update zh_CN po,mo

This commit is contained in:
Ford Guo
2014-09-28 11:41:36 +08:00
parent e4cdc69ca1
commit bc31899d9e
6 changed files with 150 additions and 148 deletions

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Ford Guo <agile.guo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Ford Guo <agile.guo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,79 +21,79 @@ msgstr ""
#: __init__.py:40
msgid "Check expired check out documents and checks them in."
msgstr ""
msgstr "检查过期的检出文档,并且将他们签入。"
#: events.py:5
msgid "Document checked out"
msgstr ""
msgstr "文档检出"
#: events.py:6
#, python-format
msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
msgstr ""
msgstr "文档\"%(document)s\"由%(fullname)s检出"
#: events.py:12
msgid "Document checked in"
msgstr ""
msgstr "文档签入"
#: events.py:13
#, python-format
msgid "Document \"%(document)s\" checked in by %(fullname)s."
msgstr ""
msgstr "文档 \"%(document)s\"由%(fullname)s签入"
#: events.py:19
msgid "Document automatically checked in"
msgstr ""
msgstr "文档自动签入"
#: events.py:20
#, python-format
msgid "Document \"%(document)s\" automatically checked in."
msgstr ""
msgstr "文档\"%(document)s\"自动签入"
#: events.py:25
msgid "Document forcefully checked in"
msgstr ""
msgstr "文档强制签入"
#: events.py:26
#, python-format
msgid "Document \"%(document)s\" forcefully checked in by %(fullname)s."
msgstr ""
msgstr "文档\"%(document)s\"由%(fullname)s强制签入。"
#: links.py:16
msgid "checkouts"
msgstr ""
msgstr "检出"
#: links.py:17
msgid "check out document"
msgstr ""
msgstr "检出文档"
#: links.py:18
msgid "check in document"
msgstr ""
msgstr "签入文档"
#: links.py:19
msgid "check in/out"
msgstr ""
msgstr "检出/签入"
#: literals.py:14
msgid "checked out"
msgstr ""
msgstr "检出"
#: literals.py:15
msgid "checked in/available"
msgstr ""
msgstr "签入/有效"
#: models.py:24 views.py:132
msgid "document"
msgstr ""
msgstr "文档"
#: models.py:25
msgid "check out date and time"
msgstr ""
msgstr "检出日期和时间"
#: models.py:26
msgid "check out expiration date and time"
msgstr ""
msgstr "检出过期的日期和时间"
#: models.py:26
msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes."
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: models.py:31
msgid "block new version upload"
msgstr ""
msgstr "阻止新版本上传"
#: models.py:31
msgid "Do not allow new version of this document to be uploaded."
@@ -108,27 +109,27 @@ msgstr ""
#: models.py:54
msgid "document checkout"
msgstr ""
msgstr "文档检出"
#: models.py:55
msgid "document checkouts"
msgstr ""
msgstr "文档检出"
#: permissions.py:7
msgid "Document checkout"
msgstr ""
msgstr "文档检出"
#: permissions.py:9
msgid "Check out documents"
msgstr ""
msgstr "检出文档"
#: permissions.py:10
msgid "Check in documents"
msgstr ""
msgstr "签入文档"
#: permissions.py:11
msgid "Forcefully check in documents"
msgstr ""
msgstr "强制文档签入"
#: permissions.py:12
msgid "Allow overriding check out restrictions"
@@ -136,52 +137,52 @@ msgstr ""
#: views.py:32
msgid "checked out documents"
msgstr ""
msgstr "检出文档"
#: views.py:35
msgid "checkout user"
msgstr ""
msgstr "检出用户"
#: views.py:36
msgid "checkout time and date"
msgstr ""
msgstr "检出日期和时间"
#: views.py:37
msgid "checkout expiration"
msgstr ""
msgstr "检出过期"
#: views.py:54
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr ""
msgstr "用户:%s"
#: views.py:55
#, python-format
msgid "Check out time: %s"
msgstr ""
msgstr "检出时间:%s"
#: views.py:56
#, python-format
msgid "Check out expiration: %s"
msgstr ""
msgstr "检出过期:%s"
#: views.py:57
#, python-format
msgid "New versions allowed: %s"
msgstr ""
msgstr "允许新版本:%s"
#: views.py:57
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: views.py:57
msgid "no"
msgstr ""
msgstr ""
#: views.py:62
#, python-format
msgid "Check out details for document: %s"
msgstr ""
msgstr "文档:%s的检出信息"
#: views.py:82
#, python-format
@@ -235,15 +236,15 @@ msgstr ""
#: widgets.py:31
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr ""
#: widgets.py:32
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "小时"
#: widgets.py:33
msgid "Minutes"
msgstr ""
msgstr "分钟"
#: widgets.py:63
msgid "Enter a valid number of days."

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Ford Guo <agile.guo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "文档 \"%(content_object)s\"由%(fullname)s编辑"
msgid ""
"Document \"%(content_object)s\" was edited on %(datetime)s by %(fullname)s."
" The following changes took place: %(changes)s."
msgstr ""
msgstr "%(fullname)s于%(datetime)s编辑文档\"%(content_object)s\"。修改如下:%(changes)s"
#: events.py:24
msgid "Document deleted"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "文档 \"%(document)s\"被%(fullname)s删除。"
#: events.py:26
#, python-format
msgid "Document \"%(document)s\" deleted on %(datetime)s by %(fullname)s."
msgstr ""
msgstr "%(fullname)s于%(datetime)s删除文档 \"%(document)s\"。"
#: forms.py:47
msgid "Page image"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
"Download the document in the original format or in a compressed manner. "
"This option is selectable only when downloading one document, for multiple "
"documents, the bundle will always be downloads as a compressed file."
msgstr ""
msgstr "以原始格式或者压缩方式下载文档。此选项仅仅在下载一个文档时候有效,对多个文档,总是以压缩文件方式下载。"
#: forms.py:281
msgid "Compressed filename"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "压缩的文件名"
msgid ""
"The filename of the compressed file that will contain the documents to be "
"downloaded, if the previous option is selected."
msgstr ""
msgstr "如果选择了前面选项,压缩文件的文件名将包含要下载的文档"
#: links.py:39
msgid "all documents"
@@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "找所有重复"
#: links.py:50
msgid ""
"Search all the documents' checksums and return a list of the exact matches."
msgstr ""
msgstr "搜索全部文档的校验码,并且返回精确匹配列表。"
#: links.py:51
msgid "update office documents' page count"
msgstr ""
msgstr "更新办公文档页面数"
#: links.py:51
msgid ""
"Update the page count of the office type documents. This is useful when "
"enabling office document support after there were already office type "
"documents in the database."
msgstr ""
msgstr "更新办公类型文档的页数。当支持办公文档存在于数据库时,将是有用的。"
#: links.py:52 links.py:53
msgid "clear transformations"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "清除文档预览图片缓存"
msgid ""
"Clear the graphics representations used to speed up the documents' display "
"and interactive transformations results."
msgstr ""
msgstr "清除图像信息有助于加速文档显示和变换结果交互。"
#: links.py:62
msgid "page transformations"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "页面数"
#: models.py:567
#, python-format
msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s"
msgstr ""
msgstr "文档%(document)s页%(page_num)d超出%(total_pages)d"
#: models.py:575 models.py:618
msgid "document page"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "参数"
#: models.py:621
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: {'degrees':90}"
msgstr ""
msgstr "使用字典来标识参数,比如:{'degrees':90}"
#: models.py:629
msgid "document page transformation"
@@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "文档类型:%d"
#: statistics.py:50
#, python-format
msgid "Minimum amount of pages per document: %d"
msgstr ""
msgstr "每个文档的最小页数: %d"
#: statistics.py:51
#, python-format
msgid "Maximum amount of pages per document: %d"
msgstr ""
msgstr "每个文档的最大页数:%d"
#: statistics.py:52
#, python-format
msgid "Average amount of pages per document: %f"
msgstr ""
msgstr "每个文档的平均页数:%f"
#: statistics.py:65
#, python-format
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "存储中文档数:%d"
msgid ""
"Space used in storage: %(base_2)s (base 2), %(base_10)s (base 10), %(bytes)d"
" bytes"
msgstr ""
msgstr "存储使用空间:%(base_2)s (base 2), %(base_10)s (base 10), %(bytes)d字节"
#: statistics.py:81
#, python-format
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "页面"
#: views.py:124
#, python-format
msgid "document properties for: %s"
msgstr ""
msgstr "文档: %s的属性"
#: views.py:146
msgid "document data"
@@ -704,35 +704,35 @@ msgstr "文档数据"
#: views.py:170 views.py:481
msgid "Must provide at least one document."
msgstr ""
msgstr "必须至少提供一个文档"
#: views.py:186
msgid "Document deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "文档删除成功"
#: views.py:188
#, python-format
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "文档%(document)s删除出错: %(error)s"
#: views.py:203
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the document: %s?"
msgstr ""
msgstr "确定要删除文档%s么"
#: views.py:205
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the documents: %s?"
msgstr ""
msgstr "确定要删除文档:%s么"
#: views.py:239
#, python-format
msgid "Document \"%s\" edited successfully."
msgstr ""
msgstr "文档\"%s\"编辑成功。"
#: views.py:300
msgid "documents to be downloaded"
msgstr ""
msgstr "文档将被下载"
#: views.py:309 views.py:1137
msgid "version"
@@ -753,15 +753,15 @@ msgstr "重复:%s"
#: views.py:409
msgid "Are you sure you wish to find all duplicates?"
msgstr ""
msgstr "确定要查找所有重复么?"
#: views.py:410 views.py:468 views.py:536
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
msgstr "在大数据中,此操作将比较耗时。"
#: views.py:433
msgid "duplicated documents"
msgstr ""
msgstr "重复文档"
#: views.py:459
#, python-format
@@ -816,20 +816,20 @@ msgstr ""
#: views.py:562 views.py:604
#, python-format
msgid "details for: %s"
msgstr ""
msgstr "%s的详细信息"
#: views.py:623
msgid "Document page edited successfully."
msgstr ""
msgstr "文档页面修改成功"
#: views.py:632
#, python-format
msgid "edit: %s"
msgstr ""
msgstr "编辑:%s"
#: views.py:649
msgid "There are no more pages in this document"
msgstr ""
msgstr "此文档中无更多页"
#: views.py:667
msgid "You are already at the first page of this document"
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
#: views.py:812
#, python-format
msgid "print: %s"
msgstr ""
msgstr "打印: %s"
#: views.py:884
msgid "Document type edited successfully"
msgstr ""
msgstr "文档类型编辑成功"
#: views.py:887
#, python-format
@@ -955,19 +955,19 @@ msgstr ""
#: views.py:1131
#, python-format
msgid "versions for document: %s"
msgstr ""
msgstr "文档:%s的版本"
#: views.py:1141
msgid "time and date"
msgstr ""
msgstr "时间和日期"
#: views.py:1145
msgid "mimetype"
msgstr ""
msgstr "媒体类型"
#: views.py:1149
msgid "encoding"
msgstr ""
msgstr "编码"
#: views.py:1180
msgid "Document version reverted successfully"
@@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr ""
#: widgets.py:62
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "详细"
#: widgets.py:65
msgid "Click on the image for full size preview"
msgstr ""
msgstr "点击图像预览实际尺寸"
#: widgets.py:81
msgid "document page image"
msgstr ""
msgstr "文档页面图像"
#: conf/settings.py:38
msgid ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: templates/document_types_help.html:3
msgid "What are document types?"
msgstr ""
msgstr "什么是文档类型?"
#: templates/document_types_help.html:4
msgid ""
@@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr ""
#: templates/recent_document_list_help.html:3
msgid "What are recent documents?"
msgstr ""
msgstr "什么是近期文档?"
#: templates/recent_document_list_help.html:4
#, python-format
msgid ""
"Here you will find the latest %(recent_count)s documents you have either "
"created or edited in any way."
msgstr ""
msgstr "此处将显示你最近创建或者修改的%(recent_count)s条文档。"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "preview"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Ford Guo <agile.guo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Ford Guo <agile.guo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,150 +21,150 @@ msgstr ""
#: forms.py:49
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "页面"
#: forms.py:55
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "选择"
#: forms.py:62
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
msgstr "点击图像查看第一页视图的实际尺寸"
#: links.py:11
msgid "smart links actions"
msgstr ""
msgstr "智能链接操作"
#: links.py:12 links.py:14 models.py:23 views.py:130
msgid "smart links"
msgstr ""
msgstr "智能链接"
#: links.py:15
msgid "smart links list"
msgstr ""
msgstr "智能链接列表"
#: links.py:16
msgid "create new smart link"
msgstr ""
msgstr "新建智能链接"
#: links.py:17 links.py:22
msgid "edit"
msgstr ""
msgstr "编辑"
#: links.py:18 links.py:23
msgid "delete"
msgstr ""
msgstr "删除"
#: links.py:20
msgid "conditions"
msgstr ""
msgstr "条件"
#: links.py:21
msgid "create condition"
msgstr ""
msgstr "创建条件"
#: links.py:25
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "访问控制列表"
#: literals.py:7
msgid "and"
msgstr ""
msgstr ""
#: literals.py:8
msgid "or"
msgstr ""
msgstr ""
#: literals.py:12
msgid "is equal to"
msgstr ""
msgstr "相等"
#: literals.py:13
msgid "is equal to (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "相等(大小写不敏感)"
#: literals.py:14
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "包含"
#: literals.py:15
msgid "contains (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "包含(大小写不敏感)"
#: literals.py:16
msgid "is in"
msgstr ""
msgstr "in"
#: literals.py:17
msgid "is greater than"
msgstr ""
msgstr "大于"
#: literals.py:18
msgid "is greater than or equal to"
msgstr ""
msgstr "大于等于"
#: literals.py:19
msgid "is less than"
msgstr ""
msgstr "小于"
#: literals.py:20
msgid "is less than or equal to"
msgstr ""
msgstr "小于等于"
#: literals.py:21
msgid "starts with"
msgstr ""
msgstr "开始"
#: literals.py:22
msgid "starts with (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "开始(大小写不敏感)"
#: literals.py:23
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "结束"
#: literals.py:24
msgid "ends with (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "结束(大小写不敏感)"
#: literals.py:25
msgid "is in regular expression"
msgstr ""
msgstr "正则表达式"
#: literals.py:26
msgid "is in regular expression (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "正则表达式(大小写不敏感)"
#: models.py:12
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "标题"
#: models.py:13 views.py:133
msgid "dynamic title"
msgstr ""
msgstr "动态标题"
#: models.py:13 models.py:31
msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
msgstr "表达式将被当前选择的文档执行。在变量 `document`范围内,文档的元数据对变量 `metadata` 和文档属性来说是有效的。"
#: models.py:14 models.py:33 views.py:134 views.py:229
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "可用"
#: models.py:22 models.py:27 views.py:293 views.py:327
msgid "smart link"
msgstr ""
msgstr "智能链接"
#: models.py:28
msgid "The inclusion is ignored for the first item."
msgstr ""
msgstr "第一项的包含将被忽略。"
#: models.py:29
msgid "foreign document data"
msgstr ""
msgstr "外部文档数据"
#: models.py:29
msgid ""
@@ -173,114 +174,114 @@ msgstr ""
#: models.py:31
msgid "expression"
msgstr ""
msgstr "表达式"
#: models.py:32
msgid "negated"
msgstr ""
msgstr "否定"
#: models.py:32
msgid "Inverts the logic of the operator."
msgstr ""
msgstr "颠倒操作符的逻辑"
#: models.py:36
msgid "not"
msgstr ""
msgstr ""
#: models.py:39
msgid "link condition"
msgstr ""
msgstr "链接条件"
#: models.py:40
msgid "link conditions"
msgstr ""
msgstr "链接条件"
#: permissions.py:7
msgid "Smart links"
msgstr ""
msgstr "智能链接"
#: permissions.py:9
msgid "View existing smart links"
msgstr ""
msgstr "查看智能链接"
#: permissions.py:10
msgid "Create new smart links"
msgstr ""
msgstr "新建智能链接"
#: permissions.py:11
msgid "Delete smart links"
msgstr ""
msgstr "删除智能链接"
#: permissions.py:12
msgid "Edit smart links"
msgstr ""
msgstr "编辑智能链接"
#: views.py:39
msgid "No action selected."
msgstr ""
msgstr "未选择操作。"
#: views.py:58
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr ""
msgstr "智能链接%(group)s的文档"
#: views.py:74
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr ""
msgstr "智能链接查询错误:%s"
#: views.py:96
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr ""
msgstr "智能链接 (%s)"
#: views.py:110
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr ""
msgstr "当前文档没有定义智能链接"
#: views.py:150
#, python-format
msgid "Smart link: %s created successfully."
msgstr ""
msgstr "智能链接: %s创建成功"
#: views.py:157
msgid "Create new smart link"
msgstr ""
msgstr "新建智能链接"
#: views.py:173
#, python-format
msgid "Smart link: %s edited successfully."
msgstr ""
msgstr "智能链接: %s编辑成功"
#: views.py:181
#, python-format
msgid "Edit smart link: %s"
msgstr ""
msgstr "编辑智能链接: %s"
#: views.py:199
#, python-format
msgid "Smart link: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "智能链接: %s删除成功"
#: views.py:201
#, python-format
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(exception)s."
msgstr ""
msgstr "删除智能链接%(smart_link)s出错 %(exception)s."
#: views.py:210
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link: %s?"
msgstr ""
msgstr "确定要删除智能链接: %s么?"
#: views.py:226
#, python-format
msgid "conditions for smart link: %s"
msgstr ""
msgstr "智能链接: %s的条件"
#: views.py:251
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" created successfully."
msgstr ""
msgstr "智能链接条件: \"%s\"创建成功。"
#: views.py:258
#, python-format
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: views.py:294 views.py:328
msgid "condition"
msgstr ""
msgstr "条件"
#: views.py:314
#, python-format
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: templates/smart_links_help.html:3
msgid "What are smart links?"
msgstr ""
msgstr "什么是智能链接"
#: templates/smart_links_help.html:4
msgid ""