Spanish translation updates
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:27\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 02:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:40\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,66 +19,83 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:13 views.py:80
|
||||
#: __init__.py:12 views.py:96
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgstr "configuración"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16
|
||||
#: __init__.py:13
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgstr "estadísticas"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14
|
||||
msgid "diagnostics"
|
||||
msgstr "diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr "inicio"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
#: __init__.py:18
|
||||
msgid "tools"
|
||||
msgstr "herramientas"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
#: __init__.py:23
|
||||
msgid "setup"
|
||||
msgstr "instalación"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:26
|
||||
#: __init__.py:27
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr "acerca"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30
|
||||
#: __init__.py:31
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "búsqueda"
|
||||
|
||||
#: views.py:85
|
||||
#: views.py:101
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: views.py:86
|
||||
#: views.py:102
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: views.py:87
|
||||
#: views.py:103
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
#: views.py:104
|
||||
msgid "exists"
|
||||
msgstr "existe"
|
||||
|
||||
#: views.py:98
|
||||
#: views.py:114
|
||||
msgid "function found"
|
||||
msgstr "función encontrada"
|
||||
|
||||
#: views.py:100 views.py:102
|
||||
msgid "class found"
|
||||
msgstr "clase encontrada"
|
||||
#: views.py:116 views.py:118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "class found: %s"
|
||||
msgstr "clase encontrada: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:111
|
||||
#: views.py:127
|
||||
msgid "Tools menu"
|
||||
msgstr "Menú de herramientas"
|
||||
|
||||
#: views.py:113
|
||||
#: views.py:129
|
||||
msgid "\"Find all duplicates\": Search all the documents' checksums and return a list of the exact matches."
|
||||
msgstr "\"Encontrar todos los duplicados\": Buscar todas las sumas de comprobación de documentos y devolver una lista de las coincidencias exactas."
|
||||
|
||||
#: views.py:114
|
||||
#: views.py:130
|
||||
msgid "\"Recreate index links\": Deletes and creates from scratch all the file system indexing links."
|
||||
msgstr "\"Volver a crear vínculos índice\": borra y crea de la nada todos los enlaces de indexación de archivos del sistema."
|
||||
|
||||
#: views.py:143
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: views.py:150
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:4
|
||||
msgid "About this program"
|
||||
msgstr "Acerca de este programa"
|
||||
@@ -87,52 +104,56 @@ msgstr "Acerca de este programa"
|
||||
msgid "Open source, Django based document manager with custom metadata indexing, file serving integration and OCR capabilities"
|
||||
msgstr "Gestor documental de código abierto, basado en Django con indexación de metadatos personalizados, integración de servicio de archivos y capacidades de OCR"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:67
|
||||
#: templates/base.html:12
|
||||
msgid "(DEBUG Mode)"
|
||||
msgstr "(Modo debug)"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:68
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:69
|
||||
#: templates/base.html:70
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Anónimo"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:73
|
||||
#: templates/base.html:74
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:78
|
||||
#: templates/base.html:79
|
||||
msgid "Admin site"
|
||||
msgstr "Sitio administrativo"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:82
|
||||
#: templates/base.html:83
|
||||
msgid "Sentry"
|
||||
msgstr "Sentry"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:94
|
||||
#: templates/base.html:95
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:99
|
||||
#: templates/base.html:100
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:99
|
||||
#: templates/base.html:100
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Desconectarse"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:135
|
||||
#: templates/base.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Actions for %(object_name)s: %(object)s"
|
||||
msgstr "Acciones para %(object_name)s: %(object)s "
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:137
|
||||
#: templates/base.html:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Actions for: %(object)s"
|
||||
msgstr "Acciones para: %(object)s "
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:140
|
||||
#: templates/base.html:143
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:153
|
||||
#: templates/base.html:156
|
||||
msgid "Other available actions"
|
||||
msgstr "Otras acciones disponibles"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:27-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:34\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 02:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:45\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Puede activar / desactivar una cola de OCR"
|
||||
msgid "submit to OCR queue"
|
||||
msgstr "enviar a lista de OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30
|
||||
#: __init__.py:30 __init__.py:31
|
||||
msgid "re-queue"
|
||||
msgstr "volver a la cola"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31
|
||||
#: __init__.py:32 __init__.py:33
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "eliminar"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33
|
||||
#: __init__.py:35
|
||||
msgid "stop queue"
|
||||
msgstr "detener cola"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34
|
||||
#: __init__.py:36
|
||||
msgid "activate queue"
|
||||
msgstr "activar cola"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:42
|
||||
#: __init__.py:45
|
||||
msgid "OCR"
|
||||
msgstr "OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:50
|
||||
#: __init__.py:53
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Por defecto"
|
||||
|
||||
@@ -83,133 +83,186 @@ msgstr "en procesamiento"
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#: models.py:35 models.py:54
|
||||
#: models.py:32 models.py:52
|
||||
msgid "state"
|
||||
msgstr "estado"
|
||||
|
||||
#: models.py:40 models.py:48 views.py:38
|
||||
#: models.py:37 models.py:45 views.py:47
|
||||
msgid "document queue"
|
||||
msgstr "cola de documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:41
|
||||
#: models.py:38
|
||||
msgid "document queues"
|
||||
msgstr "colas de documentos"
|
||||
|
||||
#: models.py:49
|
||||
#: models.py:46
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:50
|
||||
#: models.py:47
|
||||
msgid "date time submitted"
|
||||
msgstr "fecha y hora sometido"
|
||||
|
||||
#: models.py:55
|
||||
#: models.py:48
|
||||
msgid "delay ocr"
|
||||
msgstr "retraso ocr"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "result"
|
||||
msgstr "resultado"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "node name"
|
||||
msgstr "nombre del nodo"
|
||||
|
||||
#: models.py:58
|
||||
msgid "queue document"
|
||||
msgstr "documento en la cola"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "queue documents"
|
||||
msgstr "documentos en la cola"
|
||||
|
||||
#: models.py:66 views.py:40
|
||||
#: models.py:65 views.py:49
|
||||
msgid "Missing document."
|
||||
msgstr "Documento no encontrado."
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
#: statistics.py:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queues: %d"
|
||||
msgstr "Colas de documentos: %d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queued documents: %d"
|
||||
msgstr "Documentos en la cola: %d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:14
|
||||
msgid "OCR statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas de OCR"
|
||||
|
||||
#: views.py:29 views.py:50
|
||||
msgid "thumbnail"
|
||||
msgstr "miniatura"
|
||||
|
||||
#: views.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "documents in queue: %s"
|
||||
msgstr "documentos en la cola: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:41
|
||||
msgid "thumbnail"
|
||||
msgstr "miniatura"
|
||||
|
||||
#: views.py:51
|
||||
#: views.py:60
|
||||
msgid "document queue properties"
|
||||
msgstr "propiedades de la cola de documentos"
|
||||
|
||||
#: views.py:53
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current state: %s"
|
||||
msgstr "Estado actual: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:72
|
||||
msgid "queued document"
|
||||
msgstr "documento en cola"
|
||||
#: views.py:78 views.py:151
|
||||
msgid "Must provide at least one queue document."
|
||||
msgstr "Debe proveer al menos un documento en cola."
|
||||
|
||||
#: views.py:89
|
||||
#: views.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s deleted successfully."
|
||||
msgstr "Documento: %(document)s eliminado con éxito."
|
||||
|
||||
#: views.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el documento: %(document)s; %(error)s "
|
||||
|
||||
#: views.py:104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete from queue document: %s?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola el documento: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete from queue documents: %s?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que desea eliminar de la cola los documentos: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
|
||||
msgstr "Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:92
|
||||
#: views.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s is already queued."
|
||||
msgstr "Documento: %(document)s ya está en cola."
|
||||
|
||||
#: views.py:111
|
||||
msgid "This document no longer exists."
|
||||
msgstr "Este documento ya no existe."
|
||||
#: views.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document id#: %d, no longer exists."
|
||||
msgstr "Documento de #: %d, ya no existe."
|
||||
|
||||
#: views.py:115
|
||||
msgid "This document is already queued and pending processing."
|
||||
msgstr "Este documento ya está en cola y en espera de su procesamiento."
|
||||
#: views.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
|
||||
msgstr "El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a la cola."
|
||||
|
||||
#: views.py:118
|
||||
msgid "This document is already being processed and can't be re-queded."
|
||||
msgstr "Este documento ya está en proceso y no se puede volver a poner en la cola."
|
||||
|
||||
#: views.py:127
|
||||
#: views.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
|
||||
msgstr "Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s "
|
||||
|
||||
#: views.py:138
|
||||
#: views.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea el volver a colocar el documento en la cola: %s?"
|
||||
msgid "Document: %(document)s can't be re-queued."
|
||||
msgstr "Documento: %(document)s no puede ser agregado a la cola."
|
||||
|
||||
#: views.py:152
|
||||
#: views.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to re-queue document: %s?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola el documento: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you with to re-queue documents: %s?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola los documento: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, already stopped."
|
||||
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta detenida."
|
||||
|
||||
#: views.py:158
|
||||
#: views.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
|
||||
msgstr "Cola de documento: %s, se ha detenido con éxito."
|
||||
|
||||
#: views.py:163
|
||||
#: views.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar la cola de documento: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:177
|
||||
#: views.py:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, already active."
|
||||
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta activa."
|
||||
|
||||
#: views.py:183
|
||||
#: views.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
|
||||
msgstr "Cola de documento: %s, activada con éxito."
|
||||
|
||||
#: views.py:188
|
||||
#: views.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que desea activar la cola de documento: %s?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "queued documents"
|
||||
#~ msgstr "documentos en la cola"
|
||||
#~ msgid "queued document"
|
||||
#~ msgstr "documento en cola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This document is already queued and pending processing."
|
||||
#~ msgstr "Este documento ya está en cola y en espera de su procesamiento."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user