Language translation sync

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2015-02-06 16:31:40 -04:00
parent 67b6b77c11
commit f79ae247d7
76 changed files with 665 additions and 713 deletions

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Carlo Zanatto <>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
# Roberto Rosario, 2012
# Roberto Rosario, 2012
msgid ""
@@ -13,14 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forms.py:25 links.py:13 links.py:19
@@ -49,15 +48,15 @@ msgstr "ACL"
#: links.py:10 links.py:18
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli"
#: links.py:11 links.py:20
msgid "Grant"
msgstr ""
msgstr "Permessi"
#: links.py:12 links.py:21
msgid "Revoke"
msgstr ""
msgstr "Revoca"
#: links.py:15
msgid "Default ACLs"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Default ACL"
#: links.py:16 views.py:379
msgid "Classes"
msgstr ""
msgstr "Classi"
#: links.py:17
msgid "ACLs for class"
@@ -77,23 +76,23 @@ msgstr "Accesso insufficiente."
#: models.py:25 models.py:67
msgid "Permission"
msgstr ""
msgstr "Permessi"
#: models.py:51
msgid "Access entry"
msgstr ""
msgstr "Voce di accesso"
#: models.py:52
msgid "Access entries"
msgstr ""
msgstr "Voci di accesso"
#: models.py:88
msgid "Default access entry"
msgstr ""
msgstr "Voce di accesso di default"
#: models.py:89
msgid "Default access entries"
msgstr ""
msgstr "Voci di accesso di default"
#: models.py:108 models.py:111 models.py:112
msgid "Creator"
@@ -122,32 +121,32 @@ msgstr "Visualizza classi ACL predefinite"
#: views.py:48
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
msgstr "Lista dei permessi d'accesso per: %s"
#: views.py:50 views.py:402
msgid "Holder"
msgstr ""
msgstr "Titolare"
#: views.py:51 views.py:403
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permessi"
#: views.py:98
#, python-format
msgid "Permissions available to: %(actor)s for %(obj)s"
msgstr ""
msgstr "Permessi disponibili per: %(actor)s per %(obj)s"
#: views.py:105 views.py:434
msgid "Namespace"
msgstr ""
msgstr "Namespace"
#: views.py:106 views.py:435
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta"
#: views.py:108 views.py:437
msgid "Has permission"
msgstr ""
msgstr "Ha il permesso"
#: views.py:181 views.py:272 views.py:516 views.py:593
msgid ", "
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "%(actor)s, non ha i permessi\"%(permission)s\" per %(object)s."
#: views.py:346
#, python-format
msgid "Add new holder for: %s"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un nuovo proprietario per: %s"
#: views.py:347 views.py:477
msgid "Select"
@@ -221,22 +220,22 @@ msgstr "Selezionare"
#: views.py:381
msgid "Class"
msgstr ""
msgstr "Classe"
#: views.py:400
#, python-format
msgid "Default access control lists for class: %s"
msgstr ""
msgstr "Lista di default per il controlli d'accesso alla classe: %s"
#: views.py:428
#, python-format
msgid "Permissions available to: %(actor)s for class %(class)s"
msgstr ""
msgstr "Permessi disponibili per: %(actor)s per la classe %(class)s"
#: views.py:475
#, python-format
msgid "Add new holder for class: %s"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un nuovo proprietario per la classe: %s"
#~ msgid "List of classes"
#~ msgstr "List of classes"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: events.py:7
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: models.py:23
msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Document"
#: models.py:24
msgid "Check out date and time"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: views.py:35
msgid "Checkout user"
msgstr ""
msgstr "Verrou utilisateur"
#: views.py:36
msgid "Checkout time and date"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: views.py:50
#, python-format
msgid "Document status: %s"
msgstr ""
msgstr "État du document: %s"
#: views.py:54
#, python-format
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Nouvelles versions autorisées: %s"
#: views.py:57
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oui"
#: views.py:57
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Non"
#: views.py:62
#, python-format
@@ -200,9 +200,7 @@ msgstr "Document \"%s\" déverrouillé avec succès."
msgid ""
"You didn't originally checked out this document. Are you sure you wish to "
"forcefully check in document: %s?"
msgstr ""
"Ce n'est pas vous qui avec posé le verrou sur ce document. Êtes vous certain "
"de vouloir forcer le déverrouillage de: %s?"
msgstr "Ce n'est pas vous qui avec posé le verrou sur ce document. Êtes vous certain de vouloir forcer le déverrouillage de: %s?"
#: views.py:145
#, python-format
@@ -241,9 +239,7 @@ msgstr "Saisissez un intervalle de temps valide."
msgid ""
"Amount of time to hold the document in the checked out state in days, hours "
"and/or minutes."
msgstr ""
"Durée pendant laquelle conserver le verrou sur le document en jours, heures "
"et/ou minutes."
msgstr "Durée pendant laquelle conserver le verrou sur le document en jours, heures et/ou minutes."
#~ msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
#~ msgstr "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."

View File

@@ -1,244 +1,244 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: events.py:7
msgid "Document checked out"
msgstr ""
msgstr "Documento in uscita"
#: events.py:8
msgid "Document checked in"
msgstr ""
msgstr "Documento in entrata"
#: events.py:9
msgid "Document automatically checked in"
msgstr ""
msgstr "Documento automaticamente in entrata"
#: events.py:10
msgid "Document forcefully checked in"
msgstr ""
msgstr "Forza documento in entrata"
#: exceptions.py:18 views.py:82
msgid "Document already checked out."
msgstr ""
msgstr "Documento già uscito"
#: links.py:19
msgid "Checkouts"
msgstr ""
msgstr "Uscite"
#: links.py:20
msgid "Check out document"
msgstr ""
msgstr "Documento in uscita"
#: links.py:21
msgid "Check in document"
msgstr ""
msgstr "Documento in entrata"
#: links.py:22
msgid "Check in/out"
msgstr ""
msgstr "Check in / out"
#: literals.py:9
msgid "Checked out"
msgstr ""
msgstr "Checked-out"
#: literals.py:10
msgid "Checked in/available"
msgstr ""
msgstr "Check-in / disponibile"
#: models.py:23
msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Documento"
#: models.py:24
msgid "Check out date and time"
msgstr ""
msgstr "Uscito in data e ora"
#: models.py:25 widgets.py:79
msgid "Check out expiration date and time"
msgstr ""
msgstr "Scopri la data e l'ora di scadenza"
#: models.py:25
msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes."
msgstr ""
msgstr "Minuti disponibili per fermare il documento in checked out"
#: models.py:32
msgid "Block new version upload"
msgstr ""
msgstr "Blocca la nuova versione in caricamento"
#: models.py:32
msgid "Do not allow new version of this document to be uploaded."
msgstr ""
msgstr "Non permettere che la nuova versione di questo documento sia caricata."
#: models.py:58 permissions.py:7
msgid "Document checkout"
msgstr ""
msgstr "Documento uscito"
#: models.py:59
msgid "Document checkouts"
msgstr ""
msgstr "Documenti usciti"
#: permissions.py:9
msgid "Check out documents"
msgstr ""
msgstr "Check out dei documenti"
#: permissions.py:10
msgid "Check in documents"
msgstr ""
msgstr "Check in documenti"
#: permissions.py:11
msgid "Forcefully check in documents"
msgstr ""
msgstr "Forza il check in dei documenti"
#: permissions.py:12
msgid "Allow overriding check out restrictions"
msgstr ""
msgstr "Consenti di sovrascirvere le restrizioni di check out"
#: views.py:32
msgid "Documents checked out"
msgstr ""
msgstr "Documenti estratti"
#: views.py:35
msgid "Checkout user"
msgstr ""
msgstr "Utente per il checkout "
#: views.py:36
msgid "Checkout time and date"
msgstr ""
msgstr "Ora e data checkout "
#: views.py:37
msgid "Checkout expiration"
msgstr ""
msgstr "Scadenza checkout "
#: views.py:50
#, python-format
msgid "Document status: %s"
msgstr ""
msgstr "Stato del documento: %s"
#: views.py:54
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr ""
msgstr "Utente: %s"
#: views.py:55
#, python-format
msgid "Check out time: %s"
msgstr ""
msgstr "Ora del check out: %s"
#: views.py:56
#, python-format
msgid "Check out expiration: %s"
msgstr ""
msgstr "Scadenza del check out: %s"
#: views.py:57
#, python-format
msgid "New versions allowed: %s"
msgstr ""
msgstr "Nuova versione concessa: %s"
#: views.py:57
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Si"
#: views.py:57
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: views.py:62
#, python-format
msgid "Check out details for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Dettaglio del check out per il documento: %s"
#: views.py:85
#, python-format
msgid "Error trying to check out document; %s"
msgstr ""
msgstr "Errore nel cercare il check out del documento; %s"
#: views.py:87
#, python-format
msgid "Document \"%s\" checked out successfully."
msgstr ""
msgstr "Il documento\"%s\" è uscito con successo"
#: views.py:95
#, python-format
msgid "Check out document: %s"
msgstr ""
msgstr "Check out documento: %s"
#: views.py:107 views.py:128
msgid "Document has not been checked out."
msgstr ""
msgstr "Il documento non è stato fatto uscire"
#: views.py:130
#, python-format
msgid "Error trying to check in document; %s"
msgstr ""
msgstr "Errore nel tentare il check out del documento; %s"
#: views.py:132
#, python-format
msgid "Document \"%s\" checked in successfully."
msgstr ""
msgstr "Il documento \"%s\" è entrato con successo"
#: views.py:143
#, python-format
msgid ""
"You didn't originally checked out this document. Are you sure you wish to "
"forcefully check in document: %s?"
msgstr ""
msgstr "Originariamente non è stato fatto uscire questo documento. Sei sicuro di voler forzare il check in del documento: %s?"
#: views.py:145
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to check in document: %s?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler far entrare il documento: %s?"
#: widgets.py:17
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Giorni"
#: widgets.py:18
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Orario"
#: widgets.py:19
msgid "Minutes"
msgstr ""
msgstr "Minuti"
#: widgets.py:49
msgid "Enter a valid number of days."
msgstr ""
msgstr "Immettere un numero valido di giorni."
#: widgets.py:50
msgid "Enter a valid number of hours."
msgstr ""
msgstr "Immettere un numero valido di ore."
#: widgets.py:51
msgid "Enter a valid number of minutes."
msgstr ""
msgstr "Immettere un numero valido di minuti."
#: widgets.py:52
msgid "Enter a valid time difference."
msgstr ""
msgstr "Inserire una differenza di tempo valido."
#: widgets.py:78
msgid ""
"Amount of time to hold the document in the checked out state in days, hours "
"and/or minutes."
msgstr ""
msgstr "Quantità di tempo per tenere il documento in check out in giorni, ore e / o minuti."
#~ msgid "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."
#~ msgstr "Document \"%(document)s\" checked out by %(fullname)s."

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# PatrickHetu <patrick.hetu@gmail.com>, 2012
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
@@ -13,19 +13,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: classes.py:40
msgid "Available attributes: "
msgstr ""
msgstr "Options disponibles"
#: forms.py:98
msgid "Selection"
@@ -43,9 +42,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Veuillez rentrer un courriel et mot de passe correct. Note: le mot de passe "
"est sensible à la casse."
msgstr "Veuillez rentrer un courriel et mot de passe correct. Note: le mot de passe est sensible à la casse."
#: forms.py:151
msgid "This account is inactive."
@@ -73,15 +70,15 @@ msgstr "Licence"
#: links.py:17
msgid "Locale profile"
msgstr ""
msgstr "Paramètres régionaux du profil"
#: links.py:18
msgid "Edit locale profile"
msgstr ""
msgstr "Éditer les paramètres régionaux du profil"
#: links.py:20
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Déconnexion"
#: models.py:28 models.py:31
msgid "Anonymous user"
@@ -121,40 +118,36 @@ msgstr "Partager les fichiers téléchargés"
#: models.py:61
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Uitlisateur"
#: models.py:63
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Fuseau horaire"
#: models.py:64
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Langue"
#: models.py:70
msgid "User locale profile"
msgstr ""
msgstr "Paramètres régionaux du profil utilisateur"
#: models.py:71
msgid "User locale profiles"
msgstr ""
msgstr "Paramètres régionaux des profils utilisateur"
#: settings.py:14
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Répertoire temporaire utilisé pour stocker les miniatures, les aperçus et "
"les fichiers temporaires. Si aucun n'est indiqué, celui-ci sera crée à "
"l'aide de la fonction tempfile.mdktemp()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Répertoire temporaire utilisé pour stocker les miniatures, les aperçus et les fichiers temporaires. Si aucun n'est indiqué, celui-ci sera crée à l'aide de la fonction tempfile.mdktemp()"
#: settings.py:48
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Mécanisme utilisé pour l'authentification. Les options sont: username, email"
msgstr "Mécanisme utilisé pour l'authentification. Les options sont: username, email"
#: settings.py:57
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
@@ -162,9 +155,7 @@ msgstr "Autoriser les utilisateurs non-authentifiés, à accéder à tous les vu
#: settings.py:66
msgid "A storage backend that all workers can use to share files."
msgstr ""
"Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partager "
"des fichiers."
msgstr "Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partager des fichiers."
#: utils.py:114
msgid "Function found"
@@ -202,7 +193,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur courant"
#: views.py:187
msgid "Current user locale profile details"
msgstr ""
msgstr "Détails des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel"
#: views.py:204
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
@@ -218,11 +209,11 @@ msgstr "Modifier les détails des utilisateurs actuels"
#: views.py:239
msgid "Current user's locale profile details updated."
msgstr ""
msgstr "Détails des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel mis à jour."
#: views.py:248
msgid "Edit current user locale profile details"
msgstr ""
msgstr "Éditer le détail des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel"
#: views.py:288
msgid "Current user password change"

View File

@@ -1,32 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Carlo Zanatto <>, 2012
# Giovanni Tricarico <gtricarico92@gmail.com>, 2014
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
# Roberto Rosario, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: classes.py:40
msgid "Available attributes: "
msgstr ""
msgstr "Attributi disponibili:"
#: forms.py:98
msgid "Selection"
@@ -38,13 +37,13 @@ msgstr "Email"
#: forms.py:146 models.py:36
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Password"
#: forms.py:149
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
"case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "Inserisci una corretta email e password. Si noti che il campo password è case-sensitive."
#: forms.py:151
msgid "This account is inactive."
@@ -52,19 +51,19 @@ msgstr "Questo account è inattivo"
#: links.py:10
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Cambiare la password"
#: links.py:11
msgid "User details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli utente"
#: links.py:12
msgid "Edit details"
msgstr ""
msgstr "Modifica dettagli"
#: links.py:14
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "About"
#: links.py:15 views.py:279
msgid "License"
@@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "Licenza"
#: links.py:17
msgid "Locale profile"
msgstr ""
msgstr "Profilo Locale"
#: links.py:18
msgid "Edit locale profile"
msgstr ""
msgstr "Modifica profilo locale"
#: links.py:20
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Logout"
#: models.py:28 models.py:31
msgid "Anonymous user"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Utente anonimo"
#: models.py:35
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Account"
#: models.py:37
msgid "Password hash"
@@ -96,65 +95,60 @@ msgstr ""
#: models.py:40
msgid "Auto admin properties"
msgstr ""
msgstr "Auto proprietà di amministrazione "
#: models.py:44
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "File"
#: models.py:45
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Filename"
#: models.py:46
msgid "Date time"
msgstr ""
msgstr "Date time"
#: models.py:49
msgid "Shared uploaded file"
msgstr ""
msgstr "Condividi file caricato"
#: models.py:50
msgid "Shared uploaded files"
msgstr ""
msgstr "Condividi files caricati"
#: models.py:61
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utente"
#: models.py:63
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Fuso orario"
#: models.py:64
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Lingua"
#: models.py:70
msgid "User locale profile"
msgstr ""
msgstr "Profilo utente locale"
#: models.py:71
msgid "User locale profiles"
msgstr ""
msgstr "Profili dell'utente locale"
#: settings.py:14
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Elenco temporaneo ha usato ampi spazi per memorizzare miniature, anteprime e "
"file temporanei. Se nessuno è specificato, uno può essere creato usando "
"tempfile.mkdtemp() "
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Elenco temporaneo ha usato ampi spazi per memorizzare miniature, anteprime e file temporanei. Se nessuno è specificato, uno può essere creato usando tempfile.mkdtemp() "
#: settings.py:48
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Controllo del meccanismo di autenticazione. Le opzioni possibili sono:"
"username,email"
msgstr "Controllo del meccanismo di autenticazione. Le opzioni possibili sono:username,email"
#: settings.py:57
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
@@ -162,11 +156,11 @@ msgstr "Consentire agli utenti non autenticati, l'accesso a tutte le viste"
#: settings.py:66
msgid "A storage backend that all workers can use to share files."
msgstr ""
msgstr "Un backend di memorizzazione che tutti i lavoratori possono utilizzare per condividere i file."
#: utils.py:114
msgid "Function found"
msgstr ""
msgstr "Trovata funzione"
#: views.py:44
msgid "No action selected."
@@ -179,12 +173,12 @@ msgstr "Devi selezionare un elemento"
#: views.py:100
#, python-format
msgid "Unable to remove %(selection)s."
msgstr ""
msgstr "Impossibile rimuovere %(selection)s."
#: views.py:125
#, python-format
msgid "Unable to add %(selection)s."
msgstr ""
msgstr "Impossibile aggiungere %(selection)s."
#: views.py:138
msgid "Add"
@@ -196,11 +190,11 @@ msgstr "Rimuovi"
#: views.py:172
msgid "Current user details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli dell'attuale utente"
#: views.py:187
msgid "Current user locale profile details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli del profilo dell'utente attuale"
#: views.py:204
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
@@ -212,15 +206,15 @@ msgstr "Dettagli dell'utente corrente aggiornati"
#: views.py:216
msgid "Edit current user details"
msgstr ""
msgstr "Modificare i dati dell'utente attuale"
#: views.py:239
msgid "Current user's locale profile details updated."
msgstr ""
msgstr "Dettagli del profilo locale dell'utente attuale aggiornati."
#: views.py:248
msgid "Edit current user locale profile details"
msgstr ""
msgstr "Modificare i dettagli del profilo corrente dell'utente"
#: views.py:288
msgid "Current user password change"
@@ -233,56 +227,56 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata con successo"
#: views.py:314
#, python-format
msgid "Error saving %s details."
msgstr ""
msgstr "Errore nel salvataggio %s dei dettagli"
#: views.py:316
msgid "Error saving details."
msgstr ""
msgstr "Dettagli errore di salvataggio."
#: views.py:324
#, python-format
msgid "%s details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "%s dettagli salvati con successo"
#: views.py:326
msgid "Details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "Dettagli salvati correttamente."
#: views.py:338
#, python-format
msgid "Error creating new %s."
msgstr ""
msgstr "Errore nella creazione del nuovo %s."
#: views.py:340
msgid "Error creating object."
msgstr ""
msgstr "Errore nella creazione dell'oggetto"
#: views.py:347
#, python-format
msgid "%s created successfully."
msgstr ""
msgstr "%s creato con successo"
#: views.py:349
msgid "New object created successfully."
msgstr ""
msgstr "Nuovo oggetto creato con successo."
#: views.py:367
#, python-format
msgid "Error deleting %s."
msgstr ""
msgstr "Errore nel cancellare %s."
#: views.py:369
msgid "Error deleting object."
msgstr ""
msgstr "Errore nel cancellare l'oggetto."
#: views.py:374
#, python-format
msgid "%s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "%s cancellato con successo"
#: views.py:376
msgid "Object deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Oggetto cancellato con successo"
#: widgets.py:60
msgid "None"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Chemin vers le programme libreoffice"
#: settings.py:17
msgid "Path to the Popple program pdftoppm."
msgstr ""
msgstr "Chemin pour le programme Popple pdftoppm"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Translators:
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "Ridimensiona"
#: literals.py:24 literals.py:39
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Larghezza"
#: literals.py:25 literals.py:40
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Altezza"
#: literals.py:29
msgid "Rotate"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Ruotate di n gradi"
#: literals.py:32
msgid "Degrees"
msgstr ""
msgstr "Gradi"
#: literals.py:36
msgid "Density"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Zoom in percentuale"
#: literals.py:47
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentuale"
#: settings.py:11
msgid "File path to imagemagick's convert program."
@@ -85,15 +86,15 @@ msgid ""
"converter.backends.imagemagick.ImageMagick, "
"converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick and "
"converter.backends.python.Python"
msgstr ""
msgstr "Graphics backend di conversione da utilizzare. Le opzioni sono: converter.backends.imagemagick.ImageMagick, converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick e converter.backends.python.Python"
#: settings.py:16
msgid "Path to the libreoffice program."
msgstr ""
msgstr "Percorso per il programma libreoffice."
#: settings.py:17
msgid "Path to the Popple program pdftoppm."
msgstr ""
msgstr "Percorso per il programma Popple"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Répertoire principal utilisé pour stocker les clés, ainsi que les fic
#: settings.py:16
msgid "Path to the GPG binary."
msgstr ""
msgstr "Chemin du binaire GPG"
#: views.py:40
#, python-format

View File

@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Translators:
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: api.py:94
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Sconosciuto"
#: forms.py:9
msgid "Term"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "Scadenza"
#: forms.py:10
msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for."
msgstr "Nome, e-mail,key ID , impronte digitali per cercare"
msgstr "Nome, e-mail,key ID , impronte digitali da ricercare"
#: links.py:10 views.py:68
msgid "Private keys"
msgstr ""
msgstr "Chiavi private"
#: links.py:11 views.py:71
msgid "Public keys"
msgstr ""
msgstr "Chiavi pubbliche"
#: links.py:12
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Cancellare"
#: links.py:13 permissions.py:11
msgid "Query keyservers"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Interroga l'autorità per le chiavi"
#: links.py:14
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importazione"
#: links.py:15 permissions.py:7
msgid "Key management"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Home directory utilizzata per memorizzare le chiavi così come i file di
#: settings.py:16
msgid "Path to the GPG binary."
msgstr ""
msgstr "Percorso per il programma GPG"
#: views.py:40
#, python-format
@@ -182,31 +182,31 @@ msgstr "ID"
#: views.py:151
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: views.py:155
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Data di creazione"
#: views.py:159
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Disabilita"
#: views.py:163
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Data scadenza"
#: views.py:167
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Scaduta"
#: views.py:171
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "Lunghezza"
#: views.py:175
msgid "Revoked"
msgstr ""
msgstr "Revocato"
#: views.py:180
msgid "Identifies"

View File

@@ -1,36 +1,36 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:35
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: __init__.py:39
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utente"
#: __init__.py:43
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commento"
#: __init__.py:52 links.py:13 permissions.py:7
msgid "Comments"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Commenti"
#: links.py:10 links.py:11
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Cancellare"
#: links.py:12
msgid "Add comment"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi commento"
#: permissions.py:9
msgid "Create new comments"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Aggiungi un comento al documento: %s"
#: views.py:127
#, python-format
msgid "Comments for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Commenti al documento: %s"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "date"

View File

@@ -1,25 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: __init__.py:40 links.py:23 links.py:24 links.py:38 links.py:40 models.py:60
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Indexes"
msgid ""
"Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; "
"%(exception)s"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'indexation du document: %(document)s; expression: %(expression)s; %(exception)s"
#: links.py:25 views.py:75
msgid "Create index"
@@ -72,8 +71,7 @@ msgstr "Reconstruire les index"
#: links.py:42
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
msgstr ""
"Supprimer et reconstruire les indexes des documents en partant de zéro."
msgstr "Supprimer et reconstruire les indexes des documents en partant de zéro."
#: models.py:15 views.py:42
msgid "Name"
@@ -96,10 +94,9 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: models.py:18
msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
"Permet à cet index d'être à la fois visible et mis à jour quand le contenu "
"d'un document est modifié."
msgid ""
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr "Permet à cet index d'être à la fois visible et mis à jour quand le contenu d'un document est modifié."
#: models.py:59 models.py:65 views.py:243 views.py:281
msgid "Index"
@@ -115,9 +112,7 @@ msgstr "Entrez une commande python à exécuter."
#: models.py:67
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
"Permet à ce noeud d'être visible et mis à jour quand le contenu d'un "
"document est modifié."
msgstr "Permet à ce noeud d'être visible et mis à jour quand le contenu d'un document est modifié."
#: models.py:68
msgid "Link documents"
@@ -125,11 +120,9 @@ msgstr "Lier les documents"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this option to have this node act as a container for documents and not "
"as a parent for further nodes."
msgstr ""
"Cochez cette option pour permettre à ce noeud d'être un conteneur de "
"documents et pas seulement un noeud parent d'autres noeuds enfants."
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
" as a parent for further nodes."
msgstr "Cochez cette option pour permettre à ce noeud d'être un conteneur de documents et pas seulement un noeud parent d'autres noeuds enfants."
#: models.py:74
msgid "Index node template"
@@ -274,50 +267,47 @@ msgstr "Noeud: %(node)s erreur de suppression: %(error)s"
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer le noeud de modèle d'index: %s?"
#: views.py:299 views.py:353
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: views.py:299
msgid "Nodes"
msgstr "Noeuds"
#: views.py:331
#, python-format
msgid "Contents for index: %s"
msgstr "Contenu de l'index:%s"
#: views.py:353
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: views.py:378
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
msgstr "Êtes vous certain de vouloir reconstruire tous les indexes ?"
#: views.py:379
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
"Sur de grosses bases de données, cette opération peut prendre un certain "
"temps."
msgstr "Sur de grosses bases de données, cette opération peut prendre un certain temps."
#: views.py:383
msgid "Index rebuild queued successfully."
msgstr ""
msgstr "La ré-indexation en attente a été faite avec succès."
#: views.py:408
#, python-format
msgid "Indexes containing document: %s"
msgstr ""
msgstr "indexes contenant le document: %s"
#: widgets.py:85
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "Noeuds"
#~ msgid "Maximum suffix (%s) count reached."
#~ msgstr "Maximum suffix (%s) count reached."
#~ msgid ""
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
#~ "%(exception)s"
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
#~ msgstr ""
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
#~ "%(exception)s"
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
#~ msgid "Unable to delete document indexing node; %s"
#~ msgstr "Unable to delete document indexing node; %s"
@@ -357,11 +347,11 @@ msgstr "Racine"
#~ msgstr "documents rename count"
#~ msgid ""
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
#~ "index will be mirrored."
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
#~ " will be mirrored."
#~ msgstr ""
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
#~ "index will be mirrored."
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
#~ " will be mirrored."
#~ msgid "Index rebuild error: %s"
#~ msgstr "Index rebuild error: %s"

View File

@@ -1,26 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Carlo Zanatto <>, 2012
# Giovanni Tricarico <gtricarico92@gmail.com>, 2014
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:40 links.py:23 links.py:24 links.py:38 links.py:40 models.py:60
@@ -33,43 +32,43 @@ msgstr "Indici"
msgid ""
"Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; "
"%(exception)s"
msgstr ""
msgstr "Errore nell'ndicizzazione del documento: %(document)s; espressione: %(expression)s; %(exception)s"
#: links.py:25 views.py:75
msgid "Create index"
msgstr ""
msgstr "Crea indice"
#: links.py:26 links.py:32
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifica"
#: links.py:27 links.py:33
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Cancella"
#: links.py:28
msgid "Tree template"
msgstr ""
msgstr "Template Principale"
#: links.py:29 models.py:19 views.py:300
msgid "Document types"
msgstr ""
msgstr "Tipi di documento"
#: links.py:31
msgid "New child node"
msgstr ""
msgstr "Novo nodo figlio"
#: links.py:35
msgid "Index list"
msgstr ""
msgstr "Lista Indici"
#: links.py:37
msgid "Go up one level"
msgstr ""
msgstr "Salire di un livello"
#: links.py:42
msgid "Rebuild indexes"
msgstr ""
msgstr "Ricostruisci indici"
#: links.py:42
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Cancellazione e ricostruzione di tutti gli indici documento"
#: models.py:15 views.py:42
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: models.py:15
msgid "Internal name used to reference this index."
@@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Nome interno utilizzato per fare riferimento a questo indice."
#: models.py:17 views.py:43
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titolo"
#: models.py:17
msgid "The name that will be visible to users."
@@ -93,21 +92,20 @@ msgstr "Il nome che sarà visibile agli utenti."
#: models.py:18 models.py:67 views.py:44 views.py:160
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Abilitato"
#: models.py:18
msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
"Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del "
"documento cambiano."
msgid ""
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr "Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del documento cambiano."
#: models.py:59 models.py:65 views.py:243 views.py:281
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Indice"
#: models.py:66
msgid "Indexing expression"
msgstr ""
msgstr "Espressione di indicizzazione"
#: models.py:66
msgid "Enter a python string expression to be evaluated."
@@ -115,49 +113,45 @@ msgstr "Inserisci una espressione python perchè possa essere valutata."
#: models.py:67
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
"Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del "
"documento cambiano."
msgstr "Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del documento cambiano."
#: models.py:68
msgid "Link documents"
msgstr ""
msgstr "Documenti di collegamento"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this option to have this node act as a container for documents and not "
"as a parent for further nodes."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i "
"documenti e non come un genitore per ulteriori nodi."
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
" as a parent for further nodes."
msgstr "Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i documenti e non come un genitore per ulteriori nodi."
#: models.py:74
msgid "Index node template"
msgstr ""
msgstr "Indice del nodo Template "
#: models.py:75
msgid "Indexes node template"
msgstr ""
msgstr "Indici dei nodi Template"
#: models.py:80
msgid "Index template node"
msgstr ""
msgstr "Indice del nodo Template"
#: models.py:81
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valore"
#: models.py:82
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Documenti"
#: models.py:100
msgid "Index node instance"
msgstr ""
msgstr "Istanza nodo Indice"
#: models.py:101
msgid "Indexes node instances"
msgstr ""
msgstr "Istanze nodo indici"
#: permissions.py:7
msgid "Indexing"
@@ -198,7 +192,7 @@ msgstr "Indice modificato con successo"
#: views.py:98
#, python-format
msgid "Edit index: %s"
msgstr ""
msgstr "Modifica indice: %s"
#: views.py:121
#, python-format
@@ -218,25 +212,25 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancella l'indice: %s?"
#: views.py:156
#, python-format
msgid "Tree template nodes for index: %s"
msgstr ""
msgstr "Template principale per i nodi dell'indice: %s"
#: views.py:159
msgid "Level"
msgstr ""
msgstr "Livello"
#: views.py:161
msgid "Has document links?"
msgstr ""
msgstr "Il documento ha un collegamento?"
#: views.py:183
#, python-format
msgid "Document types not in index: %s"
msgstr ""
msgstr "Tipo di documento non nell'indice: %s"
#: views.py:184
#, python-format
msgid "Document types for index: %s"
msgstr ""
msgstr "Tipo di documento per indice: %s"
#: views.py:206
msgid "Index template node created successfully."
@@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "Modello nodo indice creato con successo."
#: views.py:212
msgid "Create child node"
msgstr ""
msgstr "Crea un nodo figlio"
#: views.py:231
msgid "Index template node edited successfully"
@@ -253,11 +247,11 @@ msgstr "Template nodo Indice modificato con successo"
#: views.py:237
#, python-format
msgid "Edit index template node: %s"
msgstr ""
msgstr "Modfica il template dell nodo per l'indice: %s"
#: views.py:244 views.py:282 views.py:349
msgid "Node"
msgstr ""
msgstr "Nodo"
#: views.py:265
#, python-format
@@ -274,14 +268,18 @@ msgstr "Nodo: %(node)s errore di cancellazione: %(error)s"
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare index template node: %s?"
#: views.py:299 views.py:353
msgid "Items"
msgstr ""
#: views.py:299
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
#: views.py:331
#, python-format
msgid "Contents for index: %s"
msgstr ""
msgstr "Contenuti per l'indice: %s"
#: views.py:353
msgid "Items"
msgstr "Articoli"
#: views.py:378
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
@@ -289,32 +287,28 @@ msgstr "Sei sicuro di voler ricostruire l'indice ?"
#: views.py:379
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
"Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di "
"tempo."
msgstr "Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di tempo."
#: views.py:383
msgid "Index rebuild queued successfully."
msgstr ""
msgstr "Ricostruzione dell'indice messo in coda."
#: views.py:408
#, python-format
msgid "Indexes containing document: %s"
msgstr ""
msgstr "L'indice contiene documenti: %s"
#: widgets.py:85
msgid "Root"
msgstr ""
msgstr "Principale"
#~ msgid "Maximum suffix (%s) count reached."
#~ msgstr "Maximum suffix (%s) count reached."
#~ msgid ""
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
#~ "%(exception)s"
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
#~ msgstr ""
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
#~ "%(exception)s"
#~ "Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
#~ msgid "Unable to delete document indexing node; %s"
#~ msgstr "Unable to delete document indexing node; %s"
@@ -354,11 +348,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "documents rename count"
#~ msgid ""
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
#~ "index will be mirrored."
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
#~ " will be mirrored."
#~ msgstr ""
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that "
#~ "index will be mirrored."
#~ "A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
#~ " will be mirrored."
#~ msgid "Index rebuild error: %s"
#~ msgstr "Index rebuild error: %s"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Signataire: %s"
#: views.py:74
#, python-format
msgid "Signature properties for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Propriétés de signature pour le document: %s"
#: views.py:97
msgid "Detached signature uploaded successfully."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Signature externe importée avec succès"
#: views.py:110
#, python-format
msgid "Upload detached signature for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Importer la signature externe pour le document: %s"
#: views.py:155
msgid "Detached signature deleted successfully."

View File

@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Translators:
# Carlo Zanatto <>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,35 +26,35 @@ msgstr "File della firma"
#: links.py:22
msgid "Delete signature"
msgstr ""
msgstr "Elimina firma"
#: links.py:23
msgid "Download signature"
msgstr ""
msgstr "Scarica firma"
#: links.py:24
msgid "Upload signature"
msgstr ""
msgstr "Carica firma"
#: links.py:25
msgid "Signatures"
msgstr ""
msgstr "Firme"
#: models.py:22
msgid "Document version"
msgstr ""
msgstr "Versione documento"
#: models.py:24
msgid "Has embedded signature"
msgstr ""
msgstr "Ha una firma incorporata"
#: models.py:39
msgid "Document version signature"
msgstr ""
msgstr "Versione della firma del documento"
#: models.py:40
msgid "Document version signatures"
msgstr ""
msgstr "Versioni delle firma del documento"
#: permissions.py:7
msgid "Document signatures"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Verifica la firma del documento"
#: permissions.py:9
msgid "Delete detached signatures"
msgstr ""
msgstr "Elimina firme allegate"
#: permissions.py:10
msgid "Download detached signatures"
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "Carica firme separatamente"
#: views.py:49
#, python-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr ""
msgstr "Stato della firma: %s"
#: views.py:53
msgid "Embedded"
msgstr ""
msgstr "Incorporata"
#: views.py:55
msgid "Detached"
msgstr ""
msgstr "Distaccato"
#: views.py:57
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nessuno"
#: views.py:62
#, python-format
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Timestamp: %s"
#: views.py:66
#, python-format
msgid "Signee: %s"
msgstr "Signee: %s"
msgstr "Firmatario: %s"
#: views.py:74
#, python-format
msgid "Signature properties for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Proprietà della firma per il documento: %s"
#: views.py:97
msgid "Detached signature uploaded successfully."
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Firma scaduta aggiornata con successo."
#: views.py:110
#, python-format
msgid "Upload detached signature for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Carica la firma allegata per il documento: %s"
#: views.py:155
msgid "Detached signature deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Scarica la firma allegata al documento: %s"
#: views.py:158
#, python-format
msgid "Error while deleting the detached signature; %s"
msgstr ""
msgstr "Errore nel cancellare la firma allegata; %s"
#: views.py:162
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete the detached signature from document: %s?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la firma allegata al documento: %s?"
#~ msgid "Signature status: %(widget)s %(text)s"
#~ msgstr "Signature status: %(widget)s %(text)s"

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,67 +20,67 @@ msgstr ""
#: __init__.py:38
msgid "Initial state"
msgstr ""
msgstr "État initial"
#: __init__.py:39 __init__.py:57 __init__.py:65
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Aucun"
#: __init__.py:45
msgid "Is initial state?"
msgstr ""
msgstr "Est ce l'état initial?"
#: __init__.py:52 views.py:83
msgid "Current state"
msgstr ""
msgstr "État actuel"
#: __init__.py:56 __init__.py:86 models.py:129
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur"
#: __init__.py:60 views.py:84
msgid "Last transition"
msgstr ""
msgstr "Dernière transition"
#: __init__.py:64 __init__.py:82
msgid "Date and time"
msgstr ""
msgstr "Date et heure"
#: __init__.py:71 models.py:66
msgid "Origin state"
msgstr ""
msgstr "État d'origine"
#: __init__.py:75 models.py:67
msgid "Destination state"
msgstr ""
msgstr "État de destination"
#: __init__.py:90 forms.py:41 links.py:24 models.py:128
msgid "Transition"
msgstr ""
msgstr "Transition"
#: __init__.py:94 forms.py:42 models.py:130
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commentaire"
#: links.py:5 links.py:22 models.py:38 views.py:170
msgid "Workflows"
msgstr ""
msgstr "Flux de travail"
#: links.py:6
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Créer"
#: links.py:7 links.py:12 links.py:17
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: links.py:8 links.py:13 links.py:18
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifier"
#: links.py:10 permissions.py:7
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "États"
#: links.py:11
msgid "Create state"
@@ -87,11 +88,11 @@ msgstr ""
#: links.py:15
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Transitions"
#: links.py:16
msgid "Create transition"
msgstr ""
msgstr "Créer une transition"
#: links.py:20 models.py:17
msgid "Document types"
@@ -99,15 +100,15 @@ msgstr ""
#: links.py:23
msgid "Detail"
msgstr ""
msgstr "Détail"
#: models.py:16 models.py:44 models.py:64
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Étiquette"
#: models.py:37 models.py:43 models.py:63 models.py:80
msgid "Workflow"
msgstr ""
msgstr "Flux de travail"
#: models.py:45
msgid ""
@@ -117,27 +118,27 @@ msgstr ""
#: models.py:45
msgid "Initial"
msgstr ""
msgstr "Initial"
#: models.py:57
msgid "Workflow state"
msgstr ""
msgstr "État du flux de travail"
#: models.py:58
msgid "Workflow states"
msgstr ""
msgstr "États du flux de travail"
#: models.py:74
msgid "Workflow transition"
msgstr ""
msgstr "Transition du flux de travail"
#: models.py:75
msgid "Workflow transitions"
msgstr ""
msgstr "Transitions du flux de travail"
#: models.py:81
msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Document"
#: models.py:120 models.py:126
msgid "Workflow instance"
@@ -173,11 +174,11 @@ msgstr ""
#: permissions.py:11
msgid "View workflows"
msgstr ""
msgstr "Voir les flux de travail"
#: permissions.py:13
msgid "View document workflows"
msgstr ""
msgstr "Voir le flux de travail du document"
#: permissions.py:14
msgid "Transition document workflows"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: views.py:156
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Soumettre"
#: views.py:220
#, python-format

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Description"
#: __init__.py:129
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Étiquettes"
#: __init__.py:132
msgid "Document tendencies"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Utilisation du document"
#: events.py:7
msgid "Document created"
msgstr ""
msgstr "Document créé"
#: events.py:8
msgid "Document properties edited"
msgstr ""
msgstr "Propriétés du document modifiées"
#: events.py:9
msgid "Document type changed"
msgstr ""
msgstr "Type de document modifié"
#: forms.py:46 links.py:69
msgid "Page image"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Renommage rapide du document"
#: forms.py:148 widgets.py:65
#, python-format
msgid "Page %(page_number)d"
msgstr ""
msgstr "Page %(page_number)d"
#: forms.py:167
msgid "Page range"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Documents récents"
#: links.py:42
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Prévisualiser"
#: links.py:44
msgid "Properties"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Imprimer"
#: links.py:58
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Évènements"
#: links.py:61
msgid "Clear the document image cache"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Document non initialisée"
#: models.py:79
msgid "The name of the document"
msgstr ""
msgstr "Le nom du document"
#: models.py:81
msgid "Added"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "Document: %(document)s est déjà présent dans le répertoire: %(folder
#: views.py:196
msgid "Add document to folder"
msgid_plural "Add documents to folder"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ajouter un document au répertoire"
msgstr[1] "Ajouter les documents au répertoire"
#: views.py:216
#, python-format
msgid "Folders containing document: %s"
msgstr ""
msgstr "Dossiers contenant le document: %s"
#: views.py:242
msgid "Must provide at least one folder document."
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you wish to remove the selected documents from the folder: "
"%(folder)s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Êtes vous certain de vouloir supprimer le document sélectionné du répertoire \"%(folder)s\"?"
msgstr[1] "Êtes vous certain de vouloir supprimer les documents sélectionnés du répertoire %(folder)s?"
#: templatetags/folder_tags.py:17
msgid "Add document to a folder"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: links.py:21 views.py:83
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Documents"
#: links.py:23
msgid "Conditions"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,23 +23,23 @@ msgstr ""
#: __init__.py:12
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Menu principal"
#: links.py:10
msgid "Maintenance"
msgstr ""
msgstr "Maintenance"
#: links.py:11
msgid "Admin site"
msgstr ""
msgstr "Page d'administration"
#: views.py:32
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "Résultats"
#: views.py:55
msgid "Maintenance menu"
msgstr ""
msgstr "Menu de maintenance"
#: views.py:62
msgid "Diagnostics"
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Diagnostiques"
#: templates/main/403.html:5 templates/main/403.html.py:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
msgstr "Autorisations insuffisantes"
#: templates/main/403.html:11
msgid "You don't have enough permissions for this operation."
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas les permissions requises pour cette opération."
#: templates/main/404.html:5 templates/main/404.html.py:9
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgstr "Page non trouvée"
#: templates/main/404.html:11
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgstr "Désolé, la page demandée n'a pu être trouvée."
#: templates/main/about.html:9
msgid "About this program"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Version"
#: templates/main/about.html:15
msgid "Open Source Electronic Document Manager System"
msgstr ""
msgstr "Gestionnaire Électronique de Documents Open Source"
#: templates/main/about.html:31
msgid "Released under the Apache 2.0 License"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Copyright &copy; 2011 Roberto Rosario."
#: templates/main/base.html:198
msgid "(Debug mode)"
msgstr ""
msgstr "(mode deboggage)"
#: templates/main/base.html:219
msgid "Anonymous"
@@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "Profil Utilisateur"
#: templates/main/base.html:237
msgid "dismiss all notifications"
msgstr ""
msgstr "Ignorer toutes les notifications"
#: templates/main/base.html:237
msgid "close all"
msgstr ""
msgstr "Fermer tout"
#: templates/main/base.html:238
msgid "dismiss this notification"
msgstr ""
msgstr "Ignorer cette notification"
#: templates/main/base.html:238
msgid "close"
msgstr ""
msgstr "fermer"
#: templates/main/base.html:302 templates/main/base.html.py:315
msgid "Secondary menu"
@@ -138,96 +138,96 @@ msgstr "Actions"
#: templates/main/calculate_form_title.html:7
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
msgstr "Détails pour: %(object)s"
#: templates/main/calculate_form_title.html:10
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
msgstr "Modifier: %(object)s"
#: templates/main/calculate_form_title.html:12
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Créer"
#: templates/main/generic_confirm.html:6
#: templates/main/generic_confirm.html:20
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmer"
#: templates/main/generic_confirm.html:18
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
msgstr "Confirmer la suppression"
#: templates/main/generic_confirm.html:34
msgid "question bubble"
msgstr ""
msgstr "Infobulle"
#: templates/main/generic_confirm.html:41
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete: %(object)s?"
msgstr ""
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer l'élément: %(object)s ?"
#: templates/main/generic_confirm.html:48
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oui"
#: templates/main/generic_confirm.html:52
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Non"
#: templates/main/generic_form_instance.html:50
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:60
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:42
msgid "required"
msgstr ""
msgstr "requis"
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:82
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:64
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder"
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:82
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:38
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Soumettre"
#: templates/main/generic_form_subtemplate.html:87
#: templates/main/generic_multiform_subtemplate.html:69
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:23
#, python-format
msgid ""
"%(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
msgstr "%(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Page %(page_number)s sur %(total_pages)s)"
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:25
#, python-format
msgid "%(title)s (%(total)s)"
msgstr ""
msgstr "%(title)s (%(total)s)"
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:58
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identifiant"
#: templates/main/generic_list_subtemplate.html:120
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Pas de résultats"
#: templates/main/home.html:23
msgid "Space separated terms"
msgstr ""
msgstr "Termes séparés par des espaces"
#: templates/main/home.html:24
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Recherche"
#: templates/main/home.html:25
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgstr "Recherche avancée"
#: templates/main/login.html:17 templates/main/login.html.py:55
#: templates/main/login.html:63
@@ -236,73 +236,73 @@ msgstr "S'identifier"
#: templates/main/login.html:23
msgid "You are already logged in"
msgstr ""
msgstr "Vous êtes déjà connecté"
#: templates/main/login.html:26
msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds."
msgstr ""
msgstr "Vous allez être redirigé l'accueil du site Web dans 5 secondes."
#: templates/main/login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't "
"work."
msgstr ""
msgstr "Ou cliquez <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">ici</a> si la redirection ne fonctionne pas."
#: templates/main/login.html:40
msgid "First time login"
msgstr ""
msgstr "Première connexion"
#: templates/main/login.html:42
msgid ""
"You have just finished installing <strong>Mayan EDMS</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
msgstr "Vous venez de compléter l'installation de la <strong>GED Mayan,</strong>, félicitations!"
#: templates/main/login.html:43
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
msgstr "Connectez-vous en utilisant les informations d'identification suivantes:"
#: templates/main/login.html:44
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/main/login.html:45
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Courriel: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/main/login.html:46
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/main/login.html:47
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr ""
msgstr "Soyez certain de changer votre mot de passe pour accroître la sécurité et pour ne plus avoir ce message."
#: templates/main/password_change_done.html:5
#: templates/main/password_change_form.html:5
#: templates/main/password_change_form.html:7
msgid "Password change"
msgstr ""
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: templates/main/password_change_done.html:8
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr ""
msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."
#: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Précédent"
#: templates/pagination/pagination.html:26
#: templates/pagination/pagination.html:28
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Suivant"
#~ msgid ""
#~ "Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, "

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>, 2014
@@ -12,14 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 15:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Lory977 <helga.carrero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:37 permissions.py:7
@@ -62,29 +61,27 @@ msgstr "Limpiar contenido de páginas"
msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
"content."
msgstr ""
"Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR "
"del contenido de las paginas del documento."
msgstr "Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR del contenido de las paginas del documento."
#: links.py:19
msgid "OCR Errors"
msgstr ""
msgstr "Errores de OCR"
#: models.py:12
msgid "Document version"
msgstr ""
msgstr "Versión de documento"
#: models.py:13
msgid "Date time submitted"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora en que fue sometido"
#: models.py:21
msgid "Document Version OCR Error"
msgstr ""
msgstr "Error de OCR en versión de documento"
#: models.py:22
msgid "Document Version OCR Errors"
msgstr ""
msgstr "Errores de OCR en versiones de documentos"
#: permissions.py:8
msgid "Submit documents for OCR"
@@ -104,10 +101,9 @@ msgstr "La ruta de archivo del programa unpaper."
#: settings.py:13
msgid ""
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files."
msgstr ""
"Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para "
"extraer texto de archivos PDF."
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF "
"files."
msgstr "Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para extraer texto de archivos PDF."
#: settings.py:14
msgid "Full path to the backend to be used to do OCR."
@@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "Ruta completa a la aplicación que se usará para OCR."
#: views.py:32
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue."
msgstr ""
msgstr "Documento: %(document)s fue añadido a la lista de espera de OCR"
#: views.py:56
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
@@ -124,9 +120,7 @@ msgstr "¿Está seguro que desea limpiar el contenido de todas las páginas?"
#: views.py:57
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
"En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en "
"ejecutarse."
msgstr "En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en ejecutarse."
#: views.py:63
msgid "Document pages content clean up complete."
@@ -139,11 +133,11 @@ msgstr "Error en limpieza de contenido: %s"
#: views.py:75
msgid "OCR errors"
msgstr ""
msgstr "Errores de OCR"
#: views.py:91 views.py:143
msgid "Make at least one selection."
msgstr ""
msgstr "Haga al menos una selección"
#: views.py:101
#, python-format
@@ -298,11 +292,11 @@ msgstr "Texto extraído de PDF"
#~ msgstr "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
#~ msgid ""
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's "
#~ "storage replication overhead."
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
#~ "replication overhead."
#~ msgstr ""
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's "
#~ "storage replication overhead."
#~ "Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
#~ "replication overhead."
#~ msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
#~ msgstr "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
@@ -359,11 +353,9 @@ msgstr "Texto extraído de PDF"
#~ msgstr "Error deleting queue transformation; %(error)s"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s"
#~ "\""
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
#~ msgstr ""
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s"
#~ "\""
#~ "Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
#~ msgid "Queue transformation created successfully"
#~ msgstr "Queue transformation created successfully"

View File

@@ -1,32 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: links.py:5
msgid "REST API"
msgstr ""
msgstr "API REST"
#: links.py:6
msgid "REST API Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentation de l'API REST"
#: templates/rest_framework_swagger/index.html:65
#: templates/rest_framework_swagger/index.html:69
msgid "API documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentation de l'API"

View File

@@ -1,33 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: __init__.py:28
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Vignette"
#: forms.py:29
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:44
msgid "Expand compressed files"
@@ -35,9 +34,7 @@ msgstr "Décompresser les fichiers"
#: forms.py:45
msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents"
msgstr ""
"Importer le contenu d'un ensemble de fichiers compressés comme fichiers "
"individuels"
msgstr "Importer le contenu d'un ensemble de fichiers compressés comme fichiers individuels"
#: forms.py:70
msgid "Staging file"
@@ -49,19 +46,19 @@ msgstr "Fichier"
#: links.py:18
msgid "Upload new documents"
msgstr ""
msgstr "importer de nouveaux documents"
#: links.py:19
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Dupliquer"
#: links.py:21 links.py:29 links.py:35
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: links.py:23 models.py:86 views.py:378
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "Sources"
#: links.py:24
msgid "Add new webform source"
@@ -77,23 +74,23 @@ msgstr ""
#: links.py:27
msgid "Add new POP3 email"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau compte mail POP3"
#: links.py:28
msgid "Add new IMAP email"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau compte mail IMAP"
#: links.py:30 links.py:34
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifier"
#: links.py:32
msgid "Transformations"
msgstr ""
msgstr "Transformations"
#: links.py:33
msgid "Add transformation"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une transformation"
#: links.py:37
msgid "Document sources"
@@ -101,7 +98,7 @@ msgstr "Sources du document"
#: links.py:39
msgid "Upload new version"
msgstr ""
msgstr "Importer une nouvelle version"
#: literals.py:10 literals.py:15
msgid "Always"
@@ -117,7 +114,7 @@ msgstr "Demander à l'utilisateur"
#: literals.py:27 models.py:153
msgid "Web form"
msgstr ""
msgstr "Formulaire web"
#: literals.py:28 models.py:137
msgid "Staging folder"
@@ -125,27 +122,27 @@ msgstr ""
#: literals.py:29 models.py:352
msgid "Watch folder"
msgstr ""
msgstr "Surveiller le répertoire"
#: literals.py:30
msgid "POP3 email"
msgstr ""
msgstr "email POP3"
#: literals.py:31 models.py:333 models.py:334
msgid "IMAP email"
msgstr ""
msgstr "email IMAP"
#: models.py:41
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titre"
#: models.py:42 views.py:387
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Activé"
#: models.py:85 views.py:532 views.py:561
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Source"
#: models.py:93
msgid "Interactive source"
@@ -165,7 +162,7 @@ msgstr "chemin de répertoire système sur le serveur."
#: models.py:102
msgid "Preview width"
msgstr ""
msgstr "Largeur de la prévisualisation"
#: models.py:102
msgid "Width value to be passed to the converter backend."
@@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "Valeur de largeur à passer au convertisseur en arrière plan"
#: models.py:103
msgid "Preview height"
msgstr ""
msgstr "Hauteur de prévisualisation"
#: models.py:103
msgid "Height value to be passed to the converter backend."
@@ -181,7 +178,7 @@ msgstr "Valeur de hauteur à passer au convertisseur en arrière plan."
#: models.py:104 models.py:146 models.py:168
msgid "Uncompress"
msgstr ""
msgstr "Décompresser"
#: models.py:104 models.py:146
msgid "Whether to expand or not compressed archives."
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Indique s'il faut ou non décompresser les fichiers d'archive."
#: models.py:105
msgid "Delete after upload"
msgstr ""
msgstr "Supprimer après télé-versement"
#: models.py:105
msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded."
@@ -211,23 +208,23 @@ msgstr ""
#: models.py:154
msgid "Web forms"
msgstr ""
msgstr "Formulaire Web"
#: models.py:161 models.py:162
msgid "Out of process"
msgstr ""
msgstr "Process externe"
#: models.py:166
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalle"
#: models.py:166
msgid "Interval in seconds between checks for new documents."
msgstr ""
msgstr "Intervalle en secondes entre la vérification de nouveaux documents."
#: models.py:167
msgid "Document type"
msgstr ""
msgstr "Type de document"
#: models.py:167
msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source."
@@ -239,23 +236,23 @@ msgstr ""
#: models.py:207
msgid "Interval source"
msgstr ""
msgstr "intervalle pour la source"
#: models.py:208
msgid "Interval sources"
msgstr ""
msgstr "intervalle pour les sources"
#: models.py:212
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Hote"
#: models.py:213
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: models.py:214
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: models.py:214
msgid ""
@@ -265,28 +262,28 @@ msgstr ""
#: models.py:215
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Identifiant"
#: models.py:216
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe"
#: models.py:236
#, python-format
msgid "attachment-%i"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe-%i"
#: models.py:245
msgid "Email source"
msgstr ""
msgstr "source du courriel"
#: models.py:246
msgid "Email sources"
msgstr ""
msgstr "Sources du courriel"
#: models.py:252
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Délai d'attente dépassé"
#: models.py:290 models.py:291
msgid "POP email"
@@ -294,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: models.py:297
msgid "Mailbox"
msgstr ""
msgstr "Boîte aux lettres"
#: models.py:297
msgid "Mail from which to check for messages with attached documents."
@@ -355,8 +352,8 @@ msgstr "Afficher les sources du document en cours"
#: views.py:112 wizards.py:34
msgid ""
"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, "
"create one before proceeding."
"No interactive document sources have been defined or none have been enabled,"
" create one before proceeding."
msgstr ""
#: views.py:140
@@ -385,7 +382,8 @@ msgid "Current metadata"
msgstr "Métadonnées actuelles"
#: views.py:313
msgid "New document version queued for uploaded and will be available shortly."
msgid ""
"New document version queued for uploaded and will be available shortly."
msgstr ""
#: views.py:339
@@ -483,16 +481,13 @@ msgstr "Transformation de source supprimée avec succès."
#: views.py:551
#, python-format
msgid "Error deleting source transformation; %(error)s"
msgstr ""
"Erreur lors de la suppression de la transformation de source; %(error)s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la transformation de source; %(error)s"
#: views.py:564
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete source transformation \"%(transformation)s\""
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir supprimer la transformation de source "
"\"%(transformation)s\""
msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer la transformation de source \"%(transformation)s\""
#: views.py:585
msgid "Source transformation created successfully"

View File

@@ -1,36 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: links.py:10
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Exécuter"
#: links.py:11
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Détails"
#: links.py:12
msgid "Namespace list"
msgstr ""
msgstr "Liste de l'espace de nom"
#: links.py:13
msgid "Statistics"
@@ -38,22 +37,22 @@ msgstr "Statistiques"
#: views.py:18
msgid "Statistics namespaces"
msgstr ""
msgstr "Statistiques des espaces de nommage"
#: views.py:34
#, python-format
msgid "Namespace details for: %s"
msgstr ""
msgstr "Détails de l'espace de nommage pour: %s"
#: views.py:48
msgid "Namespace"
msgstr ""
msgstr "Espace de nommage"
#: views.py:49
msgid "Statistic"
msgstr ""
msgstr "Statistique"
#: views.py:53
#, python-format
msgid "Results for: %s"
msgstr ""
msgstr "Résultats pour: %s"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "L'étiquette \"%(tag)s\" a été attachée avec succès au document \"%(
#: views.py:95
msgid "Attach tag to document"
msgid_plural "Attach tag to documents"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Rattacher une étiquette au document"
msgstr[1] "Rattacher une étiquette aux documents"
#: views.py:145
msgid "Must provide at least one tag."
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Sera supprimée de tous les documents"
#: views.py:174
msgid "Are you sure you wish to delete the selected tag?"
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the selected tags?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Êtes vous sûr de vouloir supprime l'étiquette sélectionnée?"
msgstr[1] "Êtes vous sûr de vouloir supprime les étiquettes sélectionnées?"
#: views.py:205
msgid "Tag updated succesfully."
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Modifier l'étiquette:%s"
#: views.py:226
#, python-format
msgid "Documents with the tag: %s"
msgstr ""
msgstr "Documents avec l'étiquette: %s"
#: views.py:243
#, python-format
msgid "Tags for document: %s"
msgstr ""
msgstr "Étiquettes du document: %s"
#: views.py:255
msgid "Must provide at least one tagged document."