Language translation sync
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carlo Zanatto <>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
|
||||
# Roberto Rosario, 2012
|
||||
# Roberto Rosario, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,14 +13,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: forms.py:25 links.py:13 links.py:19
|
||||
@@ -49,15 +48,15 @@ msgstr "ACL"
|
||||
|
||||
#: links.py:10 links.py:18
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: links.py:11 links.py:20
|
||||
msgid "Grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: links.py:12 links.py:21
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revoca"
|
||||
|
||||
#: links.py:15
|
||||
msgid "Default ACLs"
|
||||
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Default ACL"
|
||||
|
||||
#: links.py:16 views.py:379
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classi"
|
||||
|
||||
#: links.py:17
|
||||
msgid "ACLs for class"
|
||||
@@ -77,23 +76,23 @@ msgstr "Accesso insufficiente."
|
||||
|
||||
#: models.py:25 models.py:67
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: models.py:51
|
||||
msgid "Access entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voce di accesso"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "Access entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voci di accesso"
|
||||
|
||||
#: models.py:88
|
||||
msgid "Default access entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voce di accesso di default"
|
||||
|
||||
#: models.py:89
|
||||
msgid "Default access entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voci di accesso di default"
|
||||
|
||||
#: models.py:108 models.py:111 models.py:112
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
@@ -122,32 +121,32 @@ msgstr "Visualizza classi ACL predefinite"
|
||||
#: views.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Access control lists for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista dei permessi d'accesso per: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:50 views.py:402
|
||||
msgid "Holder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolare"
|
||||
|
||||
#: views.py:51 views.py:403
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: views.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permissions available to: %(actor)s for %(obj)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi disponibili per: %(actor)s per %(obj)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:105 views.py:434
|
||||
msgid "Namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namespace"
|
||||
|
||||
#: views.py:106 views.py:435
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
#: views.py:108 views.py:437
|
||||
msgid "Has permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha il permesso"
|
||||
|
||||
#: views.py:181 views.py:272 views.py:516 views.py:593
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "%(actor)s, non ha i permessi\"%(permission)s\" per %(object)s."
|
||||
#: views.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add new holder for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo proprietario per: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:347 views.py:477
|
||||
msgid "Select"
|
||||
@@ -221,22 +220,22 @@ msgstr "Selezionare"
|
||||
|
||||
#: views.py:381
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: views.py:400
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default access control lists for class: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista di default per il controlli d'accesso alla classe: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permissions available to: %(actor)s for class %(class)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi disponibili per: %(actor)s per la classe %(class)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:475
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add new holder for class: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo proprietario per la classe: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of classes"
|
||||
#~ msgstr "List of classes"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: events.py:7
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "Check out date and time"
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
msgid "Checkout user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verrou utilisateur"
|
||||
|
||||
#: views.py:36
|
||||
msgid "Checkout time and date"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État du document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Nouvelles versions autorisées: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -200,9 +200,7 @@ msgstr "Document \"%s\" déverrouillé avec succès."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't originally checked out this document. Are you sure you wish to "
|
||||
"forcefully check in document: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce n'est pas vous qui avec posé le verrou sur ce document. Êtes vous certain "
|
||||
"de vouloir forcer le déverrouillage de: %s?"
|
||||
msgstr "Ce n'est pas vous qui avec posé le verrou sur ce document. Êtes vous certain de vouloir forcer le déverrouillage de: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -241,9 +239,7 @@ msgstr "Saisissez un intervalle de temps valide."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of time to hold the document in the checked out state in days, hours "
|
||||
"and/or minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durée pendant laquelle conserver le verrou sur le document en jours, heures "
|
||||
"et/ou minutes."
|
||||
msgstr "Durée pendant laquelle conserver le verrou sur le document en jours, heures et/ou minutes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
|
||||
#~ msgstr "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,244 +1,244 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: events.py:7
|
||||
msgid "Document checked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento in uscita"
|
||||
|
||||
#: events.py:8
|
||||
msgid "Document checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento in entrata"
|
||||
|
||||
#: events.py:9
|
||||
msgid "Document automatically checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento automaticamente in entrata"
|
||||
|
||||
#: events.py:10
|
||||
msgid "Document forcefully checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forza documento in entrata"
|
||||
|
||||
#: exceptions.py:18 views.py:82
|
||||
msgid "Document already checked out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento già uscito"
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "Checkouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uscite"
|
||||
|
||||
#: links.py:20
|
||||
msgid "Check out document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento in uscita"
|
||||
|
||||
#: links.py:21
|
||||
msgid "Check in document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento in entrata"
|
||||
|
||||
#: links.py:22
|
||||
msgid "Check in/out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check in / out"
|
||||
|
||||
#: literals.py:9
|
||||
msgid "Checked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Checked-out"
|
||||
|
||||
#: literals.py:10
|
||||
msgid "Checked in/available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check-in / disponibile"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "Check out date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uscito in data e ora"
|
||||
|
||||
#: models.py:25 widgets.py:79
|
||||
msgid "Check out expiration date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scopri la data e l'ora di scadenza"
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuti disponibili per fermare il documento in checked out"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "Block new version upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blocca la nuova versione in caricamento"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "Do not allow new version of this document to be uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non permettere che la nuova versione di questo documento sia caricata."
|
||||
|
||||
#: models.py:58 permissions.py:7
|
||||
msgid "Document checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento uscito"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "Document checkouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documenti usciti"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Check out documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check out dei documenti"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Check in documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check in documenti"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "Forcefully check in documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forza il check in dei documenti"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Allow overriding check out restrictions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consenti di sovrascirvere le restrizioni di check out"
|
||||
|
||||
#: views.py:32
|
||||
msgid "Documents checked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documenti estratti"
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
msgid "Checkout user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente per il checkout "
|
||||
|
||||
#: views.py:36
|
||||
msgid "Checkout time and date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ora e data checkout "
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "Checkout expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scadenza checkout "
|
||||
|
||||
#: views.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato del documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ora del check out: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out expiration: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scadenza del check out: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New versions allowed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova versione concessa: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out details for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettaglio del check out per il documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to check out document; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel cercare il check out del documento; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%s\" checked out successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il documento\"%s\" è uscito con successo"
|
||||
|
||||
#: views.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check out document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check out documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:107 views.py:128
|
||||
msgid "Document has not been checked out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il documento non è stato fatto uscire"
|
||||
|
||||
#: views.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to check in document; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel tentare il check out del documento; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document \"%s\" checked in successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il documento \"%s\" è entrato con successo"
|
||||
|
||||
#: views.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't originally checked out this document. Are you sure you wish to "
|
||||
"forcefully check in document: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originariamente non è stato fatto uscire questo documento. Sei sicuro di voler forzare il check in del documento: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to check in document: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler far entrare il documento: %s?"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:17
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:18
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orario"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:19
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuti"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:49
|
||||
msgid "Enter a valid number of days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immettere un numero valido di giorni."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid number of hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immettere un numero valido di ore."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:51
|
||||
msgid "Enter a valid number of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immettere un numero valido di minuti."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:52
|
||||
msgid "Enter a valid time difference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire una differenza di tempo valido."
|
||||
|
||||
#: widgets.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of time to hold the document in the checked out state in days, hours "
|
||||
"and/or minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità di tempo per tenere il documento in check out in giorni, ore e / o minuti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
|
||||
#~ msgstr "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# PatrickHetu <patrick.hetu@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: classes.py:40
|
||||
msgid "Available attributes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options disponibles"
|
||||
|
||||
#: forms.py:98
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
@@ -43,9 +42,7 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
|
||||
"case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez rentrer un courriel et mot de passe correct. Note: le mot de passe "
|
||||
"est sensible à la casse."
|
||||
msgstr "Veuillez rentrer un courriel et mot de passe correct. Note: le mot de passe est sensible à la casse."
|
||||
|
||||
#: forms.py:151
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
@@ -73,15 +70,15 @@ msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: links.py:17
|
||||
msgid "Locale profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres régionaux du profil"
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "Edit locale profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer les paramètres régionaux du profil"
|
||||
|
||||
#: links.py:20
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
#: models.py:28 models.py:31
|
||||
msgid "Anonymous user"
|
||||
@@ -121,40 +118,36 @@ msgstr "Partager les fichiers téléchargés"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitlisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:63
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: models.py:70
|
||||
msgid "User locale profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres régionaux du profil utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:71
|
||||
msgid "User locale profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres régionaux des profils utilisateur"
|
||||
|
||||
#: settings.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
|
||||
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
|
||||
"mkdtemp()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répertoire temporaire utilisé pour stocker les miniatures, les aperçus et "
|
||||
"les fichiers temporaires. Si aucun n'est indiqué, celui-ci sera crée à "
|
||||
"l'aide de la fonction tempfile.mdktemp()"
|
||||
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
|
||||
"tempfile.mkdtemp()"
|
||||
msgstr "Répertoire temporaire utilisé pour stocker les miniatures, les aperçus et les fichiers temporaires. Si aucun n'est indiqué, celui-ci sera crée à l'aide de la fonction tempfile.mdktemp()"
|
||||
|
||||
#: settings.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
|
||||
"email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mécanisme utilisé pour l'authentification. Les options sont: username, email"
|
||||
msgstr "Mécanisme utilisé pour l'authentification. Les options sont: username, email"
|
||||
|
||||
#: settings.py:57
|
||||
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
|
||||
@@ -162,9 +155,7 @@ msgstr "Autoriser les utilisateurs non-authentifiés, à accéder à tous les vu
|
||||
|
||||
#: settings.py:66
|
||||
msgid "A storage backend that all workers can use to share files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partager "
|
||||
"des fichiers."
|
||||
msgstr "Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partager des fichiers."
|
||||
|
||||
#: utils.py:114
|
||||
msgid "Function found"
|
||||
@@ -202,7 +193,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur courant"
|
||||
|
||||
#: views.py:187
|
||||
msgid "Current user locale profile details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel"
|
||||
|
||||
#: views.py:204
|
||||
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
|
||||
@@ -218,11 +209,11 @@ msgstr "Modifier les détails des utilisateurs actuels"
|
||||
|
||||
#: views.py:239
|
||||
msgid "Current user's locale profile details updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel mis à jour."
|
||||
|
||||
#: views.py:248
|
||||
msgid "Edit current user locale profile details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer le détail des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel"
|
||||
|
||||
#: views.py:288
|
||||
msgid "Current user password change"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,32 +1,31 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carlo Zanatto <>, 2012
|
||||
# Giovanni Tricarico <gtricarico92@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
|
||||
# Roberto Rosario, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: classes.py:40
|
||||
msgid "Available attributes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attributi disponibili:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:98
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
@@ -38,13 +37,13 @@ msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:146 models.py:36
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: forms.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
|
||||
"case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci una corretta email e password. Si noti che il campo password è case-sensitive."
|
||||
|
||||
#: forms.py:151
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
@@ -52,19 +51,19 @@ msgstr "Questo account è inattivo"
|
||||
|
||||
#: links.py:10
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiare la password"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli utente"
|
||||
|
||||
#: links.py:12
|
||||
msgid "Edit details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica dettagli"
|
||||
|
||||
#: links.py:14
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#: links.py:15 views.py:279
|
||||
msgid "License"
|
||||
@@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
#: links.py:17
|
||||
msgid "Locale profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilo Locale"
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "Edit locale profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica profilo locale"
|
||||
|
||||
#: links.py:20
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#: models.py:28 models.py:31
|
||||
msgid "Anonymous user"
|
||||
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Utente anonimo"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "Password hash"
|
||||
@@ -96,65 +95,60 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:40
|
||||
msgid "Auto admin properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto proprietà di amministrazione "
|
||||
|
||||
#: models.py:44
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: models.py:46
|
||||
msgid "Date time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date time"
|
||||
|
||||
#: models.py:49
|
||||
msgid "Shared uploaded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condividi file caricato"
|
||||
|
||||
#: models.py:50
|
||||
msgid "Shared uploaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condividi files caricati"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: models.py:63
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: models.py:70
|
||||
msgid "User locale profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilo utente locale"
|
||||
|
||||
#: models.py:71
|
||||
msgid "User locale profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profili dell'utente locale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
|
||||
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
|
||||
"mkdtemp()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco temporaneo ha usato ampi spazi per memorizzare miniature, anteprime e "
|
||||
"file temporanei. Se nessuno è specificato, uno può essere creato usando "
|
||||
"tempfile.mkdtemp() "
|
||||
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
|
||||
"tempfile.mkdtemp()"
|
||||
msgstr "Elenco temporaneo ha usato ampi spazi per memorizzare miniature, anteprime e file temporanei. Se nessuno è specificato, uno può essere creato usando tempfile.mkdtemp() "
|
||||
|
||||
#: settings.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
|
||||
"email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controllo del meccanismo di autenticazione. Le opzioni possibili sono:"
|
||||
"username,email"
|
||||
msgstr "Controllo del meccanismo di autenticazione. Le opzioni possibili sono:username,email"
|
||||
|
||||
#: settings.py:57
|
||||
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
|
||||
@@ -162,11 +156,11 @@ msgstr "Consentire agli utenti non autenticati, l'accesso a tutte le viste"
|
||||
|
||||
#: settings.py:66
|
||||
msgid "A storage backend that all workers can use to share files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un backend di memorizzazione che tutti i lavoratori possono utilizzare per condividere i file."
|
||||
|
||||
#: utils.py:114
|
||||
msgid "Function found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trovata funzione"
|
||||
|
||||
#: views.py:44
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
@@ -179,12 +173,12 @@ msgstr "Devi selezionare un elemento"
|
||||
#: views.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to remove %(selection)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile rimuovere %(selection)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add %(selection)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere %(selection)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:138
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@@ -196,11 +190,11 @@ msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: views.py:172
|
||||
msgid "Current user details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli dell'attuale utente"
|
||||
|
||||
#: views.py:187
|
||||
msgid "Current user locale profile details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli del profilo dell'utente attuale"
|
||||
|
||||
#: views.py:204
|
||||
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
|
||||
@@ -212,15 +206,15 @@ msgstr "Dettagli dell'utente corrente aggiornati"
|
||||
|
||||
#: views.py:216
|
||||
msgid "Edit current user details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificare i dati dell'utente attuale"
|
||||
|
||||
#: views.py:239
|
||||
msgid "Current user's locale profile details updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli del profilo locale dell'utente attuale aggiornati."
|
||||
|
||||
#: views.py:248
|
||||
msgid "Edit current user locale profile details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificare i dettagli del profilo corrente dell'utente"
|
||||
|
||||
#: views.py:288
|
||||
msgid "Current user password change"
|
||||
@@ -233,56 +227,56 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata con successo"
|
||||
#: views.py:314
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error saving %s details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel salvataggio %s dei dettagli"
|
||||
|
||||
#: views.py:316
|
||||
msgid "Error saving details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli errore di salvataggio."
|
||||
|
||||
#: views.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s details saved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s dettagli salvati con successo"
|
||||
|
||||
#: views.py:326
|
||||
msgid "Details saved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli salvati correttamente."
|
||||
|
||||
#: views.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating new %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nella creazione del nuovo %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:340
|
||||
msgid "Error creating object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nella creazione dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: views.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s creato con successo"
|
||||
|
||||
#: views.py:349
|
||||
msgid "New object created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuovo oggetto creato con successo."
|
||||
|
||||
#: views.py:367
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel cancellare %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:369
|
||||
msgid "Error deleting object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel cancellare l'oggetto."
|
||||
|
||||
#: views.py:374
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s cancellato con successo"
|
||||
|
||||
#: views.py:376
|
||||
msgid "Object deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetto cancellato con successo"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:60
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Chemin vers le programme libreoffice"
|
||||
|
||||
#: settings.py:17
|
||||
msgid "Path to the Popple program pdftoppm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin pour le programme Popple pdftoppm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Help"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#: literals.py:24 literals.py:39
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Larghezza"
|
||||
|
||||
#: literals.py:25 literals.py:40
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altezza"
|
||||
|
||||
#: literals.py:29
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Ruotate di n gradi"
|
||||
|
||||
#: literals.py:32
|
||||
msgid "Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradi"
|
||||
|
||||
#: literals.py:36
|
||||
msgid "Density"
|
||||
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Zoom in percentuale"
|
||||
|
||||
#: literals.py:47
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percentuale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:11
|
||||
msgid "File path to imagemagick's convert program."
|
||||
@@ -85,15 +86,15 @@ msgid ""
|
||||
"converter.backends.imagemagick.ImageMagick, "
|
||||
"converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick and "
|
||||
"converter.backends.python.Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphics backend di conversione da utilizzare. Le opzioni sono: converter.backends.imagemagick.ImageMagick, converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick e converter.backends.python.Python"
|
||||
|
||||
#: settings.py:16
|
||||
msgid "Path to the libreoffice program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percorso per il programma libreoffice."
|
||||
|
||||
#: settings.py:17
|
||||
msgid "Path to the Popple program pdftoppm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percorso per il programma Popple"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Help"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Répertoire principal utilisé pour stocker les clés, ainsi que les fic
|
||||
|
||||
#: settings.py:16
|
||||
msgid "Path to the GPG binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin du binaire GPG"
|
||||
|
||||
#: views.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: api.py:94
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: forms.py:9
|
||||
msgid "Term"
|
||||
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "Scadenza"
|
||||
|
||||
#: forms.py:10
|
||||
msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for."
|
||||
msgstr "Nome, e-mail,key ID , impronte digitali per cercare"
|
||||
msgstr "Nome, e-mail,key ID , impronte digitali da ricercare"
|
||||
|
||||
#: links.py:10 views.py:68
|
||||
msgid "Private keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiavi private"
|
||||
|
||||
#: links.py:11 views.py:71
|
||||
msgid "Public keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiavi pubbliche"
|
||||
|
||||
#: links.py:12
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare"
|
||||
|
||||
#: links.py:13 permissions.py:11
|
||||
msgid "Query keyservers"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Interroga l'autorità per le chiavi"
|
||||
|
||||
#: links.py:14
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importazione"
|
||||
|
||||
#: links.py:15 permissions.py:7
|
||||
msgid "Key management"
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Home directory utilizzata per memorizzare le chiavi così come i file di
|
||||
|
||||
#: settings.py:16
|
||||
msgid "Path to the GPG binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percorso per il programma GPG"
|
||||
|
||||
#: views.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -182,31 +182,31 @@ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: views.py:151
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: views.py:155
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data di creazione"
|
||||
|
||||
#: views.py:159
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita"
|
||||
|
||||
#: views.py:163
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data scadenza"
|
||||
|
||||
#: views.py:167
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scaduta"
|
||||
|
||||
#: views.py:171
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunghezza"
|
||||
|
||||
#: views.py:175
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revocato"
|
||||
|
||||
#: views.py:180
|
||||
msgid "Identifies"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,36 +1,36 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:35
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:39
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:43
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:52 links.py:13 permissions.py:7
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#: links.py:10 links.py:11
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare"
|
||||
|
||||
#: links.py:12
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi commento"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Create new comments"
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Aggiungi un comento al documento: %s"
|
||||
#: views.py:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Comments for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commenti al documento: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "date"
|
||||
#~ msgstr "date"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -1,25 +1,24 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40 links.py:23 links.py:24 links.py:38 links.py:40 models.py:60
|
||||
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Indexes"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'indexation du document: %(document)s; expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
|
||||
#: links.py:25 views.py:75
|
||||
msgid "Create index"
|
||||
@@ -72,8 +71,7 @@ msgstr "Reconstruire les index"
|
||||
|
||||
#: links.py:42
|
||||
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer et reconstruire les indexes des documents en partant de zéro."
|
||||
msgstr "Supprimer et reconstruire les indexes des documents en partant de zéro."
|
||||
|
||||
#: models.py:15 views.py:42
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -96,10 +94,9 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: models.py:18
|
||||
msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet à cet index d'être à la fois visible et mis à jour quand le contenu "
|
||||
"d'un document est modifié."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr "Permet à cet index d'être à la fois visible et mis à jour quand le contenu d'un document est modifié."
|
||||
|
||||
#: models.py:59 models.py:65 views.py:243 views.py:281
|
||||
msgid "Index"
|
||||
@@ -115,9 +112,7 @@ msgstr "Entrez une commande python à exécuter."
|
||||
|
||||
#: models.py:67
|
||||
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet à ce noeud d'être visible et mis à jour quand le contenu d'un "
|
||||
"document est modifié."
|
||||
msgstr "Permet à ce noeud d'être visible et mis à jour quand le contenu d'un document est modifié."
|
||||
|
||||
#: models.py:68
|
||||
msgid "Link documents"
|
||||
@@ -125,11 +120,9 @@ msgstr "Lier les documents"
|
||||
|
||||
#: models.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this option to have this node act as a container for documents and not "
|
||||
"as a parent for further nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cochez cette option pour permettre à ce noeud d'être un conteneur de "
|
||||
"documents et pas seulement un noeud parent d'autres noeuds enfants."
|
||||
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
|
||||
" as a parent for further nodes."
|
||||
msgstr "Cochez cette option pour permettre à ce noeud d'être un conteneur de documents et pas seulement un noeud parent d'autres noeuds enfants."
|
||||
|
||||
#: models.py:74
|
||||
msgid "Index node template"
|
||||
@@ -274,50 +267,47 @@ msgstr "Noeud: %(node)s erreur de suppression: %(error)s"
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
|
||||
msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer le noeud de modèle d'index: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:299 views.py:353
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Éléments"
|
||||
#: views.py:299
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Noeuds"
|
||||
|
||||
#: views.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contents for index: %s"
|
||||
msgstr "Contenu de l'index:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:353
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Éléments"
|
||||
|
||||
#: views.py:378
|
||||
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
|
||||
msgstr "Êtes vous certain de vouloir reconstruire tous les indexes ?"
|
||||
|
||||
#: views.py:379
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur de grosses bases de données, cette opération peut prendre un certain "
|
||||
"temps."
|
||||
msgstr "Sur de grosses bases de données, cette opération peut prendre un certain temps."
|
||||
|
||||
#: views.py:383
|
||||
msgid "Index rebuild queued successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ré-indexation en attente a été faite avec succès."
|
||||
|
||||
#: views.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Indexes containing document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indexes contenant le document: %s"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:85
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Racine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Noeuds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum suffix (%s) count reached."
|
||||
#~ msgstr "Maximum suffix (%s) count reached."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
|
||||
#~ "%(exception)s"
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
|
||||
#~ "%(exception)s"
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to delete document indexing node; %s"
|
||||
#~ msgstr "Unable to delete document indexing node; %s"
|
||||
@@ -357,11 +347,11 @@ msgstr "Racine"
|
||||
#~ msgstr "documents rename count"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
|
||||
#~ "index will be mirrored."
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
|
||||
#~ " will be mirrored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
|
||||
#~ "index will be mirrored."
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
|
||||
#~ " will be mirrored."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Index rebuild error: %s"
|
||||
#~ msgstr "Index rebuild error: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -1,26 +1,25 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carlo Zanatto <>, 2012
|
||||
# Giovanni Tricarico <gtricarico92@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40 links.py:23 links.py:24 links.py:38 links.py:40 models.py:60
|
||||
@@ -33,43 +32,43 @@ msgstr "Indici"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nell'ndicizzazione del documento: %(document)s; espressione: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
|
||||
#: links.py:25 views.py:75
|
||||
msgid "Create index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea indice"
|
||||
|
||||
#: links.py:26 links.py:32
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: links.py:27 links.py:33
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: links.py:28
|
||||
msgid "Tree template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Template Principale"
|
||||
|
||||
#: links.py:29 models.py:19 views.py:300
|
||||
msgid "Document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi di documento"
|
||||
|
||||
#: links.py:31
|
||||
msgid "New child node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo nodo figlio"
|
||||
|
||||
#: links.py:35
|
||||
msgid "Index list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista Indici"
|
||||
|
||||
#: links.py:37
|
||||
msgid "Go up one level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salire di un livello"
|
||||
|
||||
#: links.py:42
|
||||
msgid "Rebuild indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricostruisci indici"
|
||||
|
||||
#: links.py:42
|
||||
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
|
||||
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Cancellazione e ricostruzione di tutti gli indici documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:15 views.py:42
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: models.py:15
|
||||
msgid "Internal name used to reference this index."
|
||||
@@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Nome interno utilizzato per fare riferimento a questo indice."
|
||||
|
||||
#: models.py:17 views.py:43
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: models.py:17
|
||||
msgid "The name that will be visible to users."
|
||||
@@ -93,21 +92,20 @@ msgstr "Il nome che sarà visibile agli utenti."
|
||||
|
||||
#: models.py:18 models.py:67 views.py:44 views.py:160
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: models.py:18
|
||||
msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del "
|
||||
"documento cambiano."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr "Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del documento cambiano."
|
||||
|
||||
#: models.py:59 models.py:65 views.py:243 views.py:281
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: models.py:66
|
||||
msgid "Indexing expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espressione di indicizzazione"
|
||||
|
||||
#: models.py:66
|
||||
msgid "Enter a python string expression to be evaluated."
|
||||
@@ -115,49 +113,45 @@ msgstr "Inserisci una espressione python perchè possa essere valutata."
|
||||
|
||||
#: models.py:67
|
||||
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del "
|
||||
"documento cambiano."
|
||||
msgstr "Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del documento cambiano."
|
||||
|
||||
#: models.py:68
|
||||
msgid "Link documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documenti di collegamento"
|
||||
|
||||
#: models.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this option to have this node act as a container for documents and not "
|
||||
"as a parent for further nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i "
|
||||
"documenti e non come un genitore per ulteriori nodi."
|
||||
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
|
||||
" as a parent for further nodes."
|
||||
msgstr "Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i documenti e non come un genitore per ulteriori nodi."
|
||||
|
||||
#: models.py:74
|
||||
msgid "Index node template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice del nodo Template "
|
||||
|
||||
#: models.py:75
|
||||
msgid "Indexes node template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indici dei nodi Template"
|
||||
|
||||
#: models.py:80
|
||||
msgid "Index template node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice del nodo Template"
|
||||
|
||||
#: models.py:81
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
#: models.py:82
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documenti"
|
||||
|
||||
#: models.py:100
|
||||
msgid "Index node instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istanza nodo Indice"
|
||||
|
||||
#: models.py:101
|
||||
msgid "Indexes node instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istanze nodo indici"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Indexing"
|
||||
@@ -198,7 +192,7 @@ msgstr "Indice modificato con successo"
|
||||
#: views.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit index: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -218,25 +212,25 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancella l'indice: %s?"
|
||||
#: views.py:156
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tree template nodes for index: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Template principale per i nodi dell'indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:159
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: views.py:161
|
||||
msgid "Has document links?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il documento ha un collegamento?"
|
||||
|
||||
#: views.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document types not in index: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di documento non nell'indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document types for index: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di documento per indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:206
|
||||
msgid "Index template node created successfully."
|
||||
@@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "Modello nodo indice creato con successo."
|
||||
|
||||
#: views.py:212
|
||||
msgid "Create child node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un nodo figlio"
|
||||
|
||||
#: views.py:231
|
||||
msgid "Index template node edited successfully"
|
||||
@@ -253,11 +247,11 @@ msgstr "Template nodo Indice modificato con successo"
|
||||
#: views.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit index template node: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modfica il template dell nodo per l'indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:244 views.py:282 views.py:349
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: views.py:265
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -274,14 +268,18 @@ msgstr "Nodo: %(node)s errore di cancellazione: %(error)s"
|
||||
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare index template node: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:299 views.py:353
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: views.py:299
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodi"
|
||||
|
||||
#: views.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contents for index: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenuti per l'indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:353
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Articoli"
|
||||
|
||||
#: views.py:378
|
||||
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
|
||||
@@ -289,32 +287,28 @@ msgstr "Sei sicuro di voler ricostruire l'indice ?"
|
||||
|
||||
#: views.py:379
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di "
|
||||
"tempo."
|
||||
msgstr "Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di tempo."
|
||||
|
||||
#: views.py:383
|
||||
msgid "Index rebuild queued successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricostruzione dell'indice messo in coda."
|
||||
|
||||
#: views.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Indexes containing document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'indice contiene documenti: %s"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:85
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum suffix (%s) count reached."
|
||||
#~ msgstr "Maximum suffix (%s) count reached."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
|
||||
#~ "%(exception)s"
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
|
||||
#~ "%(exception)s"
|
||||
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to delete document indexing node; %s"
|
||||
#~ msgstr "Unable to delete document indexing node; %s"
|
||||
@@ -354,11 +348,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "documents rename count"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
|
||||
#~ "index will be mirrored."
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
|
||||
#~ " will be mirrored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
|
||||
#~ "index will be mirrored."
|
||||
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
|
||||
#~ " will be mirrored."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Index rebuild error: %s"
|
||||
#~ msgstr "Index rebuild error: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Signataire: %s"
|
||||
#: views.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signature properties for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriétés de signature pour le document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:97
|
||||
msgid "Detached signature uploaded successfully."
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Signature externe importée avec succès"
|
||||
#: views.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Upload detached signature for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer la signature externe pour le document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:155
|
||||
msgid "Detached signature deleted successfully."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carlo Zanatto <>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,35 +26,35 @@ msgstr "File della firma"
|
||||
|
||||
#: links.py:22
|
||||
msgid "Delete signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina firma"
|
||||
|
||||
#: links.py:23
|
||||
msgid "Download signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica firma"
|
||||
|
||||
#: links.py:24
|
||||
msgid "Upload signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carica firma"
|
||||
|
||||
#: links.py:25
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firme"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "Document version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versione documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "Has embedded signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha una firma incorporata"
|
||||
|
||||
#: models.py:39
|
||||
msgid "Document version signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versione della firma del documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:40
|
||||
msgid "Document version signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versioni delle firma del documento"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:7
|
||||
msgid "Document signatures"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Verifica la firma del documento"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:9
|
||||
msgid "Delete detached signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina firme allegate"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Download detached signatures"
|
||||
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "Carica firme separatamente"
|
||||
#: views.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signature status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato della firma: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:53
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incorporata"
|
||||
|
||||
#: views.py:55
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distaccato"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Timestamp: %s"
|
||||
#: views.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signee: %s"
|
||||
msgstr "Signee: %s"
|
||||
msgstr "Firmatario: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signature properties for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà della firma per il documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:97
|
||||
msgid "Detached signature uploaded successfully."
|
||||
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Firma scaduta aggiornata con successo."
|
||||
#: views.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Upload detached signature for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carica la firma allegata per il documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:155
|
||||
msgid "Detached signature deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica la firma allegata al documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:158
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting the detached signature; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel cancellare la firma allegata; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to delete the detached signature from document: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la firma allegata al documento: %s?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature status: %(widget)s %(text)s"
|
||||
#~ msgstr "Signature status: %(widget)s %(text)s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,67 +20,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: __init__.py:38
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État initial"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:39 __init__.py:57 __init__.py:65
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:45
|
||||
msgid "Is initial state?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est ce l'état initial?"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:52 views.py:83
|
||||
msgid "Current state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État actuel"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:56 __init__.py:86 models.py:129
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:60 views.py:84
|
||||
msgid "Last transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière transition"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:64 __init__.py:82
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:71 models.py:66
|
||||
msgid "Origin state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État d'origine"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:75 models.py:67
|
||||
msgid "Destination state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État de destination"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:90 forms.py:41 links.py:24 models.py:128
|
||||
msgid "Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transition"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:94 forms.py:42 models.py:130
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: links.py:5 links.py:22 models.py:38 views.py:170
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de travail"
|
||||
|
||||
#: links.py:6
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: links.py:7 links.py:12 links.py:17
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: links.py:8 links.py:13 links.py:18
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: links.py:10 permissions.py:7
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "États"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "Create state"
|
||||
@@ -87,11 +88,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: links.py:15
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transitions"
|
||||
|
||||
#: links.py:16
|
||||
msgid "Create transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer une transition"
|
||||
|
||||
#: links.py:20 models.py:17
|
||||
msgid "Document types"
|
||||
@@ -99,15 +100,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: links.py:23
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détail"
|
||||
|
||||
#: models.py:16 models.py:44 models.py:64
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquette"
|
||||
|
||||
#: models.py:37 models.py:43 models.py:63 models.py:80
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de travail"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -117,27 +118,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
msgid "Initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initial"
|
||||
|
||||
#: models.py:57
|
||||
msgid "Workflow state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État du flux de travail"
|
||||
|
||||
#: models.py:58
|
||||
msgid "Workflow states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "États du flux de travail"
|
||||
|
||||
#: models.py:74
|
||||
msgid "Workflow transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transition du flux de travail"
|
||||
|
||||
#: models.py:75
|
||||
msgid "Workflow transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transitions du flux de travail"
|
||||
|
||||
#: models.py:81
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: models.py:120 models.py:126
|
||||
msgid "Workflow instance"
|
||||
@@ -173,11 +174,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: permissions.py:11
|
||||
msgid "View workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir les flux de travail"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "View document workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir le flux de travail du document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Transition document workflows"
|
||||
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:156
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: views.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:129
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:132
|
||||
msgid "Document tendencies"
|
||||
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Utilisation du document"
|
||||
|
||||
#: events.py:7
|
||||
msgid "Document created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:8
|
||||
msgid "Document properties edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriétés du document modifiées"
|
||||
|
||||
#: events.py:9
|
||||
msgid "Document type changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de document modifié"
|
||||
|
||||
#: forms.py:46 links.py:69
|
||||
msgid "Page image"
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Renommage rapide du document"
|
||||
#: forms.py:148 widgets.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_number)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page %(page_number)d"
|
||||
|
||||
#: forms.py:167
|
||||
msgid "Page range"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Documents récents"
|
||||
|
||||
#: links.py:42
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prévisualiser"
|
||||
|
||||
#: links.py:44
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
#: links.py:58
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Évènements"
|
||||
|
||||
#: links.py:61
|
||||
msgid "Clear the document image cache"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Document non initialisée"
|
||||
|
||||
#: models.py:79
|
||||
msgid "The name of the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom du document"
|
||||
|
||||
#: models.py:81
|
||||
msgid "Added"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "Document: %(document)s est déjà présent dans le répertoire: %(folder
|
||||
#: views.py:196
|
||||
msgid "Add document to folder"
|
||||
msgid_plural "Add documents to folder"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Ajouter un document au répertoire"
|
||||
msgstr[1] "Ajouter les documents au répertoire"
|
||||
|
||||
#: views.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folders containing document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossiers contenant le document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:242
|
||||
msgid "Must provide at least one folder document."
|
||||
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you wish to remove the selected documents from the folder: "
|
||||
"%(folder)s?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Êtes vous certain de vouloir supprimer le document sélectionné du répertoire \"%(folder)s\"?"
|
||||
msgstr[1] "Êtes vous certain de vouloir supprimer les documents sélectionnés du répertoire %(folder)s?"
|
||||
|
||||
#: templatetags/folder_tags.py:17
|
||||
msgid "Add document to a folder"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: links.py:21 views.py:83
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#: links.py:23
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,23 +23,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: __init__.py:12
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: links.py:10
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maintenance"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "Admin site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page d'administration"
|
||||
|
||||
#: views.py:32
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résultats"
|
||||
|
||||
#: views.py:55
|
||||
msgid "Maintenance menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu de maintenance"
|
||||
|
||||
#: views.py:62
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Diagnostiques"
|
||||
|
||||
#: templates/main/403.html:5 templates/main/403.html.py:9
|
||||
msgid "Insufficient permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisations insuffisantes"
|
||||
|
||||
#: templates/main/403.html:11
|
||||
msgid "You don't have enough permissions for this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions requises pour cette opération."
|
||||
|
||||
#: templates/main/404.html:5 templates/main/404.html.py:9
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page non trouvée"
|
||||
|
||||
#: templates/main/404.html:11
|
||||
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, la page demandée n'a pu être trouvée."
|
||||
|
||||
#: templates/main/about.html:9
|
||||
msgid "About this program"
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: templates/main/about.html:15
|
||||
msgid "Open Source Electronic Document Manager System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionnaire Électronique de Documents Open Source"
|
||||
|
||||
#: templates/main/about.html:31
|
||||
msgid "Released under the Apache 2.0 License"
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Copyright © 2011 Roberto Rosario."
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:198
|
||||
msgid "(Debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(mode deboggage)"
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:219
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
@@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "Profil Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:237
|
||||
msgid "dismiss all notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer toutes les notifications"
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:237
|
||||
msgid "close all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermer tout"
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:238
|
||||
msgid "dismiss this notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer cette notification"
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:238
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fermer"
|
||||
|
||||
#: templates/main/base.html:302 templates/main/base.html.py:315
|
||||
msgid "Secondary menu"
|
||||
@@ -138,96 +138,96 @@ msgstr "Actions"
|
||||
#: templates/main/calculate_form_title.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Details for: %(object)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails pour: %(object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/main/calculate_form_title.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit: %(object)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier: %(object)s"
|
||||
|
||||
#: templates/main/calculate_form_title.html:12
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:6
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:20
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:18
|
||||
msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:34
|
||||
msgid "question bubble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infobulle"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete: %(object)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer l'élément: %(object)s ?"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:48
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_confirm.html:52
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_form_instance.html:50
|
||||
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:60
|
||||
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:42
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "requis"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:82
|
||||
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:64
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:82
|
||||
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:38
|
||||
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:64
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:87
|
||||
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:69
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
|
||||
"%(total_pages)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Page %(page_number)s sur %(total_pages)s)"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(title)s (%(total)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(title)s (%(total)s)"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:58
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:120
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de résultats"
|
||||
|
||||
#: templates/main/home.html:23
|
||||
msgid "Space separated terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termes séparés par des espaces"
|
||||
|
||||
#: templates/main/home.html:24
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: templates/main/home.html:25
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche avancée"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:17 templates/main/login.html.py:55
|
||||
#: templates/main/login.html:63
|
||||
@@ -236,73 +236,73 @@ msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:23
|
||||
msgid "You are already logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà connecté"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:26
|
||||
msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous allez être redirigé l'accueil du site Web dans 5 secondes."
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't "
|
||||
"work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ou cliquez <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">ici</a> si la redirection ne fonctionne pas."
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:40
|
||||
msgid "First time login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Première connexion"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have just finished installing <strong>Mayan EDMS</strong>, "
|
||||
"congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous venez de compléter l'installation de la <strong>GED Mayan,</strong>, félicitations!"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:43
|
||||
msgid "Login using the following credentials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectez-vous en utilisant les informations d'identification suivantes:"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur: <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courriel: <strong>%(email)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe: <strong>%(password)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: templates/main/login.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soyez certain de changer votre mot de passe pour accroître la sécurité et pour ne plus avoir ce message."
|
||||
|
||||
#: templates/main/password_change_done.html:5
|
||||
#: templates/main/password_change_form.html:5
|
||||
#: templates/main/password_change_form.html:7
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: templates/main/password_change_done.html:8
|
||||
msgid "Your password has been successfully changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."
|
||||
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:6
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:26
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:28
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>, 2014
|
||||
@@ -12,14 +12,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 20:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lory977 <helga.carrero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:37 permissions.py:7
|
||||
@@ -62,29 +61,27 @@ msgstr "Limpiar contenido de páginas"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR "
|
||||
"del contenido de las paginas del documento."
|
||||
msgstr "Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR del contenido de las paginas del documento."
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "OCR Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errores de OCR"
|
||||
|
||||
#: models.py:12
|
||||
msgid "Document version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión de documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:13
|
||||
msgid "Date time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha y hora en que fue sometido"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "Document Version OCR Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de OCR en versión de documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "Document Version OCR Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errores de OCR en versiones de documentos"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:8
|
||||
msgid "Submit documents for OCR"
|
||||
@@ -104,10 +101,9 @@ msgstr "La ruta de archivo del programa unpaper."
|
||||
|
||||
#: settings.py:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para "
|
||||
"extraer texto de archivos PDF."
|
||||
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr "Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para extraer texto de archivos PDF."
|
||||
|
||||
#: settings.py:14
|
||||
msgid "Full path to the backend to be used to do OCR."
|
||||
@@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "Ruta completa a la aplicación que se usará para OCR."
|
||||
#: views.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento: %(document)s fue añadido a la lista de espera de OCR"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
|
||||
@@ -124,9 +120,7 @@ msgstr "¿Está seguro que desea limpiar el contenido de todas las páginas?"
|
||||
|
||||
#: views.py:57
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en "
|
||||
"ejecutarse."
|
||||
msgstr "En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en ejecutarse."
|
||||
|
||||
#: views.py:63
|
||||
msgid "Document pages content clean up complete."
|
||||
@@ -139,11 +133,11 @@ msgstr "Error en limpieza de contenido: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:75
|
||||
msgid "OCR errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errores de OCR"
|
||||
|
||||
#: views.py:91 views.py:143
|
||||
msgid "Make at least one selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haga al menos una selección"
|
||||
|
||||
#: views.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -298,11 +292,11 @@ msgstr "Texto extraído de PDF"
|
||||
#~ msgstr "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's "
|
||||
#~ "storage replication overhead."
|
||||
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
|
||||
#~ "replication overhead."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's "
|
||||
#~ "storage replication overhead."
|
||||
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
|
||||
#~ "replication overhead."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
|
||||
#~ msgstr "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
|
||||
@@ -359,11 +353,9 @@ msgstr "Texto extraído de PDF"
|
||||
#~ msgstr "Error deleting queue transformation; %(error)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s"
|
||||
#~ "\""
|
||||
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s"
|
||||
#~ "\""
|
||||
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Queue transformation created successfully"
|
||||
#~ msgstr "Queue transformation created successfully"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:00-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: links.py:5
|
||||
msgid "REST API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API REST"
|
||||
|
||||
#: links.py:6
|
||||
msgid "REST API Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentation de l'API REST"
|
||||
|
||||
#: templates/rest_framework_swagger/index.html:65
|
||||
#: templates/rest_framework_swagger/index.html:69
|
||||
msgid "API documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentation de l'API"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,33 +1,32 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:00-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "Thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vignette"
|
||||
|
||||
#: forms.py:29
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: forms.py:44
|
||||
msgid "Expand compressed files"
|
||||
@@ -35,9 +34,7 @@ msgstr "Décompresser les fichiers"
|
||||
|
||||
#: forms.py:45
|
||||
msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importer le contenu d'un ensemble de fichiers compressés comme fichiers "
|
||||
"individuels"
|
||||
msgstr "Importer le contenu d'un ensemble de fichiers compressés comme fichiers individuels"
|
||||
|
||||
#: forms.py:70
|
||||
msgid "Staging file"
|
||||
@@ -49,19 +46,19 @@ msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: links.py:18
|
||||
msgid "Upload new documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "importer de nouveaux documents"
|
||||
|
||||
#: links.py:19
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#: links.py:21 links.py:29 links.py:35
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: links.py:23 models.py:86 views.py:378
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sources"
|
||||
|
||||
#: links.py:24
|
||||
msgid "Add new webform source"
|
||||
@@ -77,23 +74,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: links.py:27
|
||||
msgid "Add new POP3 email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau compte mail POP3"
|
||||
|
||||
#: links.py:28
|
||||
msgid "Add new IMAP email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau compte mail IMAP"
|
||||
|
||||
#: links.py:30 links.py:34
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: links.py:32
|
||||
msgid "Transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformations"
|
||||
|
||||
#: links.py:33
|
||||
msgid "Add transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une transformation"
|
||||
|
||||
#: links.py:37
|
||||
msgid "Document sources"
|
||||
@@ -101,7 +98,7 @@ msgstr "Sources du document"
|
||||
|
||||
#: links.py:39
|
||||
msgid "Upload new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: literals.py:10 literals.py:15
|
||||
msgid "Always"
|
||||
@@ -117,7 +114,7 @@ msgstr "Demander à l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: literals.py:27 models.py:153
|
||||
msgid "Web form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulaire web"
|
||||
|
||||
#: literals.py:28 models.py:137
|
||||
msgid "Staging folder"
|
||||
@@ -125,27 +122,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: literals.py:29 models.py:352
|
||||
msgid "Watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surveiller le répertoire"
|
||||
|
||||
#: literals.py:30
|
||||
msgid "POP3 email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "email POP3"
|
||||
|
||||
#: literals.py:31 models.py:333 models.py:334
|
||||
msgid "IMAP email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "email IMAP"
|
||||
|
||||
#: models.py:41
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: models.py:42 views.py:387
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: models.py:85 views.py:532 views.py:561
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#: models.py:93
|
||||
msgid "Interactive source"
|
||||
@@ -165,7 +162,7 @@ msgstr "chemin de répertoire système sur le serveur."
|
||||
|
||||
#: models.py:102
|
||||
msgid "Preview width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Largeur de la prévisualisation"
|
||||
|
||||
#: models.py:102
|
||||
msgid "Width value to be passed to the converter backend."
|
||||
@@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "Valeur de largeur à passer au convertisseur en arrière plan"
|
||||
|
||||
#: models.py:103
|
||||
msgid "Preview height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauteur de prévisualisation"
|
||||
|
||||
#: models.py:103
|
||||
msgid "Height value to be passed to the converter backend."
|
||||
@@ -181,7 +178,7 @@ msgstr "Valeur de hauteur à passer au convertisseur en arrière plan."
|
||||
|
||||
#: models.py:104 models.py:146 models.py:168
|
||||
msgid "Uncompress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décompresser"
|
||||
|
||||
#: models.py:104 models.py:146
|
||||
msgid "Whether to expand or not compressed archives."
|
||||
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Indique s'il faut ou non décompresser les fichiers d'archive."
|
||||
|
||||
#: models.py:105
|
||||
msgid "Delete after upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer après télé-versement"
|
||||
|
||||
#: models.py:105
|
||||
msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded."
|
||||
@@ -211,23 +208,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:154
|
||||
msgid "Web forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulaire Web"
|
||||
|
||||
#: models.py:161 models.py:162
|
||||
msgid "Out of process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Process externe"
|
||||
|
||||
#: models.py:166
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
#: models.py:166
|
||||
msgid "Interval in seconds between checks for new documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle en secondes entre la vérification de nouveaux documents."
|
||||
|
||||
#: models.py:167
|
||||
msgid "Document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de document"
|
||||
|
||||
#: models.py:167
|
||||
msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source."
|
||||
@@ -239,23 +236,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:207
|
||||
msgid "Interval source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "intervalle pour la source"
|
||||
|
||||
#: models.py:208
|
||||
msgid "Interval sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "intervalle pour les sources"
|
||||
|
||||
#: models.py:212
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hote"
|
||||
|
||||
#: models.py:213
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: models.py:214
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: models.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -265,28 +262,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:215
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: models.py:216
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: models.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "attachment-%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièce jointe-%i"
|
||||
|
||||
#: models.py:245
|
||||
msgid "Email source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "source du courriel"
|
||||
|
||||
#: models.py:246
|
||||
msgid "Email sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sources du courriel"
|
||||
|
||||
#: models.py:252
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai d'attente dépassé"
|
||||
|
||||
#: models.py:290 models.py:291
|
||||
msgid "POP email"
|
||||
@@ -294,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:297
|
||||
msgid "Mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boîte aux lettres"
|
||||
|
||||
#: models.py:297
|
||||
msgid "Mail from which to check for messages with attached documents."
|
||||
@@ -355,8 +352,8 @@ msgstr "Afficher les sources du document en cours"
|
||||
|
||||
#: views.py:112 wizards.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, "
|
||||
"create one before proceeding."
|
||||
"No interactive document sources have been defined or none have been enabled,"
|
||||
" create one before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:140
|
||||
@@ -385,7 +382,8 @@ msgid "Current metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnées actuelles"
|
||||
|
||||
#: views.py:313
|
||||
msgid "New document version queued for uploaded and will be available shortly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"New document version queued for uploaded and will be available shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:339
|
||||
@@ -483,16 +481,13 @@ msgstr "Transformation de source supprimée avec succès."
|
||||
#: views.py:551
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting source transformation; %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la suppression de la transformation de source; %(error)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression de la transformation de source; %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to delete source transformation \"%(transformation)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes vous certain de vouloir supprimer la transformation de source "
|
||||
"\"%(transformation)s\""
|
||||
msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer la transformation de source \"%(transformation)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:585
|
||||
msgid "Source transformation created successfully"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,36 +1,35 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:00-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: links.py:10
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécuter"
|
||||
|
||||
#: links.py:11
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: links.py:12
|
||||
msgid "Namespace list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste de l'espace de nom"
|
||||
|
||||
#: links.py:13
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
@@ -38,22 +37,22 @@ msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: views.py:18
|
||||
msgid "Statistics namespaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiques des espaces de nommage"
|
||||
|
||||
#: views.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Namespace details for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails de l'espace de nommage pour: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:48
|
||||
msgid "Namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espace de nommage"
|
||||
|
||||
#: views.py:49
|
||||
msgid "Statistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistique"
|
||||
|
||||
#: views.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Results for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résultats pour: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "L'étiquette \"%(tag)s\" a été attachée avec succès au document \"%(
|
||||
#: views.py:95
|
||||
msgid "Attach tag to document"
|
||||
msgid_plural "Attach tag to documents"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Rattacher une étiquette au document"
|
||||
msgstr[1] "Rattacher une étiquette aux documents"
|
||||
|
||||
#: views.py:145
|
||||
msgid "Must provide at least one tag."
|
||||
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Sera supprimée de tous les documents"
|
||||
#: views.py:174
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the selected tag?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the selected tags?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Êtes vous sûr de vouloir supprime l'étiquette sélectionnée?"
|
||||
msgstr[1] "Êtes vous sûr de vouloir supprime les étiquettes sélectionnées?"
|
||||
|
||||
#: views.py:205
|
||||
msgid "Tag updated succesfully."
|
||||
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Modifier l'étiquette:%s"
|
||||
#: views.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Documents with the tag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documents avec l'étiquette: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tags for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes du document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:255
|
||||
msgid "Must provide at least one tagged document."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user