update zh_CN po,mo
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ford Guo <agile.guo@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 02:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ford Guo <agile.guo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,79 +21,79 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40
|
||||
msgid "Check expired check out documents and checks them in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查过期的检出文档,并且将他们签入。"
|
||||
|
||||
#: events.py:5
|
||||
msgid "Document checked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档检出"
|
||||
|
||||
#: events.py:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档\"%(document)s\"由%(fullname)s检出"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档签入"
|
||||
|
||||
#: events.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" checked in by %(fullname)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档 \"%(document)s\"由%(fullname)s签入"
|
||||
|
||||
#: events.py:19
|
||||
msgid "Document automatically checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档自动签入"
|
||||
|
||||
#: events.py:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" automatically checked in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档\"%(document)s\"自动签入"
|
||||
|
||||
#: events.py:25
|
||||
msgid "Document forcefully checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档强制签入"
|
||||
|
||||
#: events.py:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" forcefully checked in by %(fullname)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档\"%(document)s\"由%(fullname)s强制签入。"
|
||||
|
||||
#: links.py:16
|
||||
msgid "checkouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出"
|
||||
|
||||
#: links.py:17
|
||||
msgid "check out document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出文档"
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "check in document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "签入文档"
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "check in/out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出/签入"
|
||||
|
||||
#: literals.py:14
|
||||
msgid "checked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出"
|
||||
|
||||
#: literals.py:15
|
||||
msgid "checked in/available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "签入/有效"
|
||||
|
||||
#: models.py:24 views.py:132
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "check out date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出日期和时间"
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
msgid "check out expiration date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出过期的日期和时间"
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes."
|
||||
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "block new version upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阻止新版本上传"
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "Do not allow new version of this document to be uploaded."
|
||||
@@ -108,27 +109,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "document checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档检出"
|
||||
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "document checkouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档检出"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Document checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档检出"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Check out documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出文档"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Check in documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "签入文档"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Forcefully check in documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制文档签入"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Allow overriding check out restrictions"
|
||||
@@ -136,52 +137,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:32
|
||||
msgid "checked out documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出文档"
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
msgid "checkout user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出用户"
|
||||
|
||||
#: views.py:36
|
||||
msgid "checkout time and date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出日期和时间"
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "checkout expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出过期"
|
||||
|
||||
#: views.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出时间:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out expiration: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检出过期:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New versions allowed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许新版本:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out details for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档:%s的检出信息"
|
||||
|
||||
#: views.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -235,15 +236,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:31
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:32
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:33
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:63
|
||||
msgid "Enter a valid number of days."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 05:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ford Guo <agile.guo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "文档 \"%(content_object)s\"由%(fullname)s编辑"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document \"%(content_object)s\" was edited on %(datetime)s by %(fullname)s."
|
||||
" The following changes took place: %(changes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(fullname)s于%(datetime)s编辑文档\"%(content_object)s\"。修改如下:%(changes)s"
|
||||
|
||||
#: events.py:24
|
||||
msgid "Document deleted"
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "文档 \"%(document)s\"被%(fullname)s删除。"
|
||||
#: events.py:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" deleted on %(datetime)s by %(fullname)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(fullname)s于%(datetime)s删除文档 \"%(document)s\"。"
|
||||
|
||||
#: forms.py:47
|
||||
msgid "Page image"
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
|
||||
"Download the document in the original format or in a compressed manner. "
|
||||
"This option is selectable only when downloading one document, for multiple "
|
||||
"documents, the bundle will always be downloads as a compressed file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以原始格式或者压缩方式下载文档。此选项仅仅在下载一个文档时候有效,对多个文档,总是以压缩文件方式下载。"
|
||||
|
||||
#: forms.py:281
|
||||
msgid "Compressed filename"
|
||||
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "压缩的文件名"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename of the compressed file that will contain the documents to be "
|
||||
"downloaded, if the previous option is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果选择了前面选项,压缩文件的文件名将包含要下载的文档"
|
||||
|
||||
#: links.py:39
|
||||
msgid "all documents"
|
||||
@@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "找所有重复"
|
||||
#: links.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search all the documents' checksums and return a list of the exact matches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索全部文档的校验码,并且返回精确匹配列表。"
|
||||
|
||||
#: links.py:51
|
||||
msgid "update office documents' page count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新办公文档页面数"
|
||||
|
||||
#: links.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update the page count of the office type documents. This is useful when "
|
||||
"enabling office document support after there were already office type "
|
||||
"documents in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新办公类型文档的页数。当支持办公文档存在于数据库时,将是有用的。"
|
||||
|
||||
#: links.py:52 links.py:53
|
||||
msgid "clear transformations"
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "清除文档预览图片缓存"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clear the graphics representations used to speed up the documents' display "
|
||||
"and interactive transformations results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除图像信息有助于加速文档显示和变换结果交互。"
|
||||
|
||||
#: links.py:62
|
||||
msgid "page transformations"
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "页面数"
|
||||
#: models.py:567
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档%(document)s页%(page_num)d超出%(total_pages)d"
|
||||
|
||||
#: models.py:575 models.py:618
|
||||
msgid "document page"
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "参数"
|
||||
|
||||
#: models.py:621
|
||||
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: {'degrees':90}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用字典来标识参数,比如:{'degrees':90}"
|
||||
|
||||
#: models.py:629
|
||||
msgid "document page transformation"
|
||||
@@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "文档类型:%d"
|
||||
#: statistics.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimum amount of pages per document: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每个文档的最小页数: %d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Maximum amount of pages per document: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每个文档的最大页数:%d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Average amount of pages per document: %f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每个文档的平均页数:%f"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "存储中文档数:%d"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space used in storage: %(base_2)s (base 2), %(base_10)s (base 10), %(bytes)d"
|
||||
" bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存储使用空间:%(base_2)s (base 2), %(base_10)s (base 10), %(bytes)d字节"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "页面"
|
||||
#: views.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "document properties for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档: %s的属性"
|
||||
|
||||
#: views.py:146
|
||||
msgid "document data"
|
||||
@@ -704,35 +704,35 @@ msgstr "文档数据"
|
||||
|
||||
#: views.py:170 views.py:481
|
||||
msgid "Must provide at least one document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必须至少提供一个文档"
|
||||
|
||||
#: views.py:186
|
||||
msgid "Document deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档删除成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档%(document)s删除出错: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the document: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定要删除文档%s么?"
|
||||
|
||||
#: views.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the documents: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定要删除文档:%s么?"
|
||||
|
||||
#: views.py:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%s\" edited successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档\"%s\"编辑成功。"
|
||||
|
||||
#: views.py:300
|
||||
msgid "documents to be downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档将被下载"
|
||||
|
||||
#: views.py:309 views.py:1137
|
||||
msgid "version"
|
||||
@@ -753,15 +753,15 @@ msgstr "重复:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:409
|
||||
msgid "Are you sure you wish to find all duplicates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定要查找所有重复么?"
|
||||
|
||||
#: views.py:410 views.py:468 views.py:536
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在大数据中,此操作将比较耗时。"
|
||||
|
||||
#: views.py:433
|
||||
msgid "duplicated documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重复文档"
|
||||
|
||||
#: views.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -816,20 +816,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:562 views.py:604
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "details for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s的详细信息"
|
||||
|
||||
#: views.py:623
|
||||
msgid "Document page edited successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档页面修改成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:649
|
||||
msgid "There are no more pages in this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此文档中无更多页"
|
||||
|
||||
#: views.py:667
|
||||
msgid "You are already at the first page of this document"
|
||||
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:812
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "print: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:884
|
||||
msgid "Document type edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档类型编辑成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:887
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -955,19 +955,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:1131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "versions for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档:%s的版本"
|
||||
|
||||
#: views.py:1141
|
||||
msgid "time and date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间和日期"
|
||||
|
||||
#: views.py:1145
|
||||
msgid "mimetype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "媒体类型"
|
||||
|
||||
#: views.py:1149
|
||||
msgid "encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编码"
|
||||
|
||||
#: views.py:1180
|
||||
msgid "Document version reverted successfully"
|
||||
@@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:62
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "详细"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:65
|
||||
msgid "Click on the image for full size preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击图像预览实际尺寸"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:81
|
||||
msgid "document page image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档页面图像"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/document_types_help.html:3
|
||||
msgid "What are document types?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "什么是文档类型?"
|
||||
|
||||
#: templates/document_types_help.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/recent_document_list_help.html:3
|
||||
msgid "What are recent documents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "什么是近期文档?"
|
||||
|
||||
#: templates/recent_document_list_help.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you will find the latest %(recent_count)s documents you have either "
|
||||
"created or edited in any way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此处将显示你最近创建或者修改的%(recent_count)s条文档。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "preview"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ford Guo <agile.guo@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:53-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 23:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 04:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ford Guo <agile.guo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,150 +21,150 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:49
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页面"
|
||||
|
||||
#: forms.py:55
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: forms.py:62
|
||||
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击图像查看第一页视图的实际尺寸"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "smart links actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接操作"
|
||||
|
||||
#: links.py:12 links.py:14 models.py:23 views.py:130
|
||||
msgid "smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接"
|
||||
|
||||
#: links.py:15
|
||||
msgid "smart links list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接列表"
|
||||
|
||||
#: links.py:16
|
||||
msgid "create new smart link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建智能链接"
|
||||
|
||||
#: links.py:17 links.py:22
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: links.py:18 links.py:23
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: links.py:20
|
||||
msgid "conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条件"
|
||||
|
||||
#: links.py:21
|
||||
msgid "create condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建条件"
|
||||
|
||||
#: links.py:25
|
||||
msgid "ACLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "访问控制列表"
|
||||
|
||||
#: literals.py:7
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和"
|
||||
|
||||
#: literals.py:8
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "或"
|
||||
|
||||
#: literals.py:12
|
||||
msgid "is equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相等"
|
||||
|
||||
#: literals.py:13
|
||||
msgid "is equal to (case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相等(大小写不敏感)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:14
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含"
|
||||
|
||||
#: literals.py:15
|
||||
msgid "contains (case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含(大小写不敏感)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:16
|
||||
msgid "is in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: literals.py:17
|
||||
msgid "is greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大于"
|
||||
|
||||
#: literals.py:18
|
||||
msgid "is greater than or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大于等于"
|
||||
|
||||
#: literals.py:19
|
||||
msgid "is less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小于"
|
||||
|
||||
#: literals.py:20
|
||||
msgid "is less than or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小于等于"
|
||||
|
||||
#: literals.py:21
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
#: literals.py:22
|
||||
msgid "starts with (case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始(大小写不敏感)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:23
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束"
|
||||
|
||||
#: literals.py:24
|
||||
msgid "ends with (case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束(大小写不敏感)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:25
|
||||
msgid "is in regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正则表达式"
|
||||
|
||||
#: literals.py:26
|
||||
msgid "is in regular expression (case insensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正则表达式(大小写不敏感)"
|
||||
|
||||
#: models.py:12
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: models.py:13 views.py:133
|
||||
msgid "dynamic title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "动态标题"
|
||||
|
||||
#: models.py:13 models.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
|
||||
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
|
||||
"properties under the variable `document`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表达式将被当前选择的文档执行。在变量 `document`范围内,文档的元数据对变量 `metadata` 和文档属性来说是有效的。"
|
||||
|
||||
#: models.py:14 models.py:33 views.py:134 views.py:229
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用"
|
||||
|
||||
#: models.py:22 models.py:27 views.py:293 views.py:327
|
||||
msgid "smart link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "The inclusion is ignored for the first item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一项的包含将被忽略。"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "foreign document data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部文档数据"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -173,114 +174,114 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表达式"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "negated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否定"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "Inverts the logic of the operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "颠倒操作符的逻辑"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: models.py:39
|
||||
msgid "link condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接条件"
|
||||
|
||||
#: models.py:40
|
||||
msgid "link conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接条件"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "View existing smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看智能链接"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create new smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建智能链接"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Delete smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除智能链接"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Edit smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑智能链接"
|
||||
|
||||
#: views.py:39
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未选择操作。"
|
||||
|
||||
#: views.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "documents in smart link: %(group)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接%(group)s的文档"
|
||||
|
||||
#: views.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link query error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接查询错误:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "smart links (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接 (%s)"
|
||||
|
||||
#: views.py:110
|
||||
msgid "There no defined smart links for the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前文档没有定义智能链接"
|
||||
|
||||
#: views.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link: %s created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接: %s创建成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:157
|
||||
msgid "Create new smart link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建智能链接"
|
||||
|
||||
#: views.py:173
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link: %s edited successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接: %s编辑成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit smart link: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑智能链接: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接: %s删除成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(exception)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除智能链接%(smart_link)s出错: %(exception)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete smart link: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定要删除智能链接: %s么?"
|
||||
|
||||
#: views.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "conditions for smart link: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接: %s的条件"
|
||||
|
||||
#: views.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link condition: \"%s\" created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能链接条件: \"%s\"创建成功。"
|
||||
|
||||
#: views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:294 views.py:328
|
||||
msgid "condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条件"
|
||||
|
||||
#: views.py:314
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/smart_links_help.html:3
|
||||
msgid "What are smart links?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "什么是智能链接"
|
||||
|
||||
#: templates/smart_links_help.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user