Spanish translation updates

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2011-05-31 16:01:58 -04:00
parent 96691cbf9f
commit f54cd06be6
26 changed files with 964 additions and 716 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:14-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 13:16\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 14:33\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,8 @@ msgid ""
"Error in document indexing update expression: %(expression)s; " "Error in document indexing update expression: %(expression)s; "
"%(exception)s" "%(exception)s"
msgstr "" msgstr ""
"Error en la expresión de actualización de indexación: %(expression)s; "
"%(exception)s "
#: api.py:178 #: api.py:178
#, python-format #, python-format
@@ -73,16 +75,18 @@ msgid ""
"Error updating document index, expression: %(expression)s; " "Error updating document index, expression: %(expression)s; "
"%(exception)s" "%(exception)s"
msgstr "" msgstr ""
"Error actualizando el indice de documento, expresión: %(expression)s; "
"%(exception)s "
#: api.py:209 #: api.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete document indexing node; %s" msgid "Unable to delete document indexing node; %s"
msgstr "" msgstr "No se puede eliminar el nodo de indexación de documento; %s"
#: filesystem.py:34 #: filesystem.py:34
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to create indexing directory; %s" msgid "Unable to create indexing directory; %s"
msgstr "" msgstr "No se puede crear el directorio de indexación; %s"
#: filesystem.py:52 #: filesystem.py:52
#, python-format #, python-format
@@ -90,101 +94,105 @@ msgid ""
"Unable to create symbolic link, file exists and could not be deleted: " "Unable to create symbolic link, file exists and could not be deleted: "
"%(filepath)s; %(exc)s" "%(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede crear un enlace simbólico, el archivo existe y no puede "
"eliminarse: %(filepath)s; %(exc)s "
#: filesystem.py:54 #: filesystem.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s" msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "" msgstr "No se puede crear enlace simbólico: %(filepath)s; %(exc)s "
#: filesystem.py:71 #: filesystem.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete document symbolic link; %s" msgid "Unable to delete document symbolic link; %s"
msgstr "" msgstr "No se puede eliminar vínculo simbólico de documento; %s"
#: filesystem.py:83 #: filesystem.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete indexing directory; %s" msgid "Unable to delete indexing directory; %s"
msgstr "" msgstr "No se puede eliminar el directorio de indexación; %s"
#: models.py:11 #: models.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "Available functions: %s" msgid "Available functions: %s"
msgstr "" msgstr "Funciones disponibles: %s"
#: models.py:16 #: models.py:16
msgid "indexing expression" msgid "indexing expression"
msgstr "" msgstr "expresión de indexación"
#: models.py:16 #: models.py:16
msgid "Enter a python string expression to be evaluated." msgid "Enter a python string expression to be evaluated."
msgstr "" msgstr "Introduzca una expresión de python para ser evaluada."
#: models.py:18 #: models.py:18
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr "habilitado"
#: models.py:19 #: models.py:19
msgid "link documents" msgid "link documents"
msgstr "" msgstr "enlace de documentos"
#: models.py:25 models.py:31 #: models.py:25 models.py:31
msgid "index" msgid "index"
msgstr "" msgstr "índice"
#: models.py:32 #: models.py:32
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr "valor"
#: models.py:33 #: models.py:33
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "" msgstr "documentos"
#: models.py:46 models.py:51 #: models.py:46 models.py:51
msgid "index instance" msgid "index instance"
msgstr "" msgstr "instancia de indice"
#: models.py:47 #: models.py:47
msgid "indexes instances" msgid "indexes instances"
msgstr "" msgstr "instancias de indices"
#: models.py:52 #: models.py:52
msgid "document" msgid "document"
msgstr "" msgstr "documento"
#: models.py:59 #: models.py:59
msgid "document rename count" msgid "document rename count"
msgstr "" msgstr "conteo de cambio de nombre de documento"
#: models.py:60 #: models.py:60
msgid "documents rename count" msgid "documents rename count"
msgstr "" msgstr "conteos de cambio de nombre de documentos"
#: utils.py:19 #: utils.py:19
msgid "document indexes" msgid "document indexes"
msgstr "" msgstr "indices de documentos"
#: views.py:38 #: views.py:38
#, python-format #, python-format
msgid "contents for index: %s" msgid "contents for index: %s"
msgstr "" msgstr "contenido del indice: %s"
#: views.py:44 #: views.py:44
msgid "item" msgid "item"
msgstr "" msgstr "artículo"
#: views.py:64 #: views.py:64
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?" msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
msgstr "" msgstr "¿Está seguro que desea reconstruir todos los índices?"
#: views.py:65 #: views.py:65
msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr "" msgstr ""
"En bases de datos de gran tamaño esta operación puede tardar algún "
"tiempo en ejecutarse."
#: views.py:71 #: views.py:71
msgid "Index rebuild completed successfully." msgid "Index rebuild completed successfully."
msgstr "" msgstr "Reconstrucción de Índices completada exitosamente."
#: views.py:76 #: views.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "Index rebuild error: %s" msgid "Index rebuild error: %s"
msgstr "" msgstr "Error de reconstrucción de índices: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:38\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 14:45\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" "Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:9 #: __init__.py:9
msgid "folder list" msgid "folder list"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "usuario"
msgid "datetime created" msgid "datetime created"
msgstr "fecha y hora creados" msgstr "fecha y hora creados"
#: models.py:30 models.py:35 views.py:103 views.py:137 #: models.py:30 models.py:35 views.py:103 views.py:138
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "carpeta" msgstr "carpeta"
#: models.py:36 views.py:124 #: models.py:36 views.py:125
msgid "document" msgid "document"
msgstr "documento" msgstr "documento"
#: models.py:42 views.py:199 #: models.py:42 views.py:200
msgid "folder document" msgid "folder document"
msgstr "documento de carpeta" msgstr "documento de carpeta"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "creado"
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documentos" msgstr "documentos"
#: views.py:40 views.py:154 #: views.py:40 views.py:155
msgid "Folder created successfully" msgid "Folder created successfully"
msgstr "Carpeta creada con éxito" msgstr "Carpeta creada con éxito"
#: views.py:43 views.py:156 #: views.py:43 views.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "A folder named: %s, already exists." msgid "A folder named: %s, already exists."
msgstr "Una carpeta con el nombre: %s, ya existe." msgstr "Una carpeta con el nombre: %s, ya existe."
@@ -125,53 +125,62 @@ msgstr "Carpeta: %(folder)s error de eliminación: %(error)s "
msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?" msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la carpeta: %s?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la carpeta: %s?"
#: views.py:127 #: views.py:128
msgid "thumbnail" msgid "thumbnail"
msgstr "miniatura" msgstr "miniatura"
#: views.py:134 #: views.py:135
#, python-format #, python-format
msgid "documents in folder: %s" msgid "documents in folder: %s"
msgstr "documentos en la carpeta: %s" msgstr "documentos en la carpeta: %s"
#: views.py:159 #: views.py:160
msgid "Must specify a new folder or an existing one." msgid "Must specify a new folder or an existing one."
msgstr "Debe especificar una carpeta nueva o una ya existente." msgstr "Debe especificar una carpeta nueva o una ya existente."
#: views.py:164 #: views.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully." msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully."
msgstr "" msgstr ""
"Documento: %(document)s agregado a la carpeta: %(folder)s exitosamente." "Documento: %(document)s agregado a la carpeta: %(folder)s "
"exitosamente."
#: views.py:167 #: views.py:168
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s." msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s."
msgstr "Documento: %(document)s ya está en la carpeta: %(folder)s." msgstr "Documento: %(document)s ya está en la carpeta: %(folder)s."
#: views.py:181 #: views.py:182
msgid "Must provide at least one folder document." msgid "Must provide at least one folder document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento de carpeta." msgstr "Debe proveer al menos un documento de carpeta."
#: views.py:191 #: views.py:192
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %s removed successfully." msgid "Document: %s removed successfully."
msgstr "Documento: %s removido exitosamente." msgstr "Documento: %s removido exitosamente."
#: views.py:193 #: views.py:194
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s" msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
msgstr "Documento: %(document)s error de remoción: %(error)s " msgstr "Documento: %(document)s error de remoción: %(error)s "
#: views.py:205
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the document: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea remover el documento: %s?"
#: views.py:207 #: views.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the documents: %s?" msgid ""
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los documentos: %s?" "Are you sure you wish to remove the document: %(document)s from the "
"folder \"%(folder)s\"?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea remover el documento: %(document)s de la "
"carpeta \"%(folder)s\"?"
#: views.py:210
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the documents: %(documents)s from the "
"folder \"%(folder)s\"?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea eliminar los documentos: %(documents)s de la "
"carpeta \"%(folder)s\"?"
#: templatetags/folder_tags.py:17 #: templatetags/folder_tags.py:17
msgid "Add document to a folder" msgid "Add document to a folder"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:19-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 13:21\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:07\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "volver al documento"
#: __init__.py:9 #: __init__.py:9
msgid "upload new documents using same metadata" msgid "upload new documents using same metadata"
msgstr "" msgstr "subir nuevos documentos usando los mismos metadatos"
#: forms.py:55 #: forms.py:55
msgid "Pages" msgid "Pages"
@@ -37,15 +37,17 @@ msgstr "Páginas"
#: forms.py:56 #: forms.py:56
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Seleccionar"
#: forms.py:61 #: forms.py:61
msgid "group document" msgid "group document"
msgstr "" msgstr "documento del grupo"
#: forms.py:66 #: forms.py:66
msgid "Click on the image for full size view of the first page." msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr "" msgstr ""
"Haga clic en la imagen para ver el tamaño completo de la primera "
"página."
#: literals.py:7 #: literals.py:7
msgid "and" msgid "and"
@@ -127,31 +129,30 @@ msgstr "título dinámico"
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "habilitado" msgstr "habilitado"
#: models.py:20 #: models.py:20 models.py:25
msgid "document group" msgid "document group"
msgstr "" msgstr "grupo de documento"
#: models.py:21 #: models.py:21
msgid "document groups" msgid "document groups"
msgstr "" msgstr "grupos de documentos"
#: models.py:25
msgid "metadata group"
msgstr ""
#: models.py:26 #: models.py:26
msgid "The inclusion is ignored for the first item." msgid "The inclusion is ignored for the first item."
msgstr "" msgstr "La inclusión es ignorada para el primer artículo."
#: models.py:27 #: models.py:27
msgid "foreign document data" msgid "foreign document data"
msgstr "" msgstr "datos de documento foráneo"
#: models.py:27 #: models.py:27
msgid "" msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available " "This represents the metadata of all other documents. Available "
"objects: `document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`." "objects: `document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr "" msgstr ""
"Esto representa los metadatos de todos los demás documentos. Objetos "
"disponibles: `document.<attributo>` y `metadata.<nombre de tipo de "
"metadata>`."
#: models.py:31 #: models.py:31
msgid "expression" msgid "expression"
@@ -163,6 +164,9 @@ msgid ""
"document. The document metadata is available as variables `metadata` " "document. The document metadata is available as variables `metadata` "
"and document properties under the variable `document`." "and document properties under the variable `document`."
msgstr "" msgstr ""
"Esta expresión sera evaluada con respecto al documento seleccionado "
"actual. Los metadatos del documento están disponible como variables "
"`metadata` y las propiedades del documento en la variable `document`."
#: models.py:32 #: models.py:32
msgid "negated" msgid "negated"
@@ -178,21 +182,21 @@ msgstr "no"
#: models.py:39 #: models.py:39
msgid "group item" msgid "group item"
msgstr "" msgstr "artículo del grupo"
#: models.py:40 #: models.py:40
msgid "group items" msgid "group items"
msgstr "" msgstr "artículo del grupo"
#: utils.py:15 #: utils.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Document group query error: %s" msgid "Document group query error: %s"
msgstr "" msgstr "Error en consulta de grupo de documentos: %s"
#: utils.py:26 #: utils.py:26
#, python-format #, python-format
msgid "document groups (%s)" msgid "document groups (%s)"
msgstr "" msgstr "grupos de documentos (%s)"
#: views.py:16 #: views.py:16
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
@@ -201,4 +205,4 @@ msgstr "Ninguna acción seleccionada."
#: views.py:29 #: views.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "documents in group: %(group)s" msgid "documents in group: %(group)s"
msgstr "" msgstr "documentos en el grupo: %(group)s "

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:21-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 13:23\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:08\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "historial"
#: models.py:16 #: models.py:16
msgid "namespace" msgid "namespace"
msgstr "" msgstr "espacio de nombres"
#: models.py:17 #: models.py:17
msgid "name" msgid "name"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "historiales"
#: views.py:25 #: views.py:25
msgid "history events" msgid "history events"
msgstr "" msgstr "eventos de historial"
#: views.py:28 views.py:68 #: views.py:28 views.py:68
msgid "date and time" msgid "date and time"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "resumen"
#: views.py:64 #: views.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "history events for: %s" msgid "history events for: %s"
msgstr "" msgstr "eventos de historial para: %s"
#: views.py:92 #: views.py:92
msgid "Date" msgid "Date"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:31\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:11\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,77 +19,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:13 views.py:110 #: __init__.py:15
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "configuración" msgstr "configuración"
#: __init__.py:14 #: __init__.py:16
msgid "statistics" msgid "statistics"
msgstr "estadísticas" msgstr "estadísticas"
#: __init__.py:15 #: __init__.py:17
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "diagnósticos" msgstr "diagnósticos"
#: __init__.py:16 __init__.py:31 #: __init__.py:18 __init__.py:33
msgid "tools" msgid "tools"
msgstr "herramientas" msgstr "herramientas"
#: __init__.py:17 #: __init__.py:19
msgid "admin site" msgid "admin site"
msgstr "sitio administrativo" msgstr "sitio administrativo"
#: __init__.py:18 #: __init__.py:20
msgid "sentry" msgid "sentry"
msgstr "sentry" msgstr "sentry"
#: __init__.py:30 #: __init__.py:32
msgid "home" msgid "home"
msgstr "inicio" msgstr "inicio"
#: __init__.py:35 #: __init__.py:37
msgid "setup" msgid "setup"
msgstr "instalación" msgstr "instalación"
#: __init__.py:39 #: __init__.py:41
msgid "about" msgid "about"
msgstr "acerca" msgstr "acerca"
#: __init__.py:43 #: __init__.py:45
msgid "search" msgid "search"
msgstr "búsqueda" msgstr "búsqueda"
#: views.py:115 #: views.py:35
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: views.py:116
msgid "value"
msgstr "valor"
#: views.py:117
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: views.py:118
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: views.py:144
msgid "tools menu" msgid "tools menu"
msgstr "menú de herramientas" msgstr "menú de herramientas"
#: views.py:156 #: views.py:47
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas" msgstr "Estadísticas"
#: views.py:164 #: views.py:55
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos" msgstr "Diagnósticos"
#: conf/settings.py:10 #: conf/settings.py:12
msgid "" msgid ""
"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar " "Controls whether the search functionality is provided by a sidebar "
"widget or by a menu entry." "widget or by a menu entry."
msgstr "" msgstr ""
"Controla si la funcionalidad de búsqueda es proporcionada por una " "Controla si la funcionalidad de búsqueda es proporcionada por una "
@@ -99,20 +83,21 @@ msgstr ""
msgid "About this program" msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa" msgstr "Acerca de este programa"
#: templates/about.html:10 #: templates/about.html:9
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: templates/about.html:11 #: templates/about.html:11
msgid "" msgid ""
"Open source, Django based document manager with custom metadata " "Open source, Django based electronic document manager with custom "
"indexing, file serving integration and OCR capabilities" "metadata, indexing, tagging, file serving integration and OCR "
"capabilities"
msgstr "" msgstr ""
"Gestor documental de código abierto, basado en Django con indexación " "Gestor documental de código abierto, basado en Django con metadatos "
"de metadatos personalizados, integración de servicio de archivos y " "personaliables, indexación, etiquedado de documentos, integración de "
"capacidades de OCR" "servicio de archivos y capacidades de OCR"
#: templates/about.html:13 #: templates/about.html:20
msgid "Released under the GPL V3 License" msgid "Released under the GPL V3 License"
msgstr "Publicado bajo la licencia GPL v3" msgstr "Publicado bajo la licencia GPL v3"
@@ -120,48 +105,60 @@ msgstr "Publicado bajo la licencia GPL v3"
msgid "(DEBUG Mode)" msgid "(DEBUG Mode)"
msgstr "(Modo debug)" msgstr "(Modo debug)"
#: templates/base.html:114 #: templates/base.html:113
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#: templates/base.html:116 #: templates/base.html:115
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo" msgstr "Anónimo"
#: templates/base.html:120 #: templates/base.html:119
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña" msgstr "Nueva contraseña"
#: templates/base.html:134 #: templates/base.html:133
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Ir" msgstr "Ir"
#: templates/base.html:139 #: templates/base.html:138
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/base.html:139 #: templates/base.html:138
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Desconectarse" msgstr "Desconectarse"
#: templates/base.html:206 #: templates/base.html:214
#, python-format #, python-format
msgid "Actions for %(object_name)s: %(object)s" msgid "Actions for %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Acciones para %(object_name)s: %(object)s " msgstr "Acciones para %(object_name)s: %(object)s "
#: templates/base.html:208 #: templates/base.html:216
#, python-format #, python-format
msgid "Actions for: %(object)s" msgid "Actions for: %(object)s"
msgstr "Acciones para: %(object)s " msgstr "Acciones para: %(object)s "
#: templates/base.html:211 #: templates/base.html:219
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acciones" msgstr "Acciones"
#: templates/base.html:224 #: templates/base.html:232
msgid "Other available actions" msgid "Other available actions"
msgstr "Otras acciones disponibles" msgstr "Otras acciones disponibles"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "nombre"
#~ msgid "value"
#~ msgstr "valor"
#~ msgid "description"
#~ msgstr "descripción"
#~ msgid "exists"
#~ msgstr "existe"
#~ msgid "function found" #~ msgid "function found"
#~ msgstr "función encontrada" #~ msgstr "función encontrada"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:24\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:7
msgid "Edit a document's metadata"
msgstr "Editar metadatos de documento"
#: __init__.py:8
msgid "Add metadata to a document"
msgstr "Añadir metadatos a documento"
#: __init__.py:9
msgid "Remove metadata from a document"
msgstr "Eliminar metadatos de un documento"
#: __init__.py:11
msgid "metadata"
msgstr "metadatos"
#: __init__.py:16 __init__.py:17
msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadatos"
#: __init__.py:18 __init__.py:19
msgid "add metadata"
msgstr "añadir metadatos"
#: __init__.py:20 __init__.py:21
msgid "remove metadata"
msgstr "eliminar los metadatos"
#: classes.py:12
#, python-format
msgid "'metadata' object has no attribute '%s'"
msgstr "objeto 'metadata' no tiene attributo '%s'"
#: forms.py:26
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: forms.py:52
msgid "id"
msgstr "Identificacador"
#: forms.py:53
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: forms.py:55
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: forms.py:56
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: forms.py:62
msgid "Metadata type"
msgstr "Tipo de metadato"
#: forms.py:66
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: forms.py:84
msgid "Metadata sets"
msgstr "Conjunto de metadatos"
#: forms.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: models.py:9
#, python-format
msgid " Available models: %s"
msgstr "Modelos disponibles: %s"
#: models.py:10
#, python-format
msgid " Available functions: %s"
msgstr "Funciones disponibles: %s"
#: models.py:14
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: models.py:14
msgid "Do not use python reserved words, or spaces."
msgstr "No utilice palabras reservadas de Python, o espacios."
#: models.py:15 models.py:36
msgid "title"
msgstr "título"
#: models.py:17
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: models.py:18
#, python-format
msgid "Enter a string to be evaluated.%s"
msgstr "Introduzca una cadena para ser evaluada. %s"
#: models.py:20
msgid "lookup"
msgstr "búsqueda"
#: models.py:21
#, python-format
msgid ""
"Enter a string to be evaluated. Example: [user.get_full_name() for "
"user in User.objects.all()].%s"
msgstr ""
"Introduzca una cadena para ser evaluada. Ejemplo: "
"[user.get_full_name() for user in User.objects.all ()].%s"
#: models.py:28 models.py:52
msgid "metadata type"
msgstr "tipos de metadatos"
#: models.py:29
msgid "metadata types"
msgstr "tipos de metadatos"
#: models.py:42 models.py:43 models.py:51
msgid "metadata set"
msgstr "conjunto de metadatos"
#: models.py:59
msgid "metadata set item"
msgstr "artículo de conjunto de metadatos"
#: models.py:60
msgid "metadata set items"
msgstr "artículos de conjuntos de metadatos"
#: models.py:68
msgid "document"
msgstr "documento"
#: models.py:69
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: models.py:70
msgid "value"
msgstr "valor"
#: models.py:76 models.py:77
msgid "document metadata"
msgstr "metadatos de documento"
#: models.py:81
msgid "document type"
msgstr "tipo de documento"
#: models.py:82
msgid "default metadata sets"
msgstr "conjuntos de metadatos predeterminados "
#: models.py:83
msgid "default metadata"
msgstr "metadatos predeterminados"
#: models.py:89
msgid "document type defaults"
msgstr "predeterminados de tipo de documento"
#: models.py:90
msgid "document types defaults"
msgstr "predeterminados de tipos de documentos"
#: views.py:27 views.py:169
msgid "The selected document doesn't have any metadata."
msgstr "El documento seleccionado no tiene ningún tipo de metadatos."
#: views.py:32 views.py:118 views.py:175
msgid "Must provide at least one document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento."
#: views.py:63 views.py:206
#, python-format
msgid "Error deleting document indexes; %s"
msgstr "Error eliminando indicies de documento; %s"
#: views.py:75
#, python-format
msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s."
msgstr "Error editando metadatos para documento %(document)s; %(error)s."
#: views.py:78
#, python-format
msgid "Metadata for document %s edited successfully."
msgstr "Metadatos para documento %s editados exitosamente."
#: views.py:83 views.py:223
#, python-format
msgid "Error updating document indexes; %s"
msgstr "Error editando indices de documento; %s"
#: views.py:85 views.py:225
msgid "Document indexes updated successfully."
msgstr "Indices documento actualizados exitosamente."
#: views.py:98
#, python-format
msgid "Edit metadata for document: %s"
msgstr "Editar metadatos para documento: %s"
#: views.py:100
#, python-format
msgid "Edit metadata for documents: %s"
msgstr "Editar metadatos para documentos: %s"
#: views.py:131
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document "
"%(document)s."
msgstr ""
"Typo de metadatos: %(metadata_type)s agregado exitosamente al "
"documento %(document)s."
#: views.py:134
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document "
"%(document)s."
msgstr ""
"Typo de metadatos: %(metadata_type)s ya esta presente en el documento "
"%(document)s."
#: views.py:151
#, python-format
msgid "Add metadata type to document: %s"
msgstr "Agregar tipo de metadato al documento: %s"
#: views.py:153
#, python-format
msgid "Add metadata type to documents: %s"
msgstr "Agregar tipo de metadato a los documentos: %s"
#: views.py:214
#, python-format
msgid ""
"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: "
"%(document)s."
msgstr ""
"Se elimino exitosamente el tipo de metadatos: %(metadata_type)s del "
"documento: %(document)s."
#: views.py:217
#, python-format
msgid ""
"Error removing metadata type: %(metadata_type)s from document: "
"%(document)s."
msgstr ""
"Se elimino exitosamente el tipo de metadatos: %(metadata_type)s de los"
" documentos: %(document)s."
#: views.py:238
#, python-format
msgid "Remove metadata types to document: %s"
msgstr "Eliminar tipo de metadatos del documento: %s"
#: views.py:240
#, python-format
msgid "Remove metadata types to documents: %s"
msgstr "Eliminar tipo de metadatos de los documentos: %s"

View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:32\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:32\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
@@ -23,6 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Multi item action" msgid "Multi item action"
msgstr "Acción para multiple artículos" msgstr "Acción para multiple artículos"
#: templatetags/navigation_tags.py:231 #: templatetags/navigation_tags.py:245
msgid "Selected item actions:" msgid "Selected item actions:"
msgstr "Acciones para el artículo seleccionado:" msgstr "Acciones para el artículo seleccionado:"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:33\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:28\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,49 +19,53 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:21 #: __init__.py:15
msgid "Submit document for OCR" msgid "Submit document for OCR"
msgstr "Enviar documento para OCR" msgstr "Enviar documento para OCR"
#: __init__.py:22 #: __init__.py:16
msgid "Delete document for OCR queue" msgid "Delete document for OCR queue"
msgstr "Eliminar documento de la cola de OCR" msgstr "Eliminar documento de la cola de OCR"
#: __init__.py:23 #: __init__.py:17
msgid "Can enable/disable an OCR queue" msgid "Can enable/disable an OCR queue"
msgstr "Puede activar / desactivar una cola de OCR" msgstr "Puede activar / desactivar una cola de OCR"
#: __init__.py:24 #: __init__.py:18
msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages" msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages"
msgstr "" msgstr ""
"Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de " "Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de "
"los documentos" "los documentos"
#: __init__.py:28 #: __init__.py:20
msgid "ocr"
msgstr "ocr"
#: __init__.py:27
msgid "submit to OCR queue" msgid "submit to OCR queue"
msgstr "enviar a lista de OCR" msgstr "enviar a lista de OCR"
#: __init__.py:29 __init__.py:30 #: __init__.py:28 __init__.py:29
msgid "re-queue" msgid "re-queue"
msgstr "volver a la cola" msgstr "volver a la cola"
#: __init__.py:31 __init__.py:32 #: __init__.py:30 __init__.py:31
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
#: __init__.py:34 #: __init__.py:33
msgid "stop queue" msgid "stop queue"
msgstr "detener cola" msgstr "detener cola"
#: __init__.py:35 #: __init__.py:34
msgid "activate queue" msgid "activate queue"
msgstr "activar cola" msgstr "activar cola"
#: __init__.py:37 #: __init__.py:36
msgid "clean up pages content" msgid "clean up pages content"
msgstr "limpiar el contenido" msgstr "limpiar el contenido"
#: __init__.py:37 #: __init__.py:36
msgid "" msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document " "Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document "
"pages content." "pages content."
@@ -69,19 +73,19 @@ msgstr ""
"Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de" "Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de"
" OCR del contenido de las paginas del documento." " OCR del contenido de las paginas del documento."
#: __init__.py:39 #: __init__.py:38
msgid "queue document list" msgid "queue document list"
msgstr "lista de documentos en la cola" msgstr "lista de documentos en la cola"
#: __init__.py:40 views.py:311 #: __init__.py:39 views.py:315
msgid "active tasks" msgid "active tasks"
msgstr "tareas activas" msgstr "tareas activas"
#: __init__.py:47 __init__.py:51 #: __init__.py:49 __init__.py:53
msgid "OCR" msgid "OCR"
msgstr "OCR" msgstr "OCR"
#: __init__.py:59 #: __init__.py:61
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
@@ -113,55 +117,55 @@ msgstr "en procesamiento"
msgid "error" msgid "error"
msgstr "error" msgstr "error"
#: models.py:27 #: models.py:15
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: models.py:28 #: models.py:16
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: models.py:32 models.py:52 #: models.py:20 models.py:40
msgid "state" msgid "state"
msgstr "estado" msgstr "estado"
#: models.py:37 models.py:45 views.py:53 #: models.py:25 models.py:33 views.py:53
msgid "document queue" msgid "document queue"
msgstr "cola de documento" msgstr "cola de documento"
#: models.py:38 #: models.py:26
msgid "document queues" msgid "document queues"
msgstr "colas de documentos" msgstr "colas de documentos"
#: models.py:46 #: models.py:34
msgid "document" msgid "document"
msgstr "documento" msgstr "documento"
#: models.py:47 #: models.py:35
msgid "date time submitted" msgid "date time submitted"
msgstr "fecha y hora sometido" msgstr "fecha y hora sometido"
#: models.py:48 #: models.py:36
msgid "delay ocr" msgid "delay ocr"
msgstr "retraso ocr" msgstr "retraso ocr"
#: models.py:53 #: models.py:41
msgid "result" msgid "result"
msgstr "resultado" msgstr "resultado"
#: models.py:54 #: models.py:42
msgid "node name" msgid "node name"
msgstr "nombre del nodo" msgstr "nombre del nodo"
#: models.py:58 #: models.py:46
msgid "queue document" msgid "queue document"
msgstr "documento en la cola" msgstr "documento en la cola"
#: models.py:59 #: models.py:47
msgid "queue documents" msgid "queue documents"
msgstr "documentos en la cola" msgstr "documentos en la cola"
#: models.py:65 views.py:55 #: models.py:53 views.py:55
msgid "Missing document." msgid "Missing document."
msgstr "Documento no encontrado." msgstr "Documento no encontrado."
@@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "Documentos en la cola: %d"
msgid "OCR statistics" msgid "OCR statistics"
msgstr "Estadísticas de OCR" msgstr "Estadísticas de OCR"
#: tasks.py:56 #: tasks.py:84
msgid "Orphaned" msgid "Orphaned"
msgstr "Huérfano" msgstr "Huérfano"
@@ -201,7 +205,7 @@ msgstr "propiedades de la cola de documentos"
msgid "Current state: %s" msgid "Current state: %s"
msgstr "Estado actual: %s" msgstr "Estado actual: %s"
#: views.py:82 views.py:156 #: views.py:82 views.py:157
msgid "Must provide at least one queue document." msgid "Must provide at least one queue document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento en cola." msgstr "Debe proveer al menos un documento en cola."
@@ -220,118 +224,150 @@ msgstr "Documento de la cola: %(document)s eliminado exitosamente."
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s" msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
msgstr "Error al eliminar el documento: %(document)s; %(error)s " msgstr "Error al eliminar el documento: %(document)s; %(error)s "
#: views.py:111 #: views.py:112
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?" msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola el documento: %s?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola el documento: %s?"
#: views.py:113 #: views.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?" msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola los documentos: %s?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola los documentos: %s?"
#: views.py:136 #: views.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s." msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
msgstr "" msgstr ""
"Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento " "Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento "
"óptico de caracteres: %(queue)s." "óptico de caracteres: %(queue)s."
#: views.py:139 #: views.py:140
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %(document)s is already queued." msgid "Document: %(document)s is already queued."
msgstr "Documento: %(document)s ya está en cola." msgstr "Documento: %(document)s ya está en cola."
#: views.py:167 #: views.py:168
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded." msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
msgstr "" msgstr ""
"El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a " "El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a "
"la cola." "la cola."
#: views.py:175 #: views.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s" msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
msgstr "" msgstr ""
"Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de " "Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de "
"reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s " "reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s "
#: views.py:178 #: views.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Document id#: %d, no longer exists." msgid "Document id#: %d, no longer exists."
msgstr "Documento de #: %d, ya no existe." msgstr "Documento de #: %d, ya no existe."
#: views.py:190 #: views.py:192
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?" msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola el documento: %s?" msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola el documento: %s?"
#: views.py:192 #: views.py:194
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?" msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola los documento: %s?" msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola los documento: %s?"
#: views.py:210 #: views.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Document queue: %s, already stopped." msgid "Document queue: %s, already stopped."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta detenida." msgstr "Cola de documento: %s, ya esta detenida."
#: views.py:216 #: views.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Document queue: %s, stopped successfully." msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, se ha detenido con éxito." msgstr "Cola de documento: %s, se ha detenido con éxito."
#: views.py:221 #: views.py:223
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s" msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar la cola de documento: %s?" msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar la cola de documento: %s?"
#: views.py:235 #: views.py:237
#, python-format #, python-format
msgid "Document queue: %s, already active." msgid "Document queue: %s, already active."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta activa." msgstr "Cola de documento: %s, ya esta activa."
#: views.py:241 #: views.py:243
#, python-format #, python-format
msgid "Document queue: %s, activated successfully." msgid "Document queue: %s, activated successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, activada con éxito." msgstr "Cola de documento: %s, activada con éxito."
#: views.py:246 #: views.py:248
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s" msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
msgstr "¿Estás seguro de que desea activar la cola de documento: %s?" msgstr "¿Estás seguro de que desea activar la cola de documento: %s?"
#: views.py:262 #: views.py:264
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
msgstr "¿Está seguro que desea limpiar el contenido de todas las páginas?"
#: views.py:265
msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr "" msgstr ""
"En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en " "En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en "
"ejecutarse." "ejecutarse."
#: views.py:267 #: views.py:271
msgid "Document pages content clean up complete." msgid "Document pages content clean up complete."
msgstr "Limpieza de contenido completada." msgstr "Limpieza de contenido completada."
#: views.py:269 #: views.py:273
#, python-format #, python-format
msgid "Document pages content clean up error: %s" msgid "Document pages content clean up error: %s"
msgstr "Error en limpieza de contenido: %s" msgstr "Error en limpieza de contenido: %s"
#: views.py:315 #: views.py:319
msgid "node" msgid "node"
msgstr "nodo" msgstr "nodo"
#: views.py:316 #: views.py:320
msgid "task id" msgid "task id"
msgstr "Identificación de tarea" msgstr "Identificación de tarea"
#: views.py:317 #: views.py:321
msgid "task name" msgid "task name"
msgstr "nombre de tarea" msgstr "nombre de tarea"
#: views.py:318 #: views.py:322
msgid "related object" msgid "related object"
msgstr "objeto relacionado" msgstr "objeto relacionado"
#: conf/settings.py:13
msgid ""
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's "
"storage replication overhead."
msgstr ""
"Cantidad de segundos a demorar OCR de documentos para por ajustar por "
"el tiempo de replicación de almacenamiento de los nodos."
#: conf/settings.py:14
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
msgstr ""
"La cantidad máxima concurrentes de OCR de documentos que un nodo puede"
" realizar."
#: conf/settings.py:15
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."
msgstr "Agregar automáticamente la cola de OCR los documentos creados."
#: conf/settings.py:18
msgid ""
"URI in the form: \"memcached://127.0.0.1:11211/\" to specify a cache "
"backend to use for locking. Multiple hosts can be specified separated "
"by a semicolon."
msgstr ""
"URI de la forma: \"memcached:/ /127.0.0.1:11211/\" para especificar un "
"servidor de caché para usar de bloqueo. Multiple servidores se pueden"
" especificar separados por un punto y coma."
#~ msgid "Document: %(document)s can't be re-queued." #~ msgid "Document: %(document)s can't be re-queued."
#~ msgstr "Documento: %(document)s no puede ser agregado a la cola." #~ msgstr "Documento: %(document)s no puede ser agregado a la cola."

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:39\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:29\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:19 models.py:53 views.py:29 #: __init__.py:11
msgid "View roles"
msgstr "Ver las funciones"
#: __init__.py:12
msgid "Edit roles"
msgstr "Modificar las funciones"
#: __init__.py:13
msgid "Create roles"
msgstr "Crear funciones"
#: __init__.py:14
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar funciones"
#: __init__.py:15
msgid "Grant permissions"
msgstr "Conceder permisos"
#: __init__.py:16
msgid "Revoke permissions"
msgstr "Revocar permisos"
#: __init__.py:19 models.py:75 views.py:33
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "funciones" msgstr "funciones"
@@ -43,91 +67,63 @@ msgstr "permisos de la funcion"
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
#: api.py:42 #: api.py:14 models.py:21 views.py:67
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permisos insuficientes."
#: api.py:76
msgid "View roles"
msgstr "Ver las funciones"
#: api.py:77
msgid "Edit roles"
msgstr "Modificar las funciones"
#: api.py:78
msgid "Create roles"
msgstr "Crear funciones"
#: api.py:79
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar funciones"
#: api.py:80
msgid "Grant permissions"
msgstr "Conceder permisos"
#: api.py:81
msgid "Revoke permissions"
msgstr "Revocar permisos"
#: forms.py:22
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: models.py:14 views.py:66
msgid "namespace"
msgstr "espacio de nombres"
#: models.py:15 views.py:67
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: models.py:16 models.py:48
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: models.py:23 models.py:31
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: models.py:24 views.py:63
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "permisos" msgstr "permisos"
#: models.py:39 #: api.py:40
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permisos insuficientes."
#: models.py:11 views.py:70
msgid "namespace"
msgstr "espacio de nombres"
#: models.py:12 views.py:71
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: models.py:13 models.py:70
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: models.py:20 models.py:53
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: models.py:61
msgid "permission holder" msgid "permission holder"
msgstr "titular de la autorización" msgstr "titular de la autorización"
#: models.py:40 #: models.py:62
msgid "permission holders" msgid "permission holders"
msgstr "titulares de autorización" msgstr "titulares de autorización"
#: models.py:52 models.py:70 views.py:82 views.py:92 views.py:116 views.py:239 #: models.py:74 models.py:92 views.py:86 views.py:96 views.py:120 views.py:219
msgid "role" msgid "role"
msgstr "función" msgstr "función"
#: models.py:79 #: models.py:103
msgid "role member" msgid "role member"
msgstr "miembro de la función" msgstr "miembro de la función"
#: models.py:80 #: models.py:104
msgid "role members" msgid "role members"
msgstr "miembros de las functiones" msgstr "miembros de las functiones"
#: views.py:44 #: views.py:48
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revocar" msgstr "Revocar"
#: views.py:49 #: views.py:53
msgid "Grant" msgid "Grant"
msgstr "Otorgar" msgstr "Otorgar"
#: views.py:69 #: views.py:73
msgid "state" msgid "state"
msgstr "estado" msgstr "estado"
#: views.py:128 #: views.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to " "Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to "
@@ -136,7 +132,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea conceder el permiso \"%(permission)s\" a " "¿Está seguro que desea conceder el permiso \"%(permission)s\" a "
"%(ct_name)s: %(requester)s?" "%(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:133 #: views.py:138
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from " "Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from "
@@ -145,12 +141,12 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea revocar el permiso \"%(permission)s\" de " "¿Está seguro que desea revocar el permiso \"%(permission)s\" de "
"%(ct_name)s: %(requester)s?" "%(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:145 #: views.py:151
#, python-format #, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(ct_name)s: %(requester)s." msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(ct_name)s: %(requester)s."
msgstr "Permiso \"%(permission)s\" otorgado a %(ct_name)s: %(requester)s" msgstr "Permiso \"%(permission)s\" otorgado a %(ct_name)s: %(requester)s"
#: views.py:148 #: views.py:154
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\"" "%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\""
@@ -159,45 +155,50 @@ msgstr ""
" %(ct_name)s: %(requester)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\" " " %(ct_name)s: %(requester)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\" "
"otorgado." "otorgado."
#: views.py:154 #: views.py:160
#, python-format #, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from %(ct_name)s: %(requester)s." msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from %(ct_name)s: %(requester)s."
msgstr "Permiso \"%(permission)s\" revocado de %(ct_name)s: %(requester)s" msgstr "Permiso \"%(permission)s\" revocado de %(ct_name)s: %(requester)s"
#: views.py:157 #: views.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission " "%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission "
"\"%(permission)s\"." "\"%(permission)s\"."
msgstr " %(ct_name)s: %(requester)s, no tiene el permiso \"%(permission)s\"." msgstr " %(ct_name)s: %(requester)s, no tiene el permiso \"%(permission)s\"."
#: views.py:210 #: views.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "%(obj)s added successfully to the role: %(role)s." msgid "non members of role: %s"
msgstr " %(obj)s ha sido añadido exitosamente a la función: %(role)s." msgstr "no miembros de la función: %s"
#: views.py:226 #: views.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "%(obj)s removed successfully from the role: %(role)s." msgid "members of role: %s"
msgstr " %(obj)s removido con éxito de la función: %(role)s." msgstr "miembros de la función: %s"
#: views.py:229 #: conf/settings.py:10
#, python-format msgid ""
msgid "Unable to remove %(obj)s from the role: %(role)s." "A list of existing roles that are automatically assigned to newly "
msgstr "No se puede remover %(obj)s de la función: %(role)s." "created users"
msgstr ""
"Una lista de funciones existentes que se asignan automáticamente a los"
" usuarios nuevos"
#: views.py:243 #~ msgid "Selection"
msgid "non members of role" #~ msgstr "Selección"
msgstr "no miembros de la función"
#: views.py:246 #~ msgid "%(obj)s added successfully to the role: %(role)s."
msgid "Add" #~ msgstr " %(obj)s ha sido añadido exitosamente a la función: %(role)s."
msgstr "Agregar"
#: views.py:250 #~ msgid "%(obj)s removed successfully from the role: %(role)s."
msgid "members of role" #~ msgstr " %(obj)s removido con éxito de la función: %(role)s."
msgstr "miembros de la función"
#: views.py:253 #~ msgid "Unable to remove %(obj)s from the role: %(role)s."
msgid "Remove" #~ msgstr "No se puede remover %(obj)s de la función: %(role)s."
msgstr "Remover"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Agregar"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:30\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: views.py:24
msgid "settings"
msgstr "configuración"
#: views.py:29
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: views.py:30
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: views.py:31
msgid "value"
msgstr "valor"
#: views.py:32
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: views.py:33
msgid "exists"
msgstr "existe"

View File

@@ -8,62 +8,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:39-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:41\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:41\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:17 #: __init__.py:10
msgid "Create new tags" msgid "Create new tags"
msgstr "Crear nuevas etiquetas" msgstr "Crear nuevas etiquetas"
#: __init__.py:18 #: __init__.py:11
msgid "Attach exising tags" msgid "Attach exising tags"
msgstr "Anejar etiquetas existentes" msgstr "Anejar etiquetas existentes"
#: __init__.py:19 #: __init__.py:12
msgid "Remove tags from documents" msgid "Remove tags from documents"
msgstr "Remover etiquetas de los documentos" msgstr "Remover etiquetas de los documentos"
#: __init__.py:20 #: __init__.py:13
msgid "Delete global tags" msgid "Delete global tags"
msgstr "Eliminar las etiquetas globales" msgstr "Eliminar las etiquetas globales"
#: __init__.py:21 #: __init__.py:14
msgid "Edit global tags" msgid "Edit global tags"
msgstr "Editar etiquetas globales" msgstr "Editar etiquetas globales"
#: __init__.py:24 __init__.py:51 utils.py:14 views.py:74 #: __init__.py:16 __init__.py:23 __init__.py:50 utils.py:14 views.py:74
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "etiquetas" msgstr "etiquetas"
#: __init__.py:25 #: __init__.py:24
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "remover" msgstr "remover"
#: __init__.py:26 __init__.py:29 #: __init__.py:25 __init__.py:28
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
#: __init__.py:27 #: __init__.py:26
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "editar" msgstr "editar"
#: __init__.py:28 #: __init__.py:27
msgid "tagged documents" msgid "tagged documents"
msgstr "documentos etiquetados" msgstr "documentos etiquetados"
#: __init__.py:33 models.py:46 #: __init__.py:32 models.py:46
msgid "color" msgid "color"
msgstr "color" msgstr "color"
#: __init__.py:38 #: __init__.py:37
msgid "color name" msgid "color name"
msgstr "nombre del color" msgstr "nombre del color"
@@ -172,30 +172,30 @@ msgstr "Etiqueta \"%s\" borrada exitosamente."
msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s"
msgstr "Error al eliminar la etiqueta \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Error al eliminar la etiqueta \"%(tag)s\": %(error)s"
#: views.py:122 #: views.py:123
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?" msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la etiqueta: %s?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la etiqueta: %s?"
#: views.py:123 views.py:126 #: views.py:124 views.py:127
msgid "Will be removed from all documents." msgid "Will be removed from all documents."
msgstr "Se removerá de todos los documentos." msgstr "Se removerá de todos los documentos."
#: views.py:125 #: views.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?" msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de las etiquetas: %s?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de las etiquetas: %s?"
#: views.py:150 #: views.py:151
msgid "Tag updated succesfully." msgid "Tag updated succesfully."
msgstr "Etiqueta actualizada exitosamente." msgstr "Etiqueta actualizada exitosamente."
#: views.py:159 #: views.py:160
#, python-format #, python-format
msgid "edit tag: %s" msgid "edit tag: %s"
msgstr "editar la etiqueta: %s" msgstr "editar la etiqueta: %s"
#: views.py:170 #: views.py:171
#, python-format #, python-format
msgid "documents with the tag \"%s\"" msgid "documents with the tag \"%s\""
msgstr "documentos con la etiqueta \"%s\"" msgstr "documentos con la etiqueta \"%s\""

View File

@@ -8,96 +8,255 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:41-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 01:14\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:36\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" "Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:13 #: __init__.py:7
msgid "Create new users" msgid "Create new users"
msgstr "Crear nuevos usuarios" msgstr "Crear nuevos usuarios"
#: __init__.py:14 #: __init__.py:8
msgid "Edit existing users" msgid "Edit existing users"
msgstr "Editar usuarios existentes" msgstr "Editar usuarios existentes"
#: __init__.py:15 #: __init__.py:9
msgid "View existing users" msgid "View existing users"
msgstr "Ver usuarios existentes" msgstr "Ver usuarios existentes"
#: __init__.py:16 #: __init__.py:10
msgid "Delete existing users" msgid "Delete existing users"
msgstr "Eliminar usuarios existentes" msgstr "Eliminar usuarios existentes"
#: __init__.py:19 views.py:26 #: __init__.py:12
msgid "users" msgid "Create new groups"
msgstr "usuarios" msgstr "Crear nuevos grupos"
#: __init__.py:20 #: __init__.py:13
msgid "Edit existing groups"
msgstr "Editar grupos existentes"
#: __init__.py:14
msgid "View existing groups"
msgstr "Ver grupos existentes"
#: __init__.py:15
msgid "Delete existing groups"
msgstr "Eliminar grupos existentes"
#: __init__.py:17
msgid "user management"
msgstr "administración de usuarios"
#: __init__.py:27
msgid "user list"
msgstr "lista de usuarios"
#: __init__.py:28 __init__.py:36
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "editar" msgstr "editar"
#: __init__.py:21 views.py:78 #: __init__.py:29 views.py:91
msgid "create new user" msgid "create new user"
msgstr "crear nuevo usuario" msgstr "crear nuevo usuario"
#: __init__.py:22 #: __init__.py:30 __init__.py:31 __init__.py:38 __init__.py:39
msgid "delete" msgid "delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
#: __init__.py:32 __init__.py:33
msgid "reset password"
msgstr "restablecer contraseña"
#: __init__.py:35
msgid "group list"
msgstr "list de group"
#: __init__.py:37 views.py:269
msgid "create new group"
msgstr "crear nuevo grupo"
#: __init__.py:40 views.py:225
msgid "members"
msgstr "miembros"
#: forms.py:13
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: forms.py:14
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: views.py:30 #: views.py:30
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: views.py:34
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nombre completo" msgstr "nombre completo"
#: views.py:34 #: views.py:38
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"
#: views.py:42
msgid "active" msgid "active"
msgstr "activo" msgstr "activo"
#: views.py:52 #: views.py:57
msgid ""
"Super user and staff user editing is not allowed, use the admin "
"interface for these cases."
msgstr ""
"No se permite editar el super usuario y usuario de personal, use la "
"interfaz de administración para estos casos."
#: views.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "User \"%s\" updated successfully." msgid "User \"%s\" updated successfully."
msgstr "Usuario \"%s\" actualizado exitsamente." msgstr "Usuario \"%s\" actualizado exitsamente."
#: views.py:58 #: views.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "edit user: %s" msgid "edit user: %s"
msgstr "editar usuario: %s" msgstr "editar usuario: %s"
#: views.py:72 #: views.py:73 views.py:129 views.py:192
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: views.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "User \"%s\" created successfully." msgid "User \"%s\" created successfully."
msgstr "Usuario \"%s\" ha creado exitosamente." msgstr "Usuario \"%s\" ha creado exitosamente."
#: views.py:94 #: views.py:107 views.py:161
msgid "Must provide at least one user." msgid "Must provide at least one user."
msgstr "Debe proveer al menos un usuario." msgstr "Debe proveer al menos un usuario."
#: views.py:104 #: views.py:117
msgid ""
"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin "
"interface for these cases."
msgstr ""
"No se permite eliminar el super usuario y usuario de personal, use la "
"interfaz de administración para estos casos."
#: views.py:120
#, python-format #, python-format
msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgid "User \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Usuario \"%s\" eliminado exitosamente." msgstr "Usuario \"%s\" eliminado exitosamente."
#: views.py:106 #: views.py:122
#, python-format #, python-format
msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s"
msgstr "Error eliminando el usuario \"%(user)s\": %(error)s " msgstr "Error eliminando el usuario \"%(user)s\": %(error)s "
#: views.py:113 #: views.py:137
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: views.py:120
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?" msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el usuario: %s?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el usuario: %s?"
#: views.py:122 #: views.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?" msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los usuarios: %s?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los usuarios: %s?"
#: views.py:172
msgid "Passwords do not match, try again."
msgstr "Las contraseñas no coinciden, vuelva a intentarlo."
#: views.py:177
msgid ""
"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the "
"admin interface for these cases."
msgstr ""
"No se permite cambiar la contraseña del super usuario y usuarios de "
"personal, use la interfaz de administración para estos casos."
#: views.py:181
#, python-format
msgid "Successfull password reset for user: %s."
msgstr "Restablecimiento exitoso de contraseña para el usuario: %s."
#: views.py:183
#, python-format
msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s"
msgstr ""
"Error de restaurando la contraseña para el usuario \"%(user)s\": "
"%(error)s "
#: views.py:199
#, python-format
msgid "Reseting password for user: %s"
msgstr "Restaurando contraseña del usuario: %s"
#: views.py:201
#, python-format
msgid "Reseting password for users: %s"
msgstr "Restaurando la contraseña de los usuarios: %s"
#: views.py:221
msgid "groups"
msgstr "grupos"
#: views.py:242
#, python-format
msgid "Group \"%s\" updated successfully."
msgstr "Grupo \"%s\" actualizado exitosamente."
#: views.py:248
#, python-format
msgid "edit group: %s"
msgstr "editar grupo: %s"
#: views.py:251 views.py:304 views.py:347
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: views.py:263
#, python-format
msgid "Group \"%s\" created successfully."
msgstr "Grupo \"%s\" creado exitosamente."
#: views.py:285
msgid "Must provide at least one group."
msgstr "Debe proveer al menos un grupo."
#: views.py:295
#, python-format
msgid "Group \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Grupo \"%s\" eliminado con exitosamente."
#: views.py:297
#, python-format
msgid "Error deleting group \"%(group)s\": %(error)s"
msgstr "Error al eliminar el grupo \"%(group)s\": %(error)s "
#: views.py:312
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the group: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el grupo: %s?"
#: views.py:314
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the groups: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los grupos: %s?"
#: views.py:344
#, python-format
msgid "non members of group: %s"
msgstr "no miembros del grupo: %s"
#: views.py:345
#, python-format
msgid "members of group: %s"
msgstr "miembros del grupo: %s"

View File

@@ -8,22 +8,40 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:35-0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:36\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:37\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n" "Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: templates/web_theme_base.html:84 #: conf/settings.py:10
msgid ""
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, "
"djime-cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-"
"greenish and warehouse."
msgstr ""
"Tema CSS para aplicar, las opciones son: amro, bec, bec-green, blue, "
"default, djime-cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, "
"reidb-greenish y warehouse."
#: templates/web_theme_base.html:94
msgid "dismiss all notifications"
msgstr "cerrar todas las notificaciones"
#: templates/web_theme_base.html:94
msgid "close all"
msgstr "cerrar todos"
#: templates/web_theme_base.html:95
msgid "dismiss this notification" msgid "dismiss this notification"
msgstr "cerrar esta notificación" msgstr "cerrar esta notificación"
#: templates/web_theme_base.html:84 #: templates/web_theme_base.html:95
msgid "close" msgid "close"
msgstr "cerrar" msgstr "cerrar"
@@ -41,8 +59,12 @@ msgstr "Se va a redirigir al punto de entrada al sitio web en 5 segundos."
#: templates/web_theme_login.html:23 #: templates/web_theme_login.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't work." msgid ""
msgstr "O haga clic <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">aquí</a> si la redirección no funciona." "Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection "
"doesn't work."
msgstr ""
"O haga clic <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">aquí</a> si la "
"redirección no funciona."
#: templates/pagination/pagination.html:6 #: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8 #: templates/pagination/pagination.html:8