Romanian language translation sync and enabling
This commit is contained in:
BIN
mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
242
mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
242
mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14
|
||||
msgid "ACLs"
|
||||
msgstr "ACL-uri"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15 __init__.py:23
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16 __init__.py:25
|
||||
msgid "grant"
|
||||
msgstr "acorda"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17 __init__.py:26
|
||||
msgid "revoke"
|
||||
msgstr "revoca"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18 __init__.py:24 forms.py:21
|
||||
msgid "New holder"
|
||||
msgstr "Noul titular"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:20
|
||||
msgid "Default ACLs"
|
||||
msgstr "ACL-uri iniţial"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "List of classes"
|
||||
msgstr "Lista de clase"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:22
|
||||
msgid "ACLs for class"
|
||||
msgstr "ACL-uri pentru clasa"
|
||||
|
||||
#: forms.py:38
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatorii"
|
||||
|
||||
#: forms.py:41
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
#: forms.py:44
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roluri"
|
||||
|
||||
#: forms.py:47
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Special"
|
||||
|
||||
#: managers.py:118 managers.py:130
|
||||
msgid "Insufficient access."
|
||||
msgstr "Accesul insuficient."
|
||||
|
||||
#: models.py:25 models.py:67
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "permisiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:51
|
||||
msgid "access entry"
|
||||
msgstr "de acces de intrare"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "access entries"
|
||||
msgstr "acces intrări"
|
||||
|
||||
#: models.py:88
|
||||
msgid "default access entry"
|
||||
msgstr "acces de intrare iniţial"
|
||||
|
||||
#: models.py:89
|
||||
msgid "default access entries"
|
||||
msgstr "acces intrări implicit "
|
||||
|
||||
#: models.py:108
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Creator"
|
||||
|
||||
#: models.py:111 models.py:112
|
||||
msgid "creator"
|
||||
msgstr "creator"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7 permissions.py:8
|
||||
msgid "Access control lists"
|
||||
msgstr "Lista de control acces"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Edit ACLs"
|
||||
msgstr "Editați ACL-uri"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "View ACLs"
|
||||
msgstr "Vezi ACL-uri"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "Edit class default ACLs"
|
||||
msgstr "Editați ACL-uri de clasă implicite"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "View class default ACLs"
|
||||
msgstr "Vezi ACL-uri de clasă implicite"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "access control lists for: %s"
|
||||
msgstr "listele de control accese pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:49 views.py:409
|
||||
msgid "holder"
|
||||
msgstr "titular"
|
||||
|
||||
#: views.py:50 views.py:410
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permisiuni"
|
||||
|
||||
#: views.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "permissions available to: %(actor)s for %(obj)s"
|
||||
msgstr "permisiunile disponibile la:%(actor)s pentru %(obj)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:104 views.py:442
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr "namespace"
|
||||
|
||||
#: views.py:105 views.py:443
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetă"
|
||||
|
||||
#: views.py:107 views.py:445
|
||||
msgid "has permission"
|
||||
msgstr "are permisiunea"
|
||||
|
||||
#: views.py:184 views.py:277 views.py:525 views.py:604
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: views.py:185 views.py:278 views.py:526 views.py:605
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " for %s"
|
||||
msgstr "pentru% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:186 views.py:527
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " to %s"
|
||||
msgstr "la% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:189 views.py:530
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to grant the permission %(title_suffix)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să acorde permisiunea %(title_suffix)s ?"
|
||||
|
||||
#: views.py:191 views.py:532
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to grant the permissions %(title_suffix)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să acorde permisiuni %(title_suffix)s ?"
|
||||
|
||||
#: views.py:198 views.py:539
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(actor)s for %(object)s."
|
||||
msgstr "Permisiune \"%(permission)s\" acordată %(actor)s pentru %(object)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:204 views.py:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(actor)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted for "
|
||||
"%(object)s."
|
||||
msgstr "%(actor)s , a avut deja permisiunea \"%(permission)s\" acordată pentru %(object)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:279 views.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " from %s"
|
||||
msgstr "de la% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:282 views.py:609
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to revoke the permission %(title_suffix)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să revocați permisiunea %(title_suffix)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:284 views.py:611
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to revoke the permissions %(title_suffix)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să revocați permisiunile %(title_suffix)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:291 views.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked of %(actor)s for %(object)s."
|
||||
msgstr "Permisiune\"%(permission)s\" revocată pentru %(actor)s pentru %(object)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:297 views.py:624
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(actor)s, didn't had the permission \"%(permission)s\" for %(object)s."
|
||||
msgstr "%(actor)s, nu a avut permisiunea%(permission)s\" pentru %(object)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "add new holder for: %s"
|
||||
msgstr "adauga nou titular pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:354 views.py:486
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecta"
|
||||
|
||||
#: views.py:386
|
||||
msgid "classes"
|
||||
msgstr "clase"
|
||||
|
||||
#: views.py:388
|
||||
msgid "class"
|
||||
msgstr "clasă"
|
||||
|
||||
#: views.py:407
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "default access control lists for class: %s"
|
||||
msgstr "listele de control acces implicite pentru clasa:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:435
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "permissions available to: %(actor)s for class %(class)s"
|
||||
msgstr "permisiunile disponibile la: %(actor)s pentru clasa %(class)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:484
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "add new holder for class: %s"
|
||||
msgstr "adauga nou titular pentru clasa:% s"
|
||||
BIN
mayan/apps/bootstrap/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/bootstrap/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
317
mayan/apps/bootstrap/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
317
mayan/apps/bootstrap/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,317 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:50
|
||||
msgid "Bootstrap setup file"
|
||||
msgstr "Bootstrap configurare fișier"
|
||||
|
||||
#: forms.py:56
|
||||
msgid "Bootstrap setup URL"
|
||||
msgstr "Bootstrap configurarea URL"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "bootstrap"
|
||||
msgstr "bootstrap"
|
||||
|
||||
#: links.py:12
|
||||
msgid "bootstrap setup list"
|
||||
msgstr "bootstrap configurare listă"
|
||||
|
||||
#: links.py:13
|
||||
msgid "create new bootstrap setup"
|
||||
msgstr "configurare a crea bootstrap nou"
|
||||
|
||||
#: links.py:14
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: links.py:15
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: links.py:16
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalii"
|
||||
|
||||
#: links.py:17
|
||||
msgid "execute"
|
||||
msgstr "executa"
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "dump current setup"
|
||||
msgstr "dump current setup"
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "export"
|
||||
msgstr "export"
|
||||
|
||||
#: links.py:20
|
||||
msgid "import from file"
|
||||
msgstr "importa dintr-un fișier"
|
||||
|
||||
#: links.py:21
|
||||
msgid "import from URL"
|
||||
msgstr "importa de la URL"
|
||||
|
||||
#: links.py:22
|
||||
msgid "sync with repository"
|
||||
msgstr "sincronizarea cu repository"
|
||||
|
||||
#: links.py:23
|
||||
msgid "erase database"
|
||||
msgstr "ștergere de date"
|
||||
|
||||
#: literals.py:20
|
||||
msgid "JSON"
|
||||
msgstr "JSON"
|
||||
|
||||
#: literals.py:63
|
||||
msgid "YAML"
|
||||
msgstr "YAML"
|
||||
|
||||
#: literals.py:64
|
||||
msgid "Better YAML"
|
||||
msgstr "Better YAML"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "stăvili"
|
||||
|
||||
#: models.py:32 views.py:34
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descriere"
|
||||
|
||||
#: models.py:33
|
||||
msgid "fixture"
|
||||
msgstr "accesoriu"
|
||||
|
||||
#: models.py:33
|
||||
msgid "These are the actual database structure creation instructions."
|
||||
msgstr "Acestea sunt reale structura instrucțiunile de crearea bazei de date."
|
||||
|
||||
#: models.py:34 views.py:35
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "tip"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
msgid "creation date and time"
|
||||
msgstr "data și ora creării"
|
||||
|
||||
#: models.py:104 views.py:90 views.py:119 views.py:144 views.py:172
|
||||
msgid "bootstrap setup"
|
||||
msgstr "bootstrap setup"
|
||||
|
||||
#: models.py:105 views.py:31
|
||||
msgid "bootstrap setups"
|
||||
msgstr "bootstrap setari"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Database bootstrap"
|
||||
msgstr "Baza de date bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "View bootstrap setups"
|
||||
msgstr "Vezi setari bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create bootstrap setups"
|
||||
msgstr "Creați setari bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Edit bootstrap setups"
|
||||
msgstr "Editați setări bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Delete bootstrap setups"
|
||||
msgstr "Ștergeți setari bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "Execute bootstrap setups"
|
||||
msgstr "Executare setari bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Dump the current project\\s setup into a bootstrap setup"
|
||||
msgstr "Dump proiectul curent \\ setup e într-o configurare bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:15
|
||||
msgid "Export bootstrap setups as files"
|
||||
msgstr "Export setări bootstrap ca fișiere"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:16
|
||||
msgid "Import new bootstrap setups"
|
||||
msgstr "Importul setari noi bootstrap"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:17
|
||||
msgid "Sync the local bootstrap setups with a published repository"
|
||||
msgstr "Sincroniza setări locale bootstrap, cu un repository"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:18
|
||||
msgid "Erase the entire database and document storage"
|
||||
msgstr "Ștergeți întreaga bază de date și arhiva de documente"
|
||||
|
||||
#: registry.py:7
|
||||
msgid "Bootstrap"
|
||||
msgstr "Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: registry.py:8
|
||||
msgid "Provides pre configured setups for indexes, document types, tags, etc."
|
||||
msgstr "Oferă setări pre configurate pentru indicii, tipuri de documente, tag-uri, etc"
|
||||
|
||||
#: views.py:50
|
||||
msgid "Bootstrap setup created successfully"
|
||||
msgstr "Configurarea bootstrap creat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:53
|
||||
msgid "Error creating bootstrap setup."
|
||||
msgstr "Eroare la crearea de configurare bootstrap."
|
||||
|
||||
#: views.py:58
|
||||
msgid "create bootstrap"
|
||||
msgstr "creați bootstrap"
|
||||
|
||||
#: views.py:78
|
||||
msgid "Bootstrap setup edited successfully"
|
||||
msgstr "Configurarea bootstrap fost editat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:81
|
||||
msgid "Error editing bootstrap setup."
|
||||
msgstr "Eroare editare de configurare bootstrap."
|
||||
|
||||
#: views.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit bootstrap setup: %s"
|
||||
msgstr "edit configurare bootstrap:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bootstrap setup: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Configurare bootstrap:% s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bootstrap setup: %(bootstrap)s, delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Configurare bootstrap:%(bootstrap)s, de ștergere de eroare:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete the bootstrap setup: %s?"
|
||||
msgstr "Ești sigur că vă să ștergeți setarea bootstrap:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot execute bootstrap setup, there is existing data. Erase all data and "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr "Nu se poate executa configurarea bootstrap, nu există date existente. Șterge toate datele și încercați din nou."
|
||||
|
||||
#: views.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error executing bootstrap setup; %s"
|
||||
msgstr "Configurarea bootstrap eroare de executare;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bootstrap setup \"%s\" executed successfully."
|
||||
msgstr "Bootstrap setup \"%s\" executed successfully."
|
||||
|
||||
#: views.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to execute the database bootstrap setup named: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să executați configurarea bazei de date bootstrap numit:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error dumping configuration into a bootstrap setup; %s"
|
||||
msgstr "Eroare de configurare dumping într-o configurare bootstrap;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:200
|
||||
msgid "Bootstrap setup created successfully."
|
||||
msgstr "Configurarea bootstrap creat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:206
|
||||
msgid "dump current configuration into a bootstrap setup"
|
||||
msgstr "utilitară benă configurației actuale într-o configurare bootstrap"
|
||||
|
||||
#: views.py:240 views.py:268
|
||||
msgid "Bootstrap setup imported successfully."
|
||||
msgstr "Configurarea bootstrap importat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:243
|
||||
msgid "File is not a bootstrap setup."
|
||||
msgstr "File is not a bootstrap setup."
|
||||
|
||||
#: views.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error importing bootstrap setup from file; %s."
|
||||
msgstr "Error importing bootstrap setup from file; %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:251
|
||||
msgid "Import bootstrap setup from file"
|
||||
msgstr "Import bootstrap setup from file"
|
||||
|
||||
#: views.py:271
|
||||
msgid "Data from URL is not a bootstrap setup."
|
||||
msgstr "Data from URL is not a bootstrap setup."
|
||||
|
||||
#: views.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error importing bootstrap setup from URL; %s."
|
||||
msgstr "Error importing bootstrap setup from URL; %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:279
|
||||
msgid "Import bootstrap setup from URL"
|
||||
msgstr "Import bootstrap setup from URL"
|
||||
|
||||
#: views.py:298
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error erasing database; %s"
|
||||
msgstr "Baza de date Eroare ștergere;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:300
|
||||
msgid "Database erased successfully."
|
||||
msgstr "Baza de date șterse cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to erase the entire database and document storage?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întreaga bază de date și stocare a documentelor?"
|
||||
|
||||
#: views.py:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"All documents, sources, metadata, metadata types, set, tags, indexes and "
|
||||
"logs will be lost irreversibly!"
|
||||
msgstr "Toate documentele, surse, metadate, tipuri de metadate, set, tag-uri, indici și bușteni vor fi pierdute ireversibil!"
|
||||
|
||||
#: views.py:328
|
||||
msgid "Bootstrap repository successfully synchronized."
|
||||
msgstr "Bootstrap repository successfully synchronized."
|
||||
|
||||
#: views.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bootstrap repository synchronization error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Bootstrap repository synchronization error: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:337
|
||||
msgid "Are you sure you wish to synchronize with the bootstrap repository?"
|
||||
msgstr "Are you sure you wish to synchronize with the bootstrap repository?"
|
||||
BIN
mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
272
mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
272
mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,272 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:43
|
||||
msgid "Check expired check out documents and checks them in."
|
||||
msgstr "Verificaţi termenul de aprobare"
|
||||
|
||||
#: events.py:5
|
||||
msgid "Document checked out"
|
||||
msgstr "Documentul aprobat"
|
||||
|
||||
#: events.py:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
|
||||
msgstr "Documentul \"%(document)s\" aprobat de %(fullname)s."
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document checked in"
|
||||
msgstr "Document aprobat în"
|
||||
|
||||
#: events.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" checked in by %(fullname)s."
|
||||
msgstr "Documentul \"%(document)s\" aprobat de către %(fullname)s."
|
||||
|
||||
#: events.py:19
|
||||
msgid "Document automatically checked in"
|
||||
msgstr "Document aprobat în mod automat "
|
||||
|
||||
#: events.py:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" automatically checked in."
|
||||
msgstr "Documentul \"%(document)s\" aprobat automat"
|
||||
|
||||
#: events.py:25
|
||||
msgid "Document forcefully checked in"
|
||||
msgstr "Document aprobat forţat"
|
||||
|
||||
#: events.py:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" forcefully checked in by %(fullname)s."
|
||||
msgstr "Documentul \"%(document)s\" aprobat obligatoriu de către %(fullname)s.."
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "checkouts"
|
||||
msgstr "aprobări"
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "check out document"
|
||||
msgstr "document de aprobat"
|
||||
|
||||
#: links.py:20
|
||||
msgid "check in document"
|
||||
msgstr "aprobă document"
|
||||
|
||||
#: links.py:21
|
||||
msgid "check in/out"
|
||||
msgstr "aprobări"
|
||||
|
||||
#: literals.py:14
|
||||
msgid "checked out"
|
||||
msgstr "de aprobat "
|
||||
|
||||
#: literals.py:15
|
||||
msgid "checked in/available"
|
||||
msgstr "aprobare disponibilă"
|
||||
|
||||
#: models.py:25 views.py:133
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
msgid "check out date and time"
|
||||
msgstr "aprobat la data si ora "
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "check out expiration date and time"
|
||||
msgstr "data și ora de expirare aprobare"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes."
|
||||
msgstr "Total timp alocat pentru a deține documentul pentru aprobare în minute."
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "block new version upload"
|
||||
msgstr "blochează actualizarea documentului"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "Do not allow new version of this document to be uploaded."
|
||||
msgstr "Nu se permite actualizarea documentului."
|
||||
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "document checkout"
|
||||
msgstr "document aprobat"
|
||||
|
||||
#: models.py:56
|
||||
msgid "document checkouts"
|
||||
msgstr "document aprobat"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Document checkout"
|
||||
msgstr "Document aprobat"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Check out documents"
|
||||
msgstr "Aprobări documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Check in documents"
|
||||
msgstr "Aprobări documentele"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Forcefully check in documents"
|
||||
msgstr "Forțati aprobarea documentelelor"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Allow overriding check out restrictions"
|
||||
msgstr "Permiteți rescrierea aprobării cu restricții"
|
||||
|
||||
#: views.py:33
|
||||
msgid "checked out documents"
|
||||
msgstr "aprobări documente"
|
||||
|
||||
#: views.py:36
|
||||
msgid "checkout user"
|
||||
msgstr "aprobate de"
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "checkout time and date"
|
||||
msgstr "aprobat ora și data"
|
||||
|
||||
#: views.py:38
|
||||
msgid "checkout expiration"
|
||||
msgstr "aprobarea expiră"
|
||||
|
||||
#: views.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User: %s"
|
||||
msgstr "Utilizator:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out time: %s"
|
||||
msgstr "Timp aprobare : % s"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out expiration: %s"
|
||||
msgstr "Aprobarea expirără:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New versions allowed: %s"
|
||||
msgstr "Noile versiuni permise:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:58
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
#: views.py:58
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
|
||||
#: views.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out details for document: %s"
|
||||
msgstr "Verificat detaliile documentului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to check out document; %s"
|
||||
msgstr "Eroare la încercarea de a aproba documentul ;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%s\" checked out successfully."
|
||||
msgstr "Documentul \"%s\" a fost aprobat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
msgid "Document already checked out."
|
||||
msgstr "Document deja aprobat."
|
||||
|
||||
#: views.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out document: %s"
|
||||
msgstr "Aprobarea documentului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:125
|
||||
msgid "Document has not been checked out."
|
||||
msgstr "Documentul nu a fost aprobat."
|
||||
|
||||
#: views.py:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to check in document; %s"
|
||||
msgstr "Eroare la încercarea de aprobare a documentului; % s"
|
||||
|
||||
#: views.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%s\" checked in successfully."
|
||||
msgstr "Documentul \"%s\" aprobat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:142
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't originally checked out this document. Are you sure you wish to "
|
||||
"forcefully check in document: %s?"
|
||||
msgstr "Tu nu ai aprobat inițial acest document. Sunteți sigur că doriți să aprobaţi forţat documentul:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to check in document: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să aprobaţi documentul în:% s?"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document status: %(widget)s %(text)s"
|
||||
msgstr "Starea documentului: %(widget)s %(text)s"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:30
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Zi"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:31
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Ore"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:32
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:62
|
||||
msgid "Enter a valid number of days."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr valid de zile."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:63
|
||||
msgid "Enter a valid number of hours."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr valid de ore."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid number of minutes."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr valid de minute."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:65
|
||||
msgid "Enter a valid time difference."
|
||||
msgstr "Introduceți o diferență de timp validă."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of time to hold the document in the checked out state in days, hours "
|
||||
"and/or minutes."
|
||||
msgstr "Total timp acordat pentru a deține documente în statul pentru aprobare în zile, ore și / sau minute."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:89
|
||||
msgid "Check out expiration date and time"
|
||||
msgstr "Verifică data şi ora de expirare"
|
||||
BIN
mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
352
mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
352
mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,352 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:27
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "schimbă parola"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "user details"
|
||||
msgstr "detalii utilizator"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:29
|
||||
msgid "edit details"
|
||||
msgstr "editează detalii"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33 __init__.py:38
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr "despre"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34
|
||||
msgid "license"
|
||||
msgstr "licenţă"
|
||||
|
||||
#: forms.py:97
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "selecţie"
|
||||
|
||||
#: forms.py:129
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
|
||||
"case-sensitive."
|
||||
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresa de e-mail și o parolă corectă. Rețineți că datele pentru parola sunt sensibile la majuscule."
|
||||
|
||||
#: forms.py:142
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
msgstr "Acest cont este inactiv."
|
||||
|
||||
#: literals.py:24
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
#: literals.py:25
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: literals.py:26
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
#: literals.py:27
|
||||
msgid "B5"
|
||||
msgstr "B5"
|
||||
|
||||
#: literals.py:28
|
||||
msgid "B4"
|
||||
msgstr "B4"
|
||||
|
||||
#: literals.py:29
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
#: literals.py:30
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: literals.py:31
|
||||
msgid "Ledger"
|
||||
msgstr "Ledger"
|
||||
|
||||
#: literals.py:38
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portret"
|
||||
|
||||
#: literals.py:39
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Landscape"
|
||||
|
||||
#: models.py:17
|
||||
msgid "lock field"
|
||||
msgstr "câmp blocat"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
msgid "Anonymous user"
|
||||
msgstr "Utilizator anonim"
|
||||
|
||||
#: models.py:48 models.py:49
|
||||
msgid "anonymous user"
|
||||
msgstr "utilizator anonim"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "cont"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "parolă"
|
||||
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "password hash"
|
||||
msgstr "hash parolă"
|
||||
|
||||
#: models.py:58
|
||||
msgid "auto admin properties"
|
||||
msgstr "proprietăți admin"
|
||||
|
||||
#: utils.py:295
|
||||
msgid "function found"
|
||||
msgstr "functie gasită"
|
||||
|
||||
#: views.py:36
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nu a fost selectată nici o acţiune."
|
||||
|
||||
#: views.py:40
|
||||
msgid "Must select at least one item."
|
||||
msgstr "Trebuie sa selectaţi cel puţin un rând"
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(selection)s added successfully added to %(right_list_title)s."
|
||||
msgstr "%(selection)s adaugate cu succes la %(right_list_title)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:94 views.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add %(selection)s to %(right_list_title)s."
|
||||
msgstr "nu au putut fi adăugate %(selection)s la %(right_list_title)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(selection)s added successfully removed from %(right_list_title)s."
|
||||
msgstr "%(selection)s adăugate cu succes şi şterse urmatoarele %(right_list_title)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:136
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: views.py:147
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Şterge"
|
||||
|
||||
#: views.py:170
|
||||
msgid "current user details"
|
||||
msgstr "detaliile utilizatorului curent"
|
||||
|
||||
#: views.py:187
|
||||
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
|
||||
msgstr "E-mail conflict, un alt utilizator are acest e-mail."
|
||||
|
||||
#: views.py:190
|
||||
msgid "Current user's details updated."
|
||||
msgstr "Detaliile utilizatorului curent au fost actualizate."
|
||||
|
||||
#: views.py:199
|
||||
msgid "edit current user details"
|
||||
msgstr "editează detaliile utilizatorului curent"
|
||||
|
||||
#: views.py:230
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenţă"
|
||||
|
||||
#: views.py:239
|
||||
msgid "Current user password change"
|
||||
msgstr "Schimbare parola pentru utilizatorul curent"
|
||||
|
||||
#: views.py:254 templates/password_change_done.html:5
|
||||
msgid "Your password has been successfully changed."
|
||||
msgstr "Parola dvs. a fost schimbată cu succes"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:58
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nici unul"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
|
||||
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
|
||||
"tempfile.mkdtemp()"
|
||||
msgstr "Directorul temporar utilizat de site pentru a stoca miniaturi, previzualizări și fișiere temporare. În cazul în care nu este specificat, se va fi creat cu ajutorul tempfile.mkdtemp ()"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
|
||||
"email"
|
||||
msgstr "Controlează mecanismul utilizat pentru autentificare. Optiunile sunt: numele de utilizator, e-mail"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:75
|
||||
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
|
||||
msgstr "Permiteți accesul utilizatorilor neautentificati la toate punctele de vedere"
|
||||
|
||||
#: templates/403.html:3 templates/403.html.py:7
|
||||
msgid "Insufficient permissions"
|
||||
msgstr "permisiuni insuficiente"
|
||||
|
||||
#: templates/403.html:9
|
||||
msgid "You don't have enough permissions for this operation."
|
||||
msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru această operație."
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:7
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Pagina nu a fost gasită"
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:9
|
||||
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsit."
|
||||
|
||||
#: templates/calculate_form_title.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Details for %(object_name)s: %(object)s"
|
||||
msgstr "Detalii pentru %(object_name)s: %(object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/calculate_form_title.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Details for: %(object)s"
|
||||
msgstr "Detalii pentru: %(object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/calculate_form_title.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit %(object_name)s:"
|
||||
msgstr "Editează %(object_name)s:"
|
||||
|
||||
#: templates/calculate_form_title.html:20
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editează"
|
||||
|
||||
#: templates/calculate_form_title.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create new %(object_name)s"
|
||||
msgstr "Creati nou %(object_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/calculate_form_title.html:26
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Creati"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_assign_remove.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Assign %(title)s %(object)s"
|
||||
msgstr "Atribuirea %(title)s %(object)s "
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:3 templates/generic_confirm.html.py:18
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmă"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:16
|
||||
msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr "Confirmă stergerea"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:32
|
||||
msgid "form icon"
|
||||
msgstr "icon formular"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete %(object_name)s: %(object)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %(object_name)s: %(object)s ?"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete: %(object)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți: %(object)s?"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:50
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_confirm.html:54
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_form_instance.html:37
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:56
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necesar"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:80
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:82
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:51
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:90
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:52
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:178
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "salvează"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:80
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:82
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:51
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:90
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:52
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:178
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trimiteţi"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:87
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list.html:6 templates/generic_list_horizontal.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List of %(stripped_title)s"
|
||||
msgstr "Lista de %(stripped_title)s"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:23
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
|
||||
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
|
||||
msgstr "Listă de %(title)s (%(start)s - %(end)s din %(total)s) (Page %(page_number)s din %(total_pages)s)"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List of %(title)s (%(total)s)"
|
||||
msgstr "Listă de %(title)s (%(total)s)"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:72
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no %(stripped_title)s"
|
||||
msgstr "Nu sunt %(stripped_title)s"
|
||||
|
||||
#: templates/login.html:5
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Conectare"
|
||||
|
||||
#: templates/password_change_done.html:3 templates/password_change_form.html:3
|
||||
#: templates/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr "Schimbarea parolei "
|
||||
BIN
mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
927
mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
927
mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
215
mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
215
mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,215 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14 views.py:66
|
||||
msgid "private keys"
|
||||
msgstr "cheile private"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15 views.py:69
|
||||
msgid "public keys"
|
||||
msgstr "chei publice"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
msgid "query keyservers"
|
||||
msgstr "interogare keyservers"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18
|
||||
msgid "import"
|
||||
msgstr "import"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:19
|
||||
msgid "key management"
|
||||
msgstr "gestionare chei"
|
||||
|
||||
#: api.py:24
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: api.py:25
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Secret"
|
||||
|
||||
#: api.py:33 api.py:38
|
||||
msgid "RSA"
|
||||
msgstr "RSA"
|
||||
|
||||
#: api.py:34
|
||||
msgid "DSA"
|
||||
msgstr "DSA"
|
||||
|
||||
#: api.py:39
|
||||
msgid "Elgamal"
|
||||
msgstr "Elgamal"
|
||||
|
||||
#: api.py:53
|
||||
msgid "Bad signature."
|
||||
msgstr "Semnătură nereuşită."
|
||||
|
||||
#: api.py:57
|
||||
msgid "Document not signed or invalid signature."
|
||||
msgstr "Documentul nu e semnat sau semnătură invalidă."
|
||||
|
||||
#: api.py:61
|
||||
msgid "Signature error."
|
||||
msgstr "Eroare semnătură."
|
||||
|
||||
#: api.py:65
|
||||
msgid "Document is signed but no public key is available for verification."
|
||||
msgstr "Documentul este semnat, dar nici o cheie publică nu este disponibilă pentru verificare."
|
||||
|
||||
#: api.py:69
|
||||
msgid "Document is signed, and signature is good."
|
||||
msgstr "Documentul este semnat, iar semnătura este bună."
|
||||
|
||||
#: api.py:73
|
||||
msgid "Document is signed with a valid signature."
|
||||
msgstr "Documentul este semnat cu o semnătură validă."
|
||||
|
||||
#: api.py:146
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: forms.py:7
|
||||
msgid "Term"
|
||||
msgstr "Termen"
|
||||
|
||||
#: forms.py:8
|
||||
msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for."
|
||||
msgstr "Nume, e-mail, ID-ul de cheie sau amprenta cheii pentru a căuta."
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Key management"
|
||||
msgstr "gestionare chei"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "View keys"
|
||||
msgstr "Vizualiza cheile"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Delete keys"
|
||||
msgstr "Ștergeți cheile"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Query keyservers"
|
||||
msgstr "Interogare keyservers"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Import keys from keyservers"
|
||||
msgstr "Importă cheile din keyservers"
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key: %s, imported successfully."
|
||||
msgstr "Key:% s, importată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to import key id: %(key_id)s; %(error)s"
|
||||
msgstr "Imposibil de a importa ID-cheie: %(key_id)s; %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:51
|
||||
msgid "Import key"
|
||||
msgstr "Import cheie"
|
||||
|
||||
#: views.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to import key id: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să importați ID-cheie:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:77
|
||||
msgid "Key ID"
|
||||
msgstr "ID cheie"
|
||||
|
||||
#: views.py:81
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietar"
|
||||
|
||||
#: views.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key: %s, deleted successfully."
|
||||
msgstr "Cheie :% s, elimină cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:108
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
msgstr "Ștergeți-cheie"
|
||||
|
||||
#: views.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to delete key: %s? If you try to delete a public key "
|
||||
"that is part of a public/private pair the private key will be deleted as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți cheie:% s? Dacă încercați să ștergeți o cheie publică, care este parte dintr-o pereche publi /privat cheia privată va fi șterse de asemenea."
|
||||
|
||||
#: views.py:128
|
||||
msgid "Query key server"
|
||||
msgstr "Interogare cheie serverul"
|
||||
|
||||
#: views.py:141
|
||||
msgid "results"
|
||||
msgstr "rezultate"
|
||||
|
||||
#: views.py:146
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID-ul"
|
||||
|
||||
#: views.py:150
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "tip"
|
||||
|
||||
#: views.py:154
|
||||
msgid "creation date"
|
||||
msgstr "data creării"
|
||||
|
||||
#: views.py:158
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "invalid"
|
||||
|
||||
#: views.py:162
|
||||
msgid "expiration date"
|
||||
msgstr "dată de expirare"
|
||||
|
||||
#: views.py:166
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "expirat"
|
||||
|
||||
#: views.py:170
|
||||
msgid "length"
|
||||
msgstr "lungime"
|
||||
|
||||
#: views.py:174
|
||||
msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revocată"
|
||||
|
||||
#: views.py:179
|
||||
msgid "Identifies"
|
||||
msgstr "Identifică"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:15
|
||||
msgid "List of keyservers to be queried for unknown keys."
|
||||
msgstr "Lista de keyservers care urmează să fie interogat pentru chei necunoscute."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:16
|
||||
msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files."
|
||||
msgstr "Cale director utilizată pentru a stoca cheile, precum și fișiere de configurare."
|
||||
BIN
mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abalaru Paul <paul.abalaru@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:19 __init__.py:20
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "add comment"
|
||||
msgstr "Adaugă comentariu"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:22
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentarii"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:26
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentariu"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarii"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Create new comments"
|
||||
msgstr "Creați comentarii noi"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Delete comments"
|
||||
msgstr "Ștergeți comentarii"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "View comments"
|
||||
msgstr "Vezi comentariile"
|
||||
|
||||
#: views.py:36
|
||||
msgid "Must provide at least one comment."
|
||||
msgstr "Trebuie să furnizeze cel puțin un comentariu."
|
||||
|
||||
#: views.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Comment \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr "Comentariul \"%s\" a fost șters cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting comment \"%(comment)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea \"%(comment)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the comment: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți comentariul:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the comments: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți comentariile:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:99
|
||||
msgid "Comment added successfully."
|
||||
msgstr "Comentariu adăugat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add comment to document: %s"
|
||||
msgstr "Adaugă comentariu la document:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "comments: %s"
|
||||
msgstr "comentarii:% s"
|
||||
BIN
mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
382
mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
382
mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31 __init__.py:46 __init__.py:48 models.py:64 views.py:39
|
||||
#: views.py:310
|
||||
msgid "indexes"
|
||||
msgstr "index"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:32 __init__.py:43
|
||||
msgid "index list"
|
||||
msgstr "Listă index"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33 views.py:78
|
||||
msgid "create index"
|
||||
msgstr "crează index"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34 __init__.py:40
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editeză"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:35 __init__.py:41
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:36
|
||||
msgid "tree template"
|
||||
msgstr "șablon structura"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:37 models.py:21 views.py:314
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "tipuri de documente"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:39
|
||||
msgid "new child node"
|
||||
msgstr "nod nou"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:45
|
||||
msgid "go up one level"
|
||||
msgstr "un nivel mai sus"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:50
|
||||
msgid "rebuild indexes"
|
||||
msgstr "reconstruire index"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:50
|
||||
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
|
||||
msgstr "Șterge și creează de la zero toate indexurile de documente."
|
||||
|
||||
#: __init__.py:52
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Indexuri"
|
||||
|
||||
#: api.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Maximum suffix (%s) count reached."
|
||||
msgstr "Maximum suffix (%s) atins."
|
||||
|
||||
#: api.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
msgstr "Eroare în exprimare actualizare documentul de indexare: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
|
||||
#: api.py:94 api.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error updating document index, expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
msgstr "Eroare la actualizarea indicele documentului, expresia: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
|
||||
#: api.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete document indexing node; %s"
|
||||
msgstr "Imposibil de șters indexarea nod document;% s"
|
||||
|
||||
#: filesystem.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create indexing directory; %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea directorul indexare;% s"
|
||||
|
||||
#: filesystem.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create symbolic link, file exists and could not be deleted: "
|
||||
"%(filepath)s; %(exc)s"
|
||||
msgstr "Imposibil de a crea link-ul simbolic, fișierul există și nu a putut fi șters: %(filepath)s; %(exc)s"
|
||||
|
||||
#: filesystem.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s"
|
||||
msgstr "Imposibil de a crea link-ul simbolic:%(filepath)s; %(exc)s"
|
||||
|
||||
#: filesystem.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete document symbolic link; %s"
|
||||
msgstr "Imposibil de șters link de document simbolic;% s"
|
||||
|
||||
#: filesystem.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete indexing directory; %s"
|
||||
msgstr "Imposibil de șters directorul indexare;% s"
|
||||
|
||||
#: models.py:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Available functions: %s"
|
||||
msgstr "Funcții disponibile:% s"
|
||||
|
||||
#: models.py:18 views.py:43
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:18
|
||||
msgid "Internal name used to reference this index."
|
||||
msgstr "Numele intern utilizat pentru a face referire la acest index."
|
||||
|
||||
#: models.py:19 views.py:44
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "The name that will be visible to users."
|
||||
msgstr "Numele care va fi vizibil pentru utilizatori."
|
||||
|
||||
#: models.py:20 models.py:72 views.py:45 views.py:169
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activată"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr "Cauză pentru acest index să fie vizibil și actualizat când documentul suferă schimbări."
|
||||
|
||||
#: models.py:63 models.py:69 views.py:105 views.py:136 views.py:162
|
||||
#: views.py:198 views.py:225 views.py:255 views.py:295
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "index"
|
||||
|
||||
#: models.py:70
|
||||
msgid "indexing expression"
|
||||
msgstr "expresie indexare "
|
||||
|
||||
#: models.py:70
|
||||
msgid "Enter a python string expression to be evaluated."
|
||||
msgstr "Introduceți o expresie șir python care urmează să fie evaluate."
|
||||
|
||||
#: models.py:72
|
||||
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr "Cauză pentru ca acest nod să fie vizibil și actualizat atunci când datele documentului se modifică."
|
||||
|
||||
#: models.py:73
|
||||
msgid "link documents"
|
||||
msgstr "link documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
|
||||
" as a parent for further nodes."
|
||||
msgstr "Bifați această opțiune pentru a avea acest nod ca un container pentru documente și nu ca un părinte pentru nodurile suplimentare."
|
||||
|
||||
#: models.py:83 models.py:89
|
||||
msgid "index template node"
|
||||
msgstr "Index șablon nod"
|
||||
|
||||
#: models.py:84
|
||||
msgid "indexes template nodes"
|
||||
msgstr "șablon nod index"
|
||||
|
||||
#: models.py:90
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valoare"
|
||||
|
||||
#: models.py:91
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:101
|
||||
msgid "index instance node"
|
||||
msgstr "Index exemplu nodul"
|
||||
|
||||
#: models.py:102
|
||||
msgid "indexes instance nodes"
|
||||
msgstr "index instanță noduri"
|
||||
|
||||
#: models.py:106
|
||||
msgid "index instance"
|
||||
msgstr "instanţă index"
|
||||
|
||||
#: models.py:107
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: models.py:114
|
||||
msgid "document rename count"
|
||||
msgstr "numarul de redenumiri a documentului"
|
||||
|
||||
#: models.py:115
|
||||
msgid "documents rename count"
|
||||
msgstr "numarul de redenumiri ale documentelor"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Indexing"
|
||||
msgstr "Indexare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Configure document indexes"
|
||||
msgstr "Configurați un index de documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create new document indexes"
|
||||
msgstr "Creați un nou index de documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Edit document indexes"
|
||||
msgstr "Editați indexul de documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Delete document indexes"
|
||||
msgstr "Ștergeți indexul de documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "View document indexes"
|
||||
msgstr "Vezi indexul de documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:15
|
||||
msgid "Rebuild document indexes"
|
||||
msgstr "Reconstruire index documente"
|
||||
|
||||
#: utils.py:19
|
||||
msgid "document indexes"
|
||||
msgstr "indexuri documente"
|
||||
|
||||
#: views.py:72
|
||||
msgid "Index created successfully."
|
||||
msgstr "Index creat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:96
|
||||
msgid "Index edited successfully"
|
||||
msgstr "Indexul a fost editat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit index: %s"
|
||||
msgstr "editează indexul:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Index:% s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index: %(index)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "eroare de ștergere %(error)s a indexului:%(index)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete the index: %s?"
|
||||
msgstr "Ești sigur că vă să ștergeți indexul: % s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tree template nodes for index: %s"
|
||||
msgstr "noduri șablon pentru index:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:168
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "nivel"
|
||||
|
||||
#: views.py:170
|
||||
msgid "has document links?"
|
||||
msgstr "are legături de documente?"
|
||||
|
||||
#: views.py:192
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "document types not in index: %s"
|
||||
msgstr "tipuri de documente care nu sunt în index:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "document types for index: %s"
|
||||
msgstr "tipuri de documente pentru index:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:216
|
||||
msgid "Index template node created successfully."
|
||||
msgstr "Nodul șablon index creat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:222
|
||||
msgid "create child node"
|
||||
msgstr "creați nodul copil"
|
||||
|
||||
#: views.py:243
|
||||
msgid "Index template node edited successfully"
|
||||
msgstr "Nod șablon index a fost editat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit index template node: %s"
|
||||
msgstr "editare șablon nod index:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:256 views.py:296 views.py:365
|
||||
msgid "node"
|
||||
msgstr "nod"
|
||||
|
||||
#: views.py:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Nod:% s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node: %(node)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "eroare de ștergere %(error)s pentru nodul :%(node)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
|
||||
msgstr "Ești sigur că vă să ștergeți nodul șablon al indexului: % s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:313
|
||||
msgid "nodes"
|
||||
msgstr "noduri"
|
||||
|
||||
#: views.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "contents for index: %s"
|
||||
msgstr "conținutul de index:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:369
|
||||
msgid "items"
|
||||
msgstr "articole"
|
||||
|
||||
#: views.py:394
|
||||
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să reconstruiți toate indexurile?"
|
||||
|
||||
#: views.py:395
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
msgstr "Pe baze de date mari, această operație poate dura ceva timp pentru a executa."
|
||||
|
||||
#: views.py:401
|
||||
msgid "Index rebuild completed successfully."
|
||||
msgstr "Reconstruire index finalizat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index rebuild error: %s"
|
||||
msgstr "Index reconstrui eroare:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "indexes containing: %s"
|
||||
msgstr "index care conține:% s"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
|
||||
" will be mirrored."
|
||||
msgstr "Un dicționar care mapează numele index și în cazul în care sistemul de fișiere pe care indicele va fi oglindit."
|
||||
|
||||
#: templates/indexing_help.html:3
|
||||
msgid "What are indexes?"
|
||||
msgstr "Ce este un index?"
|
||||
|
||||
#: templates/indexing_help.html:4
|
||||
msgid "Indexes group documents into a tree like hierarchical structure."
|
||||
msgstr "Un index reprezinta gruparea documentele într-o structură arboreştentă ierarhică."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:83
|
||||
msgid "upload signature"
|
||||
msgstr "încărcați semnătura"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:84
|
||||
msgid "download signature"
|
||||
msgstr "descărca semnătura"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:85
|
||||
msgid "signatures"
|
||||
msgstr "semnături"
|
||||
|
||||
#: forms.py:11
|
||||
msgid "Signature file"
|
||||
msgstr "Fisier semnătura"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid "document version"
|
||||
msgstr "Versiune document"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "signature file"
|
||||
msgstr "fișier de semnătură"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "has embedded signature"
|
||||
msgstr "are semnătura încorporată"
|
||||
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "document version signature"
|
||||
msgstr " versiunea document semnătura"
|
||||
|
||||
#: models.py:38
|
||||
msgid "document version signatures"
|
||||
msgstr " versiunea document semnături"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Document signatures"
|
||||
msgstr "Document de semnături"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "Verify document signatures"
|
||||
msgstr "Verifica semnăturile de documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Upload detached signatures"
|
||||
msgstr "Încărcați semnături detașate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Download detached signatures"
|
||||
msgstr "Descarca semnături detașate"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signature status: %(widget)s %(text)s"
|
||||
msgstr "Starea semnătura: %(widget)s %(text)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:54
|
||||
msgid "embedded"
|
||||
msgstr "încorporat"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
msgid "detached"
|
||||
msgstr "detașat"
|
||||
|
||||
#: views.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signature ID: %s"
|
||||
msgstr "ID Semnătura:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signature type: %s"
|
||||
msgstr "Tipul semnătura:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key ID: %s"
|
||||
msgstr "ID cheie:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timestamp: %s"
|
||||
msgstr "Timestamp:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signee: %s"
|
||||
msgstr "Semnat :% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "signature properties for: %s"
|
||||
msgstr "Proprietăți semnătură pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:96
|
||||
msgid "Detached signature uploaded successfully."
|
||||
msgstr "Semnătura detaşata încărcată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Upload detached signature for: %s"
|
||||
msgstr "Încărcați semnătura deşată pentru:% s"
|
||||
BIN
mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
1109
mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
1109
mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
115
mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
115
mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:5
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "căută"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:6 views.py:72
|
||||
msgid "advanced search"
|
||||
msgstr "căutare avansată"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:7
|
||||
msgid "search again"
|
||||
msgstr "căuta din nou"
|
||||
|
||||
#: forms.py:8
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Caută termeni"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "query"
|
||||
msgstr "interogare"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "datetime created"
|
||||
msgstr "marcare temporară creată"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "hits"
|
||||
msgstr "afisari"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "recent search"
|
||||
msgstr "căutare recentă"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid "recent searches"
|
||||
msgstr "Căutări recente"
|
||||
|
||||
#: views.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "results, (showing only %(shown_result_count)s out of %(result_count)s)"
|
||||
msgstr "Rezultate, (arătând numai %(shown_result_count)s din %(result_count)s)"
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "results"
|
||||
msgstr "rezultate"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search error: %s"
|
||||
msgstr "Eroare de căutare:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:60
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "tip"
|
||||
|
||||
#: views.py:76 views.py:86 views.py:88 templatetags/search_tags.py:19
|
||||
#: templatetags/search_tags.py:20
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căută"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:12
|
||||
msgid "Maximum amount search hits to fetch and display."
|
||||
msgstr "Căutare suma maximă hit-uri pentru a prelua și afișa."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:13
|
||||
msgid "Maximum number of search queries to remember per user."
|
||||
msgstr "Numărul maxim de interogări de căutare per utilizator."
|
||||
|
||||
#: templates/search_help.html:3
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: templates/search_help.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the desired search keywords separated by space. Only the top "
|
||||
"%(search_results_limit)s results will be available."
|
||||
msgstr "Introduceți cuvintele cheie de căutare dorite, separate prin spațiu. Doar primele %(search_results_limit)s rezultatele vor fi disponibile."
|
||||
|
||||
#: templates/search_results.html:3
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Rezultatele căutării"
|
||||
|
||||
#: templates/search_results.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Elapsed time: %(time_delta)s seconds"
|
||||
msgstr "Timp scurs: %(time_delta)s secunde"
|
||||
|
||||
#: templatetags/search_tags.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "recent searches (maximum of %d)"
|
||||
msgstr "Cautari recente (maximum of %d)"
|
||||
BIN
mayan/apps/folders/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/folders/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
243
mayan/apps/folders/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
243
mayan/apps/folders/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,243 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18
|
||||
msgid "folder list"
|
||||
msgstr "listă directoare"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:19 views.py:77
|
||||
msgid "create folder"
|
||||
msgstr "creați director"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:20
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:22
|
||||
msgid "remove from folder"
|
||||
msgstr "eliminați din directorul"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:23
|
||||
msgid "folder documents"
|
||||
msgstr "documetele directorului"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:24
|
||||
msgid "add to a folder"
|
||||
msgstr "adaugă la director"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:25
|
||||
msgid "add to folder"
|
||||
msgstr "adaugă la director"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:26 __init__.py:36 models.py:43 views.py:34
|
||||
msgid "folders"
|
||||
msgstr "directoare"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "ACLs"
|
||||
msgstr "ACLs"
|
||||
|
||||
#: forms.py:38
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Director"
|
||||
|
||||
#: models.py:11
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: models.py:12
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: models.py:13
|
||||
msgid "datetime created"
|
||||
msgstr "data şi timpul la care a fost creat"
|
||||
|
||||
#: models.py:42 models.py:47 views.py:108 views.py:137 views.py:162
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr "director"
|
||||
|
||||
#: models.py:48 views.py:209
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: models.py:54 views.py:279
|
||||
msgid "folder document"
|
||||
msgstr "director document"
|
||||
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "folders documents"
|
||||
msgstr "directoare documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Directoare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Create new folders"
|
||||
msgstr "Creați directoare noi"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Edit new folders"
|
||||
msgstr "Editați noile directoare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Delete new folders"
|
||||
msgstr "Ștergeți noile directoare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Remove documents from folders"
|
||||
msgstr "Scoateți documentele din directoare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "View existing folders"
|
||||
msgstr "Vezi directoarele existente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Add documents to existing folders"
|
||||
msgstr "Adaugă documente directoarelor existente"
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "a fost creat de"
|
||||
|
||||
#: views.py:38
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documente"
|
||||
|
||||
#: views.py:69
|
||||
msgid "Folder created successfully"
|
||||
msgstr "director creat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A folder named: %s, already exists."
|
||||
msgstr "Un director cu numele: %s, există deja."
|
||||
|
||||
#: views.py:97
|
||||
msgid "Folder edited successfully"
|
||||
msgstr "Director editat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing folder; %s"
|
||||
msgstr "Eroare editare director ;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit folder: %s"
|
||||
msgstr "editează directorul %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Director %s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder: %(folder)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare %(error)s ştergere director %(folder)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:142
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?"
|
||||
msgstr "Ştergeți directorul:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "documents in folder: %s"
|
||||
msgstr "documentele din directorul:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:180
|
||||
msgid "Must provide at least one document."
|
||||
msgstr "Trebuie selectat cel puțin un document."
|
||||
|
||||
#: views.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully."
|
||||
msgstr "Documentul:%(document)s a fost adăugat la directorul :%(folder)s cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s."
|
||||
msgstr "Documentul: %(document)s este deja în directorul : %(folder)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:217
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add document: %s to folder."
|
||||
msgstr "Adaugă documentul:% s la director."
|
||||
|
||||
#: views.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add documents: %s to folder."
|
||||
msgstr "Adaugă documentele:% s la director."
|
||||
|
||||
#: views.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "folders containing: %s"
|
||||
msgstr "directoare care conțin:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:253
|
||||
msgid "Must provide at least one folder document."
|
||||
msgstr "Trebuie selectat cel puțin un director."
|
||||
|
||||
#: views.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %s removed successfully."
|
||||
msgstr "Document: % s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare %(error)s ştergere document %(document)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:287
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the document: %(document)s from the folder "
|
||||
"\"%(folder)s\"?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați documentul :%(document)s din directorul \"%(folder)s\"?"
|
||||
|
||||
#: views.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the documents: %(documents)s from the folder"
|
||||
" \"%(folder)s\"?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți cele %(documents)s din directorul \"%(folder)s\"?"
|
||||
|
||||
#: templates/folders_help.html:3
|
||||
msgid "What are folders?"
|
||||
msgstr "Ce sunt directoarele?"
|
||||
|
||||
#: templates/folders_help.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"These folders can also be described as user folders. They are a way to let "
|
||||
"individual users create their own document organization methods. Folders "
|
||||
"created by one user and the documents contained by them don't affect any "
|
||||
"other user folders or documents."
|
||||
msgstr "Directoarele pot fi descris ca directoare de utilizator. Ele sunt un mod de a permite utilizatorilor individuali creeze propriile metode de organizare a documentelor. Directoarele create de un utilizator și documentele conținute de acestea nu afectează alte directoare sau documente ale altui utilizator."
|
||||
|
||||
#: templatetags/folder_tags.py:17
|
||||
msgid "Add document to a folder"
|
||||
msgstr "Adaugă un document într-un director"
|
||||
BIN
mayan/apps/history/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/history/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
122
mayan/apps/history/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
122
mayan/apps/history/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
msgid "date and time"
|
||||
msgstr "data și ora"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "tip"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:25
|
||||
msgid "summary"
|
||||
msgstr "rezumat"
|
||||
|
||||
#: links.py:7 models.py:78
|
||||
msgid "history"
|
||||
msgstr "istoric"
|
||||
|
||||
#: links.py:8
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detalii"
|
||||
|
||||
#: models.py:18
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr "namespace"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:34 models.py:43
|
||||
msgid "history type"
|
||||
msgstr "tip istoric"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
msgid "history types"
|
||||
msgstr "tipuri istoric"
|
||||
|
||||
#: models.py:39
|
||||
msgid "date time"
|
||||
msgstr "data ora"
|
||||
|
||||
#: models.py:44
|
||||
msgid "dictionary"
|
||||
msgstr "dicționar"
|
||||
|
||||
#: models.py:79
|
||||
msgid "histories"
|
||||
msgstr "istorice"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Istoric"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "Access the history of an object"
|
||||
msgstr "Accesati istoria unui obiect"
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "history events"
|
||||
msgstr "Istoric evenimente"
|
||||
|
||||
#: views.py:40
|
||||
msgid "object link"
|
||||
msgstr "link-ul de obiect"
|
||||
|
||||
#: views.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "history events for: %s"
|
||||
msgstr "Evenimente istoric pentru: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:86
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: views.py:87
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Timp"
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obiect"
|
||||
|
||||
#: views.py:89
|
||||
msgid "Event type"
|
||||
msgstr "Tip eveniment"
|
||||
|
||||
#: views.py:90
|
||||
msgid "Additional details"
|
||||
msgstr "Detalii suplimentare"
|
||||
|
||||
#: views.py:90
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nici unul"
|
||||
|
||||
#: views.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "details for: %s"
|
||||
msgstr "detalii pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "history events of type: %s"
|
||||
msgstr "Istoric tip evenimente :% s"
|
||||
BIN
mayan/apps/installation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/installation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
163
mayan/apps/installation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
163
mayan/apps/installation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,163 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: links.py:7 models.py:194
|
||||
msgid "installation details"
|
||||
msgstr "Detalii de instalare"
|
||||
|
||||
#: models.py:68 models.py:75
|
||||
msgid "LSB OS"
|
||||
msgstr "LSB Sistem de operare"
|
||||
|
||||
#: models.py:69
|
||||
msgid "Distributor ID"
|
||||
msgstr "ID-ul distribuitorului"
|
||||
|
||||
#: models.py:70
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
#: models.py:71
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:72
|
||||
msgid "Codename"
|
||||
msgstr "Nume de cod"
|
||||
|
||||
#: models.py:73
|
||||
msgid "System info"
|
||||
msgstr "Sistem de informații"
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "OS architecture"
|
||||
msgstr "OS architecture"
|
||||
|
||||
#: models.py:78
|
||||
msgid "Python version"
|
||||
msgstr "Python versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:79
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: models.py:80
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Platformă"
|
||||
|
||||
#: models.py:81
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Mașină"
|
||||
|
||||
#: models.py:82
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
#: models.py:83
|
||||
msgid "Number of CPUs"
|
||||
msgstr "Număr de procesoare"
|
||||
|
||||
#: models.py:84
|
||||
msgid "Total physical memory"
|
||||
msgstr "Total de memorie fizică"
|
||||
|
||||
#: models.py:85
|
||||
msgid "Disk partitions"
|
||||
msgstr "Disc partiții"
|
||||
|
||||
#: models.py:89 models.py:91 models.py:93
|
||||
msgid "tesseract version"
|
||||
msgstr "Tesseract versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:91 models.py:99 models.py:107
|
||||
msgid "not found"
|
||||
msgstr "nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: models.py:93 models.py:101 models.py:109
|
||||
msgid "error getting version"
|
||||
msgstr "eroare la obținerea versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:97 models.py:99 models.py:101
|
||||
msgid "unpaper version"
|
||||
msgstr "unpaper versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:105 models.py:107 models.py:109
|
||||
msgid "pdftotext version"
|
||||
msgstr "pdftotext versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:111
|
||||
msgid "Mayan EDMS version"
|
||||
msgstr "Maya EDMS versiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:112
|
||||
msgid "Installed via fabfile"
|
||||
msgstr "Instalat prin intermediul fabfile"
|
||||
|
||||
#: models.py:117 models.py:121
|
||||
msgid "Running from a Git repository"
|
||||
msgstr "Rularea de la un depozit Git"
|
||||
|
||||
#: models.py:122
|
||||
msgid "Repository remotes"
|
||||
msgstr "Repository telecomenzi"
|
||||
|
||||
#: models.py:123
|
||||
msgid "Repository remotes URLs"
|
||||
msgstr "Repository telecomenzi URL-uri"
|
||||
|
||||
#: models.py:124
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Ramură"
|
||||
|
||||
#: models.py:125
|
||||
msgid "HEAD commit hex SHA"
|
||||
msgstr "HEAD commit hex SHA"
|
||||
|
||||
#: models.py:126
|
||||
msgid "HEAD commit author"
|
||||
msgstr "HEAD commit author"
|
||||
|
||||
#: models.py:127
|
||||
msgid "HEAD commit authored date"
|
||||
msgstr "HEAD commit authored date"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid "HEAD commit committer"
|
||||
msgstr "HEAD commit committer"
|
||||
|
||||
#: models.py:129
|
||||
msgid "HEAD commit committed date"
|
||||
msgstr "HEAD commit committed date"
|
||||
|
||||
#: models.py:130
|
||||
msgid "HEAD commit message"
|
||||
msgstr "HEAD commit message"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Instalare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "View installation environment details"
|
||||
msgstr "Vezi detalii de instalare de mediu"
|
||||
|
||||
#: views.py:24
|
||||
msgid "Installation environment details"
|
||||
msgstr "Mediul de instalare detalii"
|
||||
BIN
mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
334
mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
334
mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,334 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
msgid "smart links actions"
|
||||
msgstr "acțiuni inteligente link-uri"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18 __init__.py:20 models.py:23 views.py:132
|
||||
msgid "smart links"
|
||||
msgstr "link-uri inteligente"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "smart links list"
|
||||
msgstr "listă link-uri inteligente "
|
||||
|
||||
#: __init__.py:22
|
||||
msgid "create new smart link"
|
||||
msgstr "creați link inteligent nou"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:23 __init__.py:28
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:24 __init__.py:29
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:26
|
||||
msgid "conditions"
|
||||
msgstr "condiții"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:27
|
||||
msgid "create condition"
|
||||
msgstr "crează condiții"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31
|
||||
msgid "ACLs"
|
||||
msgstr "ACL-uri"
|
||||
|
||||
#: forms.py:48
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagini"
|
||||
|
||||
#: forms.py:54
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecta"
|
||||
|
||||
#: forms.py:61
|
||||
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
|
||||
msgstr "Click pe imagine pentru vizualizare full size din prima pagină."
|
||||
|
||||
#: literals.py:7
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "și"
|
||||
|
||||
#: literals.py:8
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "sau"
|
||||
|
||||
#: literals.py:12
|
||||
msgid "is equal to"
|
||||
msgstr "este egal cu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:13
|
||||
msgid "is equal to (case insensitive)"
|
||||
msgstr "este egal cu (majusculele sunt nesemnificative)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:14
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "conține"
|
||||
|
||||
#: literals.py:15
|
||||
msgid "contains (case insensitive)"
|
||||
msgstr "conține (majusculele sunt nesemnificative)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:16
|
||||
msgid "is in"
|
||||
msgstr "este în"
|
||||
|
||||
#: literals.py:17
|
||||
msgid "is greater than"
|
||||
msgstr "este mai mare decât"
|
||||
|
||||
#: literals.py:18
|
||||
msgid "is greater than or equal to"
|
||||
msgstr "este mai mare sau egală cu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:19
|
||||
msgid "is less than"
|
||||
msgstr "este mai mică decât"
|
||||
|
||||
#: literals.py:20
|
||||
msgid "is less than or equal to"
|
||||
msgstr "este mai mică sau egală cu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:21
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr "începe cu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:22
|
||||
msgid "starts with (case insensitive)"
|
||||
msgstr "începe cu (majusculele sunt nesemnificative)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:23
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "se termină cu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:24
|
||||
msgid "ends with (case insensitive)"
|
||||
msgstr "se încheie cu (majusculele sunt nesemnificative)"
|
||||
|
||||
#: literals.py:25
|
||||
msgid "is in regular expression"
|
||||
msgstr "este în expresie regulată"
|
||||
|
||||
#: literals.py:26
|
||||
msgid "is in regular expression (case insensitive)"
|
||||
msgstr "este în expresie regulată (case insensitive)"
|
||||
|
||||
#: models.py:12
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: models.py:13 views.py:135
|
||||
msgid "dynamic title"
|
||||
msgstr "dinamic titlu"
|
||||
|
||||
#: models.py:13 models.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
|
||||
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
|
||||
"properties under the variable `document`."
|
||||
msgstr "Această expresie va fi evaluată împotriva documentul curent selectat. Metadatele documentului sunt disponibile ca variabile `metadata` și proprietățile documentelor în cadrul variabilei `document`."
|
||||
|
||||
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activată"
|
||||
|
||||
#: models.py:22 models.py:27 views.py:296 views.py:330
|
||||
msgid "smart link"
|
||||
msgstr "link-ul inteligent"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "The inclusion is ignored for the first item."
|
||||
msgstr "Includerea este ignorată pentru primul element."
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "foreign document data"
|
||||
msgstr "Datele străine documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
|
||||
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
|
||||
msgstr "Aceasta reprezintă metadate a tuturor celorlalte documente. Obiecte disponibile: `documente. <attribute> `şi` metadate. <metadata_type_name> `."
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "expression"
|
||||
msgstr "expresie"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "negated"
|
||||
msgstr "negata"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "Inverts the logic of the operator."
|
||||
msgstr "Inversează logica operatorului."
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "not"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
|
||||
#: models.py:39
|
||||
msgid "link condition"
|
||||
msgstr "stare link-ul "
|
||||
|
||||
#: models.py:40
|
||||
msgid "link conditions"
|
||||
msgstr "condiții link "
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Smart links"
|
||||
msgstr "Link-uri inteligente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "View existing smart links"
|
||||
msgstr "Vedeţi link-uri existente inteligente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create new smart links"
|
||||
msgstr "Creați link-uri noi inteligente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Delete smart links"
|
||||
msgstr "Ștergeți link-uri inteligente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Edit smart links"
|
||||
msgstr "Editați link-uri inteligente"
|
||||
|
||||
#: views.py:41
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nici o acțiune selectată."
|
||||
|
||||
#: views.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "documents in smart link: %(group)s"
|
||||
msgstr "documente in link-uri inteligente:%(group)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link query error: %s"
|
||||
msgstr "Eroare interogare link-ul:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "smart links (%s)"
|
||||
msgstr "link-uri inteligente (% s)"
|
||||
|
||||
#: views.py:112
|
||||
msgid "There no defined smart links for the current document."
|
||||
msgstr "Nu există link-uri inteligente definite pentru documentul curent."
|
||||
|
||||
#: views.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link: %s created successfully."
|
||||
msgstr "Legătură inteligentă:% s creat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:159
|
||||
msgid "Create new smart link"
|
||||
msgstr "Creați un nou link inteligent"
|
||||
|
||||
#: views.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link: %s edited successfully."
|
||||
msgstr "Legătură inteligentă:% s editat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit smart link: %s"
|
||||
msgstr "Editare legătură inteligentă:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Legătură inteligentă:% s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(error)s."
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea legătură inteligentă:%(smart_link)s; %(error)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete smart link: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți legătură inteligentă:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "conditions for smart link: %s"
|
||||
msgstr "condițiile de legătură inteligentă:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link condition: \"%s\" created successfully."
|
||||
msgstr "Stare de legătură inteligentă: \"%s\" a fost creată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\""
|
||||
msgstr "Adauga la noile condiții de legătură inteligentă: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:283
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link condition: \"%s\" edited successfully."
|
||||
msgstr "Stare de legătură inteligentă: \"%s\" editată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:290
|
||||
msgid "Edit smart link condition"
|
||||
msgstr "Editați condiție legătură inteligentă"
|
||||
|
||||
#: views.py:297 views.py:331
|
||||
msgid "condition"
|
||||
msgstr "condiție"
|
||||
|
||||
#: views.py:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart link condition: \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr "Stare de legătură inteligentă: \"%s\" a fost ștearsă cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting smart link condition: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea condiție legătură inteligentă: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:333
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți starea de legătură inteligentă: \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:11
|
||||
msgid "Show smart link that don't return any documents."
|
||||
msgstr "Arată legătura inteligentă, care nu întoarce niciun document."
|
||||
|
||||
#: templates/smart_links_help.html:3
|
||||
msgid "What are smart links?"
|
||||
msgstr "Ce sunt link-uri inteligente?"
|
||||
|
||||
#: templates/smart_links_help.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smart links are a set of conditional statements that are used to query the "
|
||||
"database using the current document the user is accessing as the data "
|
||||
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
|
||||
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
|
||||
"jump to and from linked documents very easily."
|
||||
msgstr "Link-uri inteligente sunt un set de afirmații condiționale, care sunt utilizate pentru a interoga baza de date folosind documentul curent utilizatorul accesează ca sursă de date, rezultatele acestor interogări sunt o listă de documente care se referă într-un mod care să fie afișat documentul și pentru a permite Utilizatorii capacitatea de a sari la și de la documentele legate foarte usor."
|
||||
BIN
mayan/apps/main/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/main/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
147
mayan/apps/main/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
147
mayan/apps/main/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33
|
||||
msgid "maintenance"
|
||||
msgstr "mentenanţă"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgstr "statistică"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:35
|
||||
msgid "diagnostics"
|
||||
msgstr "diagnostic"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:36
|
||||
msgid "sentry"
|
||||
msgstr "santinelă"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:37
|
||||
msgid "admin site"
|
||||
msgstr "administrator site"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr "acasă"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:42
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "caută"
|
||||
|
||||
#: views.py:43
|
||||
msgid "maintenance menu"
|
||||
msgstr "meniu mentenanţă"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "statistici"
|
||||
|
||||
#: views.py:66
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "diagnostic"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or"
|
||||
" by a menu entry."
|
||||
msgstr "Controlează dacă funcția de căutare este asigurată de un widget sidebar sau de către o intrare în meniu."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:5
|
||||
msgid "About this program"
|
||||
msgstr "Despre acest program"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:9 templates/verbose_login.html:4
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:28
|
||||
msgid "(DEBUG)"
|
||||
msgstr "(DEBUG)"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:193
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:195
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "anonim"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:198
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "detalii utilizator"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:215
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "logare"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:215
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "deconectare"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:295
|
||||
msgid "Secondary menu"
|
||||
msgstr "meniu secundar"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Actions for %(name)s: %(navigation_object)s"
|
||||
msgstr "Acţiuni pentru %(name)s: %(navigation_object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:313 templates/base.html.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Actions for: %(navigation_object)s"
|
||||
msgstr "Acţiuni pentru: %(navigation_object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:316
|
||||
msgid "Available actions"
|
||||
msgstr "acţiuni disponibile"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:328 templates/base.html.py:360
|
||||
msgid "Related actions"
|
||||
msgstr "acţiuni conexe"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Actions for %(object_name)s: %(navigation_object)s"
|
||||
msgstr "Acţiuni pentru %(object_name)s: %(navigation_object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:348
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acţiuni"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:373
|
||||
msgid "Other available actions"
|
||||
msgstr "alte acţuni disponibile"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:8
|
||||
msgid "Django based open source document management system"
|
||||
msgstr "are la bază Django, un sistem de management al documentelor open source"
|
||||
|
||||
#: templates/project_description.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, "
|
||||
"indexing, tagging, file serving integration, digital signature support and "
|
||||
"OCR capabilities"
|
||||
msgstr "Open source, Django manager de bază de document electronic cu metadate personalizate, indexare, marcare, integrarea fișier de servire, sprijin semnătură digitală și capacitățile OCR"
|
||||
|
||||
#: templates/project_description.html:21
|
||||
msgid "Released under the GPL V3 License"
|
||||
msgstr "Lansat sub licența GPL v3"
|
||||
BIN
mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
470
mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
470
mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,470 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:23 __init__.py:25
|
||||
msgid "edit metadata"
|
||||
msgstr "editați metadatele"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:24 __init__.py:70
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr "metadate"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:26 __init__.py:27
|
||||
msgid "add metadata"
|
||||
msgstr "adăuga metadate"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28 __init__.py:29
|
||||
msgid "remove metadata"
|
||||
msgstr "eliminarea metadatelor"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31 models.py:40 views.py:316
|
||||
msgid "metadata types"
|
||||
msgstr "tipuri demetadate"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:32 __init__.py:37
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33 __init__.py:39
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34 __init__.py:40
|
||||
msgid "create new"
|
||||
msgstr "crearea de noi"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:36 views.py:416
|
||||
msgid "metadata sets"
|
||||
msgstr "metadate seturi"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:38 views.py:420
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membrii"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:42 models.py:104
|
||||
msgid "default metadata"
|
||||
msgstr "metadate iniţiale "
|
||||
|
||||
#: classes.py:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'metadata' object has no attribute '%s'"
|
||||
msgstr "obiectul 'metadata' nu are nici un atribut &'%s'"
|
||||
|
||||
#: forms.py:28
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necesar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:54
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
#: forms.py:55
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: forms.py:57
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valoare"
|
||||
|
||||
#: forms.py:58
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizați"
|
||||
|
||||
#: forms.py:64
|
||||
msgid "Metadata type"
|
||||
msgstr "Metadate de tip"
|
||||
|
||||
#: forms.py:68
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Scoate"
|
||||
|
||||
#: forms.py:86 views.py:568 views.py:586
|
||||
msgid "Metadata sets"
|
||||
msgstr "Metadate seturi"
|
||||
|
||||
#: forms.py:94 permissions.py:7
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadate"
|
||||
|
||||
#: models.py:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Available models: %s"
|
||||
msgstr "Modele disponibile:% s"
|
||||
|
||||
#: models.py:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Available functions: %s"
|
||||
msgstr "Funcții disponibile:% s"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "Do not use python reserved words, or spaces."
|
||||
msgstr "Nu folosi cuvinte rezervate, pyton sau spații."
|
||||
|
||||
#: models.py:20 models.py:47
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "iniţial"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a string to be evaluated.%s"
|
||||
msgstr "Introduceți un șir pentru a fi evaluat. %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "lookup"
|
||||
msgstr "căutare"
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a string to be evaluated. Example: [user.get_full_name() for user in "
|
||||
"User.objects.all()].%s"
|
||||
msgstr "Introduceți un șir pentru a fi evaluat. Exemplu: [user.get_full_name() pentru utilizator in User.objects.all()].%s"
|
||||
|
||||
#: models.py:39 models.py:69 views.py:353 views.py:398
|
||||
msgid "metadata type"
|
||||
msgstr "metadate de tip"
|
||||
|
||||
#: models.py:59 models.py:60 models.py:68 views.py:452 views.py:495
|
||||
#: views.py:541
|
||||
msgid "metadata set"
|
||||
msgstr "setul de metadate"
|
||||
|
||||
#: models.py:76
|
||||
msgid "metadata set item"
|
||||
msgstr "setul de metadate articol"
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "metadata set items"
|
||||
msgstr "set de metadate articole"
|
||||
|
||||
#: models.py:85
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: models.py:86
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "tip"
|
||||
|
||||
#: models.py:87 views.py:304
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valoare"
|
||||
|
||||
#: models.py:93 models.py:94
|
||||
msgid "document metadata"
|
||||
msgstr "Documentul metadate"
|
||||
|
||||
#: models.py:102 views.py:626
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "tipul document"
|
||||
|
||||
#: models.py:103
|
||||
msgid "default metadata sets"
|
||||
msgstr "seturi metadate implicite "
|
||||
|
||||
#: models.py:110
|
||||
msgid "document type defaults"
|
||||
msgstr "tip de document implicite"
|
||||
|
||||
#: models.py:111
|
||||
msgid "document types defaults"
|
||||
msgstr "tipuri de documente implicite"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "Edit a document's metadata"
|
||||
msgstr "Editați metadatele unui document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Add metadata to a document"
|
||||
msgstr "Adaugă metadate la un document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Remove metadata from a document"
|
||||
msgstr "Eliminarea metadatelor dintr-un document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "View metadata from a document"
|
||||
msgstr "Vezi metadatele dintr-un document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "Metadata setup"
|
||||
msgstr "Metadate de configurare"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Edit metadata types"
|
||||
msgstr "Editați tipuri de metadate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:15
|
||||
msgid "Create new metadata types"
|
||||
msgstr "Crearea de noi tipuri de metadate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:16
|
||||
msgid "Delete metadata types"
|
||||
msgstr "Ștergeți tipuri de metadate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:17
|
||||
msgid "View metadata types"
|
||||
msgstr "Vezi tipuri de metadate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:19
|
||||
msgid "Edit metadata sets"
|
||||
msgstr "Editați seturi de metadate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:20
|
||||
msgid "Create new metadata sets"
|
||||
msgstr "A crea seturi de metadate noi"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:21
|
||||
msgid "Delete metadata sets"
|
||||
msgstr "Ștergeți seturi de metadate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:22
|
||||
msgid "View metadata sets"
|
||||
msgstr "Vezi seturi de metadate"
|
||||
|
||||
#: views.py:41 views.py:204
|
||||
msgid "The selected document doesn't have any metadata."
|
||||
msgstr "Documentul selectat nu are metadate."
|
||||
|
||||
#: views.py:52 views.py:144 views.py:216
|
||||
msgid "Must provide at least one document."
|
||||
msgstr "Trebuie să furnizeze cel puțin un document."
|
||||
|
||||
#: views.py:87 views.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting document indexes; %s"
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea indexurile documentului;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s."
|
||||
msgstr "Eroare editare metadate pentru %(document)s; %(error)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Metadata for document %s edited successfully."
|
||||
msgstr "Metadate pentru documentul %s editat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:107 views.py:268
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating document indexes; %s"
|
||||
msgstr "Eroare la actualizarea indicatorilor de documente;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:109 views.py:270
|
||||
msgid "Document indexes updated successfully."
|
||||
msgstr "Indicii documentului actualizat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit metadata for document: %s"
|
||||
msgstr "Editați metadate pentru document:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit metadata for documents: %s"
|
||||
msgstr "Edita metadatele pentru documente:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document "
|
||||
"%(document)s."
|
||||
msgstr "Tipul de metadate:%(metadata_type)s au fost adăugate cu succes documentul %(document)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s."
|
||||
msgstr "Tipul de metadate:%(metadata_type)s e deja prezent în documentul %(document)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add metadata type to document: %s"
|
||||
msgstr "Adauga tipul de metadate în document:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add metadata type to documents: %s"
|
||||
msgstr "Adauga tipul de metadate la documente:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: "
|
||||
"%(document)s."
|
||||
msgstr "Elimina cu succes tipul de metadate:%(metadata_type)s din documentul : %(document)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error removing metadata type: %(metadata_type)s from document: %(document)s."
|
||||
msgstr "Eroare la eliminarea tipul de metadate: %(metadata_type)s din document: %(document)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove metadata types from document: %s"
|
||||
msgstr "Scoateți tipuri de metadate din document:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:283
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove metadata types from documents: %s"
|
||||
msgstr "Scoateți tipuri de metadate din documente:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:302
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "metadata for: %s"
|
||||
msgstr "metadate pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:320
|
||||
msgid "internal name"
|
||||
msgstr "nume intern"
|
||||
|
||||
#: views.py:341
|
||||
msgid "Metadata type edited successfully"
|
||||
msgstr "Tipul de metadate fost editat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:344
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing metadata type; %s"
|
||||
msgstr "Eroare editare tip metadate;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit metadata type: %s"
|
||||
msgstr "edit tipul de metadate:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:365
|
||||
msgid "Metadata type created successfully"
|
||||
msgstr "Tipul de metadate creat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:371
|
||||
msgid "create metadata type"
|
||||
msgstr "creați tipul de metadate"
|
||||
|
||||
#: views.py:390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Metadata type: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Tipul de metadate:% s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Metadata type: %(metadata_type)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "eroare de ștergere %(error)s tipul de metadate: %(metadata_type)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata type: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți tipul de metadate:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:440
|
||||
msgid "Metadata set edited successfully"
|
||||
msgstr "Set de metadate fost editat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:443
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing metadata set; %s"
|
||||
msgstr "Editare eroare setul de metadate;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:449
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit metadata set: %s"
|
||||
msgstr "edit set de metadate:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:491
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non members of metadata set: %s"
|
||||
msgstr "non membrii ai setului de metadate:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:492
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "members of metadata set: %s"
|
||||
msgstr "membri ai set de metadate:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:507
|
||||
msgid "Metadata set created successfully"
|
||||
msgstr "Set de metadate creat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:513
|
||||
msgid "create metadata set"
|
||||
msgstr "crearea set de metadate"
|
||||
|
||||
#: views.py:532
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Metadata set: %s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Set de metadate:% s eliminat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Metadata set: %(metadata_set)s delete error: %(error)s"
|
||||
msgstr "eroare de ștergere: %(error)s set de metadate: %(metadata_set)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:546
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata set: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți set de metadate:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:565 views.py:583
|
||||
msgid "Metadata types"
|
||||
msgstr "Metadate tipuri de"
|
||||
|
||||
#: views.py:621
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non members of document type: %s"
|
||||
msgstr "non membrii de tipul de document:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "members of document type: %s"
|
||||
msgstr "Membrii tip de document:% s"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata_set_help.html:3
|
||||
msgid "What are metadata sets?"
|
||||
msgstr "Care sunt seturi de metadate?"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata_set_help.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A metadata set is a group of one or more metadata types. Metadata sets are "
|
||||
"useful when creating new documents; selecing a metadata set automatically "
|
||||
"attaches it's member metadata types to said document."
|
||||
msgstr "Un set de metadate este un grup de tipuri de metadate unul sau mai multe. Seturi de metadate sunt utile atunci când se creează noi documente; un set de metadate acordă automat tipurile sale de metadate documentului menționat."
|
||||
|
||||
#: templates/metadata_type_help.html:3
|
||||
msgid "What are metadata types?"
|
||||
msgstr "Care sunt tipurile de metadate?"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata_type_help.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A metadata type defines the characteristics of a value of some kind that can"
|
||||
" be attached to a document. Examples of metadata types are: a client name, "
|
||||
"a date, or a project to which several documents belong. A metadata type's "
|
||||
"name is the internal identifier with which it can be referenced to by other "
|
||||
"modules such as the indexing module, the title is the value that is shown to"
|
||||
" the users, the default value is the value an instance of this metadata type"
|
||||
" will have initially, and the lookup value turns an instance of a metadata "
|
||||
"of this type into a choice list which options are the result of the lookup's"
|
||||
" code execution."
|
||||
msgstr "Un tip de metadate definește caracteristicile cu o valoare de un anumit tip, care poate fi atașat la un document. Exemple de tipuri de metadate sunt: un nume client, o dată, sau un proiect de care aparțin mai multe documente. Numele Un tip metadate este identificatorul intern cu care se poate face referire la de către alte module, cum ar fi modul de indexare, titlul este valoarea care este indicat pentru utilizatori, valoarea implicită este valoarea o instanță a acestui tip de metadate va avea inițial, precum și valoarea de căutare se transformă o instanță a unui metadate de acest tip într-o lista de alegere ce opțiuni sunt rezultatul executarea de cod de căutare a lui."
|
||||
BIN
mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
32
mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
32
mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abalaru Paul <paul.abalaru@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:14
|
||||
msgid "Multi item action"
|
||||
msgstr "Acţiune multi element"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:48
|
||||
msgid "icon"
|
||||
msgstr "icon"
|
||||
|
||||
#: templatetags/navigation_tags.py:282
|
||||
msgid "Selected item actions:"
|
||||
msgstr "Acțiunile selectate :"
|
||||
BIN
mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
422
mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
422
mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,422 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:32 __init__.py:33
|
||||
msgid "submit to OCR queue"
|
||||
msgstr "trimite la OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34 __init__.py:35
|
||||
msgid "re-queue"
|
||||
msgstr "Retrimitere la OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:36 __init__.py:37 __init__.py:50
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:39
|
||||
msgid "stop queue"
|
||||
msgstr "stop queue"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40
|
||||
msgid "activate queue"
|
||||
msgstr "activare coadă"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:42
|
||||
msgid "clean up pages content"
|
||||
msgstr "curăță paginile de conținut"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr "Execută un filtru de limbă pentru a elimina greșelile OCR comune din conținutul paginii documentului ."
|
||||
|
||||
#: __init__.py:44
|
||||
msgid "queue document list"
|
||||
msgstr "coadă listă documente"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:45 __init__.py:63 permissions.py:7
|
||||
msgid "OCR"
|
||||
msgstr "OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:47
|
||||
msgid "transformations"
|
||||
msgstr "transformări"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:48
|
||||
msgid "add transformation"
|
||||
msgstr "transformă"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:49
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Iniţial"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:102
|
||||
msgid "Checks the OCR queue for pending documents."
|
||||
msgstr "Verifică coada OCR pentru documentele în aşteptare."
|
||||
|
||||
#: api.py:122
|
||||
msgid "Text from OCR"
|
||||
msgstr "Textul de la OCR"
|
||||
|
||||
#: literals.py:8
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr "oprit"
|
||||
|
||||
#: literals.py:9
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "activă"
|
||||
|
||||
#: literals.py:18
|
||||
msgid "pending"
|
||||
msgstr "în așteptarea"
|
||||
|
||||
#: literals.py:19
|
||||
msgid "processing"
|
||||
msgstr "în prelucrare"
|
||||
|
||||
#: literals.py:20
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "eroare"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetă"
|
||||
|
||||
#: models.py:32 models.py:52
|
||||
msgid "state"
|
||||
msgstr "stare"
|
||||
|
||||
#: models.py:37 models.py:45 views.py:43 views.py:313 views.py:354
|
||||
#: views.py:384 views.py:420
|
||||
msgid "document queue"
|
||||
msgstr "coadă documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:38
|
||||
msgid "document queues"
|
||||
msgstr "cozi documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:46
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
msgid "date time submitted"
|
||||
msgstr "data ora depunerii"
|
||||
|
||||
#: models.py:48
|
||||
msgid "delay ocr"
|
||||
msgstr "amână OCR"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "result"
|
||||
msgstr "rezultat"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "node name"
|
||||
msgstr "nume nod"
|
||||
|
||||
#: models.py:58
|
||||
msgid "queue document"
|
||||
msgstr "coadă document"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "queue documents"
|
||||
msgstr "cozii de documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:79 views.py:47
|
||||
msgid "Missing document."
|
||||
msgstr "Lipsește documentul."
|
||||
|
||||
#: models.py:83
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduceți o valoare validă."
|
||||
|
||||
#: models.py:111 views.py:317
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "comandă"
|
||||
|
||||
#: models.py:112 views.py:318 views.py:355 views.py:385
|
||||
msgid "transformation"
|
||||
msgstr "transformare"
|
||||
|
||||
#: models.py:113 views.py:319
|
||||
msgid "arguments"
|
||||
msgstr "argumente"
|
||||
|
||||
#: models.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s"
|
||||
msgstr "Utilizeaza formulele , de exemplu:% s"
|
||||
|
||||
#: models.py:123
|
||||
msgid "document queue transformation"
|
||||
msgstr "coadă de transformare documente"
|
||||
|
||||
#: models.py:124
|
||||
msgid "document queue transformations"
|
||||
msgstr "cozii de transformare documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "Submit documents for OCR"
|
||||
msgstr "Trimiteti documentele pentru OCR"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Delete documents from OCR queue"
|
||||
msgstr "Ștergeți documentele din coada OCR"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Can enable/disable the OCR queue"
|
||||
msgstr "Puteți activa / dezactiva coada OCR"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Can execute the OCR clean up on all document pages"
|
||||
msgstr "Poate executa OCR curat pe toate paginile documentului"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Can edit an OCR queue properties"
|
||||
msgstr "Puteți edita proprietățile cozii OCR"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queues: %d"
|
||||
msgstr "Cozile de documente:% d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queued documents: %d"
|
||||
msgstr "Documente din coada de așteptare:% d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:13
|
||||
msgid "OCR statistics"
|
||||
msgstr "statistici OCR"
|
||||
|
||||
#: views.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "documents in queue: %s"
|
||||
msgstr "documente din coada de așteptare:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:48
|
||||
msgid "thumbnail"
|
||||
msgstr "miniatură"
|
||||
|
||||
#: views.py:61
|
||||
msgid "document queue properties"
|
||||
msgstr "proprietăţi coadă de documente"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current state: %s"
|
||||
msgstr "Stadiul actual:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:78 views.py:166
|
||||
msgid "Must provide at least one queue document."
|
||||
msgstr "Trebuie selectată cel puțin o coadă ."
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %s is being processed and can't be deleted."
|
||||
msgstr "Document:% s este în curs de procesare și nu poate fi șters."
|
||||
|
||||
#: views.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queue document: %(document)s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Documentul %(document)s șters cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea documentului: %(document)s; %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți coada documentului:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți coada documentelor:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
|
||||
msgstr "Documentul: %(document)s e a fost adaugat în coada OCR: %(queue)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s is already queued."
|
||||
msgstr "Documentul: %(document)s este deja în așteptare."
|
||||
|
||||
#: views.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
|
||||
msgstr "Documentul:%(document)s a fost repus la coadă OCR:%(queue)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document id#: %d, no longer exists."
|
||||
msgstr "ID # documentului:% d, nu mai există."
|
||||
|
||||
#: views.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
|
||||
msgstr "Documentul:% s este deja în curs de procesare și nu poate fi re-queded."
|
||||
|
||||
#: views.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți repunerea la coadă a documentului:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să repuneti documentele:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, already stopped."
|
||||
msgstr "Coadă documentului:% s, este deja oprită."
|
||||
|
||||
#: views.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
|
||||
msgstr "Coadă documentului:% s, a fost oprită cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:232
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să dezactivați coada documentului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:247
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, already active."
|
||||
msgstr "Coadă documentului:% s, este deja activă."
|
||||
|
||||
#: views.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
|
||||
msgstr "Coadă documentului:% s, este activată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să activați coada documentului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:276
|
||||
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să curățaţi tot conținutul paginilor?"
|
||||
|
||||
#: views.py:277
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
msgstr "Pe baze de date mari, această operație poate dura mult timp ."
|
||||
|
||||
#: views.py:283
|
||||
msgid "Document pages content clean up complete."
|
||||
msgstr "Conținutul documentului este curat a fost curăţat complet."
|
||||
|
||||
#: views.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document pages content clean up error: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la curăţirea conţinutului documentului % s"
|
||||
|
||||
#: views.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transformations for: %s"
|
||||
msgstr "transformări pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:341
|
||||
msgid "Queue transformation edited successfully"
|
||||
msgstr "Coadă de transformare editată cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:344
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing queue transformation; %s"
|
||||
msgstr "Eroare editare coadă de transformare;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit transformation: %s"
|
||||
msgstr "Editare transformare:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:372
|
||||
msgid "Queue transformation deleted successfully."
|
||||
msgstr "Transformarea Queue ștearsă cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:374
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting queue transformation; %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare ştergere coadă de transformare;%(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți coada de transformare \"%(transformation)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:410
|
||||
msgid "Queue transformation created successfully"
|
||||
msgstr "Transformarea coada creat cu succes"
|
||||
|
||||
#: views.py:413
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating queue transformation; %s"
|
||||
msgstr "Eroare la crearea de transformare coadă;% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create new transformation for queue: %s"
|
||||
msgstr "Creați transformare nou pentru coadă:% s"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
|
||||
"replication overhead."
|
||||
msgstr "Suma de secunde de întârziere OCR a documentelor pentru a permite aeriene nodului de stocare de replicare."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:14
|
||||
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
|
||||
msgstr "Suma maximă de documente concurente OCRs ce un nod poate efectua."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:15
|
||||
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."
|
||||
msgstr "Coadă automată creată pentru OCR."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:17
|
||||
msgid "File path to unpaper program."
|
||||
msgstr "Fișier calea către programul de unpaper."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr "Calea de fișier pentru programul pdftotext folosit pentru a extrage textul din fișiere PDF."
|
||||
|
||||
#: parsers/__init__.py:87 parsers/__init__.py:164
|
||||
msgid "Text extracted from PDF"
|
||||
msgstr "Textul extras din PDF"
|
||||
BIN
mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
205
mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
205
mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,205 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17 models.py:214 views.py:40
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "roluri"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18
|
||||
msgid "create new role"
|
||||
msgstr "creați nou rol"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:19
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:20
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membrii"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "role permissions"
|
||||
msgstr "rolul permisiuni"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:22
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:24
|
||||
msgid "grant"
|
||||
msgstr "acorda"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:25
|
||||
msgid "revoke"
|
||||
msgstr "revoca"
|
||||
|
||||
#: models.py:51
|
||||
msgid "Insufficient permissions."
|
||||
msgstr "Permisiuni insuficiente."
|
||||
|
||||
#: models.py:127 views.py:60
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr "namespace"
|
||||
|
||||
#: models.py:128 views.py:61
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:135 models.py:192 views.py:152 views.py:215
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "permisiune"
|
||||
|
||||
#: models.py:136 views.py:57 views.py:154 views.py:217
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permisiuni"
|
||||
|
||||
#: models.py:200
|
||||
msgid "permission holder"
|
||||
msgstr "permisiunea deținătorului"
|
||||
|
||||
#: models.py:201
|
||||
msgid "permission holders"
|
||||
msgstr " titularii permisiuni"
|
||||
|
||||
#: models.py:209
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetă"
|
||||
|
||||
#: models.py:213 models.py:244 views.py:76 views.py:93 views.py:117
|
||||
#: views.py:334
|
||||
msgid "role"
|
||||
msgstr "rol"
|
||||
|
||||
#: models.py:260
|
||||
msgid "role member"
|
||||
msgstr "Rolul membru"
|
||||
|
||||
#: models.py:261
|
||||
msgid "role members"
|
||||
msgstr "rolul membrilor"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisiuni"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "View roles"
|
||||
msgstr "Vezi roluri"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Edit roles"
|
||||
msgstr "Editați roluri"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Create roles"
|
||||
msgstr "Creați roluri"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Delete roles"
|
||||
msgstr "Ștergeți roluri"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "Grant permissions"
|
||||
msgstr "Grant permisiuni"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Revoke permissions"
|
||||
msgstr "Revocați permisiunile"
|
||||
|
||||
#: views.py:63
|
||||
msgid "has permission"
|
||||
msgstr "are permisiunea"
|
||||
|
||||
#: views.py:149 views.py:212
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "și"
|
||||
|
||||
#: views.py:149 views.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(permissions)s to %(requester)s"
|
||||
msgstr "%(permissions)s pentru %(requester)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to: %(requester)s."
|
||||
msgstr "Permisiune \"%(permission)s\" acordata: %(requester)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted."
|
||||
msgstr "%(requester)s, are deja permisiune \"%(permission)s\" acordata."
|
||||
|
||||
#: views.py:173
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to grant the %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să acorde %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from: %(requester)s."
|
||||
msgstr "Permisiune \"%(permission)s\" revocat pentru: %(requester)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(requester)s, doesn't have the permission \"%(permission)s\" granted."
|
||||
msgstr "%(requester)s,, nu are permisiunea de \"%(permission)s\" acordată."
|
||||
|
||||
#: views.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to revoke the %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să revocați %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:271 views.py:295
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatorii"
|
||||
|
||||
#: views.py:274 views.py:298
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
#: views.py:277 views.py:301
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Special"
|
||||
|
||||
#: views.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non members of role: %s"
|
||||
msgstr "non membrii ai rolului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "members of role: %s"
|
||||
msgstr "Membrii rol:% s"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:16
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr "Revoca"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:21
|
||||
msgid "Grant"
|
||||
msgstr "Acorda"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of existing roles that are automatically assigned to newly created "
|
||||
"users"
|
||||
msgstr "O listă de roluri existente, care sunt în mod automat asignate utilizatorilor nou create"
|
||||
BIN
mayan/apps/project_setup/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/project_setup/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
27
mayan/apps/project_setup/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
27
mayan/apps/project_setup/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:5
|
||||
msgid "setup"
|
||||
msgstr "configurare"
|
||||
|
||||
#: views.py:15
|
||||
msgid "setup items"
|
||||
msgstr "configurare articole"
|
||||
BIN
mayan/apps/project_tools/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/project_tools/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
23
mayan/apps/project_tools/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
23
mayan/apps/project_tools/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:5 views.py:15
|
||||
msgid "tools"
|
||||
msgstr "unelte"
|
||||
BIN
mayan/apps/registration/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/registration/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
89
mayan/apps/registration/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
89
mayan/apps/registration/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abalaru Paul <paul.abalaru@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Înregistrare"
|
||||
|
||||
#: forms.py:13
|
||||
msgid "Your name:"
|
||||
msgstr "Numele tau:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
msgid "Your email:"
|
||||
msgstr "Adresa ta de email:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:23
|
||||
msgid "Company name:"
|
||||
msgstr "Numele companiei:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:28
|
||||
msgid "Industry:"
|
||||
msgstr "Domeniul de activitate:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:33
|
||||
msgid "Company website:"
|
||||
msgstr "Site-ul companiei:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:38
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr "Tara:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:46
|
||||
msgid "Other information:"
|
||||
msgstr "Alte informații:"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid "registered"
|
||||
msgstr "înregistrat"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "registration data"
|
||||
msgstr "înregistrare de date"
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "nici un nume"
|
||||
|
||||
#: models.py:86
|
||||
msgid "registration properties"
|
||||
msgstr "proprietăți înregistrare "
|
||||
|
||||
#: views.py:22
|
||||
msgid "Thank you for registering."
|
||||
msgstr "Vă mulțumim pentru înregistrare."
|
||||
|
||||
#: views.py:25
|
||||
msgid "Your copy is already registered."
|
||||
msgstr "Copia dvs. este deja înregistrata."
|
||||
|
||||
#: views.py:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error submiting form; %s."
|
||||
msgstr "Formular de erori trimis ; %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:33
|
||||
msgid "registration form"
|
||||
msgstr "formularul de înregistrare"
|
||||
|
||||
#: templatetags/registration_tags.py:18
|
||||
msgid "Unregistered"
|
||||
msgstr "neînregistrat"
|
||||
BIN
mayan/apps/scheduler/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/scheduler/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
47
mayan/apps/scheduler/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
47
mayan/apps/scheduler/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: links.py:7
|
||||
msgid "interval job list"
|
||||
msgstr "listă intervalul joburi"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
msgstr "Planificator"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "View the interval job list"
|
||||
msgstr "Vezi lista interval joburi"
|
||||
|
||||
#: views.py:20
|
||||
msgid "interval jobs"
|
||||
msgstr "interval joburi"
|
||||
|
||||
#: views.py:23
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetă"
|
||||
|
||||
#: views.py:27
|
||||
msgid "start date time"
|
||||
msgstr "ora de începere data"
|
||||
|
||||
#: views.py:31
|
||||
msgid "interval"
|
||||
msgstr "interval"
|
||||
BIN
mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
36
mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
36
mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abalaru Paul <paul.abalaru@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:9 views.py:28
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgstr "setări"
|
||||
|
||||
#: views.py:33
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: views.py:34
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "initial"
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valoare"
|
||||
BIN
mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
530
mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
530
mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
303
mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
303
mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,303 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abalaru Paul <paul.abalaru@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:24
|
||||
msgid "preview"
|
||||
msgstr "vizualizare"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "tagged items"
|
||||
msgstr "articole etichetate"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34 __init__.py:42 links.py:21 views.py:124
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "etichete"
|
||||
|
||||
#: forms.py:24
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: forms.py:25
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Culoare"
|
||||
|
||||
#: forms.py:42 permissions.py:7
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichete"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "tag list"
|
||||
msgstr "listă de etichete"
|
||||
|
||||
#: links.py:12
|
||||
msgid "create new tag"
|
||||
msgstr "creați etichetă nouă"
|
||||
|
||||
#: links.py:14 links.py:15
|
||||
msgid "attach tag"
|
||||
msgstr "ataşează etichetă"
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "remove tag"
|
||||
msgstr "eliminați eticheta"
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "remove tags"
|
||||
msgstr "eliminaţi etichetele"
|
||||
|
||||
#: links.py:22 links.py:25
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "şterge"
|
||||
|
||||
#: links.py:23
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "modifică"
|
||||
|
||||
#: links.py:24
|
||||
msgid "tagged documents"
|
||||
msgstr "documente etichetate"
|
||||
|
||||
#: links.py:26
|
||||
msgid "ACLs"
|
||||
msgstr "ACLs"
|
||||
|
||||
#: literals.py:18
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Albastru"
|
||||
|
||||
#: literals.py:19
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: literals.py:20
|
||||
msgid "Coral"
|
||||
msgstr "Coral"
|
||||
|
||||
#: literals.py:21
|
||||
msgid "Green-Yellow"
|
||||
msgstr "Verde-galben"
|
||||
|
||||
#: literals.py:22
|
||||
msgid "Khaki"
|
||||
msgstr "Kaki"
|
||||
|
||||
#: literals.py:23
|
||||
msgid "LightGrey"
|
||||
msgstr "Gri deschis"
|
||||
|
||||
#: literals.py:24
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Purpuriu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:25
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Roșu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:26
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Portocaliu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:27
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Galben"
|
||||
|
||||
#: models.py:12 views.py:180 views.py:232 views.py:246
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "etichetă"
|
||||
|
||||
#: models.py:13
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "culoare"
|
||||
|
||||
#: models.py:16
|
||||
msgid "tag properties"
|
||||
msgstr "proprietăți etichetă"
|
||||
|
||||
#: models.py:17
|
||||
msgid "tags properties"
|
||||
msgstr "proprietăți etichete"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Create new tags"
|
||||
msgstr "Crează etichetă nouă"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Delete tags"
|
||||
msgstr "Ștergeți etichetele"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Editați etichetele"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "View tags"
|
||||
msgstr "Vezi etichetele"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "Attach tags to documents"
|
||||
msgstr "Atașați etichete la documente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Remove tags from documents"
|
||||
msgstr "Îndepărtați etichetele de pe documente"
|
||||
|
||||
#: views.py:42
|
||||
msgid "Tag already exists."
|
||||
msgstr "Eticheta există deja."
|
||||
|
||||
#: views.py:50
|
||||
msgid "Tag created succesfully."
|
||||
msgstr "Etichetă creată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
msgid "create tag"
|
||||
msgstr "crează etichetă"
|
||||
|
||||
#: views.py:69
|
||||
msgid "Must provide at least one document."
|
||||
msgstr "Trebuie să furnizeze cel puțin un document."
|
||||
|
||||
#: views.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\""
|
||||
msgstr "Documentul \"%(document)s\" este deja etichetat cu \"%(tag)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"."
|
||||
msgstr "Eticheta \"%(tag)s\" a fost atașată cu succes la documentul \"%(document)s\"."
|
||||
|
||||
#: views.py:100
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: views.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach tag to document: %s."
|
||||
msgstr "Atașați eticheta la document:% s."
|
||||
|
||||
#: views.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach tag to documents: %s."
|
||||
msgstr "Atașați eticheta la documente:% s."
|
||||
|
||||
#: views.py:156
|
||||
msgid "Must provide at least one tag."
|
||||
msgstr "Trebuie selectată cel puțin o etichetă."
|
||||
|
||||
#: views.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr "Eticheta \"%s\" a fost ștersă cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:173
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea etichetă \"%(tag)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți eticheta:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:189 views.py:192
|
||||
msgid "Will be removed from all documents."
|
||||
msgstr "Va fi eliminată din toate documentele."
|
||||
|
||||
#: views.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți etichetele:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:220
|
||||
msgid "Tag updated succesfully."
|
||||
msgstr "Eticheta actualizată cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit tag: %s"
|
||||
msgstr "editează eticheta %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "documents with the tag \"%s\""
|
||||
msgstr "documente cu eticheta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tags for: %s"
|
||||
msgstr "etichete pentru:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:274
|
||||
msgid "Must provide at least one tagged document."
|
||||
msgstr "Trebuie să atribuiţi cel puțin o etichetă ."
|
||||
|
||||
#: views.py:313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove tag from document: %s."
|
||||
msgstr "Eliminați eticheta documentului:% s."
|
||||
|
||||
#: views.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove tag from documents: %s."
|
||||
msgstr "Eliminați eticheta de la documentele:% s."
|
||||
|
||||
#: views.py:321
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the tag \"%(tag)s\" from the document: "
|
||||
"%(document)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați etichetele \"%(tag)s\" documentului: %(document)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the tag \"%(tag)s\" from the documents: "
|
||||
"%(documents)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați eticheta \"%(tag)s\" pentru documentele: %(documents)s? "
|
||||
|
||||
#: views.py:329
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the tags: %(tags)s from the document: "
|
||||
"%(document)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți cele %(tags)s etichete ale documentului: %(document)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the tags %(tag)s from the documents: "
|
||||
"%(documents)s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați etichetele %(tag)s ,pentru documentele: %(documents)s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:339
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s\""
|
||||
msgstr "Documentul \"%(document)s\" nu a fost etichetat cu \"%(tag)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:344
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"."
|
||||
msgstr "Eticheta \"%(tag)s\" a fost eliminată cu succes din documentul \"%(document)s\"."
|
||||
|
||||
#: templatetags/tags_tags.py:17
|
||||
msgid "Add tag to document"
|
||||
msgstr "Adaugă etichetă la un document"
|
||||
BIN
mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
267
mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
267
mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,267 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:13
|
||||
msgid "user list"
|
||||
msgstr "Lista de utilizatori"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14 views.py:31
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "utilizatori"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15 __init__.py:25
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "editează"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16 views.py:97
|
||||
msgid "create new user"
|
||||
msgstr "Creați un utilizator nou"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17 __init__.py:18 __init__.py:27 __init__.py:28
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "șterge"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:19 __init__.py:20
|
||||
msgid "reset password"
|
||||
msgstr "resetează parola"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21 __init__.py:24 views.py:257
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "Grupurile"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:23
|
||||
msgid "group list"
|
||||
msgstr "Lista de grup"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:26 views.py:305
|
||||
msgid "create new group"
|
||||
msgstr "crea un grup nou"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:29 views.py:261
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membrii"
|
||||
|
||||
#: forms.py:13
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Parolă nouă"
|
||||
|
||||
#: forms.py:14
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Confirmați parola"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Management utilizatori"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Create new users"
|
||||
msgstr "Creați noi utilizatori"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Edit existing users"
|
||||
msgstr "Editați utilizatorii existenți"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "View existing users"
|
||||
msgstr "Vizualizați utilizatorii existenți"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Delete existing users"
|
||||
msgstr "Șterge utilizatori existenți"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Create new groups"
|
||||
msgstr "Creați grupuri noi"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:15
|
||||
msgid "Edit existing groups"
|
||||
msgstr "Editați grupuri existente,"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:16
|
||||
msgid "View existing groups"
|
||||
msgstr "Vezi grupurile existente"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:17
|
||||
msgid "Delete existing groups"
|
||||
msgstr "Ștergeți grupuri existente"
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "Numele complet"
|
||||
|
||||
#: views.py:39
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#: views.py:43
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "activ"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "has usable password?"
|
||||
msgstr "are parola utila?"
|
||||
|
||||
#: views.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super user and staff user editing is not allowed, use the admin interface "
|
||||
"for these cases."
|
||||
msgstr "Super-utilizator și personalul editare de utilizator nu este permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri."
|
||||
|
||||
#: views.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" updated successfully."
|
||||
msgstr "Utilizatorul \"%s\" fost actualizat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit user: %s"
|
||||
msgstr "editează utilizatorul: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:77 views.py:135 views.py:198 views.py:243
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: views.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" created successfully."
|
||||
msgstr "Utilizator \"%s\" creat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:113 views.py:167
|
||||
msgid "Must provide at least one user."
|
||||
msgstr "Trebuie să furnizeze cel puțin un utilizator."
|
||||
|
||||
#: views.py:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface "
|
||||
"for these cases."
|
||||
msgstr "Super-utilizator și personalul ștergerea utilizator nu este permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri."
|
||||
|
||||
#: views.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr "Utilizatorul \"%s\" a fost șters cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea utilizator \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți utilizatorul:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți utilizatori:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:178
|
||||
msgid "Passwords do not match, try again."
|
||||
msgstr "Parolele nu corespund, încercați din nou."
|
||||
|
||||
#: views.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin "
|
||||
"interface for these cases."
|
||||
msgstr "Super utilizator și parola de utilizator personalul resetarea nu este permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri."
|
||||
|
||||
#: views.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfull password reset for user: %s."
|
||||
msgstr "Resetarea parolei cu succes pentru utilizator:% s."
|
||||
|
||||
#: views.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare resetarea parola pentru utilizatorul %(user)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reseting password for user: %s"
|
||||
msgstr "Resetarea parola pentru utilizator:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reseting password for users: %s"
|
||||
msgstr "Resetarea parolei pentru utilizatori:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:238
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non groups of user: %s"
|
||||
msgstr "non grupuri ale utilizatorului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "groups of user: %s"
|
||||
msgstr "grupurile utilizatorului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" updated successfully."
|
||||
msgstr "Grupul \"%s\" a fost actualizat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit group: %s"
|
||||
msgstr "edit grup:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:287 views.py:340 views.py:385
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grup"
|
||||
|
||||
#: views.py:299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" created successfully."
|
||||
msgstr "Grupul \"%s\" a fost creat cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:321
|
||||
msgid "Must provide at least one group."
|
||||
msgstr "Trebuie să furnizeze cel puțin un grup."
|
||||
|
||||
#: views.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr "Grupul \"%s\" a fost șters cu succes."
|
||||
|
||||
#: views.py:333
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting group \"%(group)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea grupului \"%(group)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:348
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the group: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți grupul:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the groups: %s?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți grupurile:% s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non members of group: %s"
|
||||
msgstr "non membrii ai grupului:% s"
|
||||
|
||||
#: views.py:381
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "members of group: %s"
|
||||
msgstr "membri ai grupului:% s"
|
||||
BIN
mayan/apps/web_theme/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
mayan/apps/web_theme/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
105
mayan/apps/web_theme/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
105
mayan/apps/web_theme/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 01:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-"
|
||||
"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and "
|
||||
"warehouse."
|
||||
msgstr "Tema CSS pentru a aplica, opțiunile sunt: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and warehouse."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:12
|
||||
msgid "Display extra information in the login screen."
|
||||
msgstr "Afișarea informațiilor suplimentare, în ecranul de autentificare."
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:101
|
||||
msgid "dismiss all notifications"
|
||||
msgstr "respingerea tuturor notificărilor"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:101
|
||||
msgid "close all"
|
||||
msgstr "închide toate"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:102
|
||||
msgid "dismiss this notification"
|
||||
msgstr "respinge această notificare"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:102
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "închide"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:13 templates/web_theme_login.html.py:50
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:19
|
||||
msgid "You are already logged in"
|
||||
msgstr "Sunteți deja autentificat"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:22
|
||||
msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds."
|
||||
msgstr "Redirecționare către punctul de intrare în site în 5 secunde."
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't "
|
||||
"work."
|
||||
msgstr "Sau faceți clic <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">aici</a> dacă redirecționarea nu funcționează."
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:36
|
||||
msgid "First time login"
|
||||
msgstr "Prima autentificare"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have just finished installing <strong>Mayan EDMS</strong>, "
|
||||
"congratulations!"
|
||||
msgstr "Tocmai ați terminat de instalat <strong>Mayan EDMS,</strong> felicitări!"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:39
|
||||
msgid "Login using the following credentials:"
|
||||
msgstr "Intrare utilizând acreditările următoarele:"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
msgstr "Utilizator: <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
|
||||
msgstr "Parola: <strong>%(password)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr "Asigurați-vă că pentru a schimba parola pentru a spori securitatea și pentru a dezactiva acest mesaj."
|
||||
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:6
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedent"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:26
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:28
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Următor"
|
||||
@@ -48,16 +48,17 @@ LANGUAGE_CODE = 'en'
|
||||
LANGUAGES = (
|
||||
('ar', ugettext('Arabic')),
|
||||
('bg', ugettext('Bulgarian')),
|
||||
('bs', ugettext('Bosnian')),
|
||||
('bs', ugettext('Bosnian (Bosnia and Herzegovina)')),
|
||||
('de', ugettext('German (Germany)')),
|
||||
('en', ugettext('English')),
|
||||
('es', ugettext('Spanish')),
|
||||
('fr', ugettext('French')),
|
||||
('it', ugettext('Italian')),
|
||||
('nl', ugettext('Dutch')),
|
||||
('nl', ugettext('Dutch (Nethherlands)')),
|
||||
('pl', ugettext('Polish')),
|
||||
('pt', ugettext('Portuguese')),
|
||||
('pt-br', ugettext('Portuguese (Brazil)')),
|
||||
('ro', ugettext('Romanian (Romania)')),
|
||||
('ru', ugettext('Russian')),
|
||||
('vi', ugettext('Vietnamese (Viet Nam)')),
|
||||
)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user