Update translation files
Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Zugriffsberechtigungen"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "ACL created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigung erstellt"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "ACL edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigung bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: forms.py:15 models.py:49
|
||||
msgid "Role"
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Berechtigungen"
|
||||
#: managers.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object \"%s\" is not a model and cannot be checked for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt \"%s\" ist kein Modell und kann nicht auf Zugriffsberechtigungen überprüft werden."
|
||||
|
||||
#: managers.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Verfügbare Berechtigungen"
|
||||
#: views.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechtigungen von Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: views.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
|
||||
"to the role and can't be removed from this view. Inherited permissions need "
|
||||
"to be removed from the parent object's ACL or from them role via the Setup "
|
||||
"menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unzureichende Berechtigungen werden durch ein übergeordnetes Objekt vererbt oder direkt an die Rolle erteilt. Sie können nicht direkt auf diesem Formular bearbeitet werden. Vererbte Berechtigungen müssen auf dem übergeordneten Objekt oder für die Rolle über das Einrichtungsmenü eingestellt werden."
|
||||
|
||||
#: workflow_actions.py:25
|
||||
msgid "Object type"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Lista de control acces"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "ACL created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACL-ul a fost creat"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "ACL edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACL-ul a fost editat"
|
||||
|
||||
#: forms.py:15 models.py:49
|
||||
msgid "Role"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Permisiuni"
|
||||
#: managers.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object \"%s\" is not a model and cannot be checked for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiectul \"%s\" nu este un model și nu poate fi verificat pentru acces."
|
||||
|
||||
#: managers.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Permisiuni disponibile"
|
||||
#: views.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permisiunile rolului \"%(role)s\" pentru \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
|
||||
"to the role and can't be removed from this view. Inherited permissions need "
|
||||
"to be removed from the parent object's ACL or from them role via the Setup "
|
||||
"menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permisiunile dezactivate sunt moștenite de la un obiect părinte sau acordate direct rolului și nu pot fi eliminate din această vizualizare. Prerogativele moștenite trebuie să fie eliminate din ACL-ul obiectului părinte sau din rolul acestora prin meniul Setup (Configurare)."
|
||||
|
||||
#: workflow_actions.py:25
|
||||
msgid "Object type"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Paepke <tobias.paepke@paepke.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -31,43 +31,43 @@ msgstr "Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:12
|
||||
msgid "Bootswatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bootswatch"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:16
|
||||
msgid "Fancybox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fancybox"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:20
|
||||
msgid "FontAwesome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FontAwesome"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:24
|
||||
msgid "jQuery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jQuery"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:27
|
||||
msgid "JQuery Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JQuery Form"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:31
|
||||
msgid "jQuery Lazy Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jQuery Lazy Load"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:35
|
||||
msgid "JQuery Match Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JQuery Match Height"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:39
|
||||
msgid "Select 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select 2"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:43
|
||||
msgid "Toastr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toastr"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:46
|
||||
msgid "URI.js"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI.js"
|
||||
|
||||
#: settings.py:14
|
||||
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:12
|
||||
msgid "Bootswatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bootswatch"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:16
|
||||
msgid "Fancybox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fancybox"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:20
|
||||
msgid "FontAwesome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FontAwesome"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:24
|
||||
msgid "jQuery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jQuery"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:27
|
||||
msgid "JQuery Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formular JQuery"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:31
|
||||
msgid "jQuery Lazy Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jQuery Lazy Load"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:35
|
||||
msgid "JQuery Match Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potrivire Înălțime JQuery "
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:39
|
||||
msgid "Select 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select 2"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:43
|
||||
msgid "Toastr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toastr"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:46
|
||||
msgid "URI.js"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI.js"
|
||||
|
||||
#: settings.py:14
|
||||
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2019
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2019
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2019
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,6 +33,8 @@ msgid ""
|
||||
"Welcome Admin! You have been given superuser privileges. Use them with "
|
||||
"caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenue Admin! Vous avez reçu des privilèges de superutilisateur. "
|
||||
"Utilisez-les avec prudence."
|
||||
|
||||
#: models.py:15
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@@ -47,21 +50,23 @@ msgstr "Hachage de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "Autoadmin properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriétés Autoadmin"
|
||||
|
||||
#: settings.py:14
|
||||
msgid "Sets the email of the automatically created super user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit le courriel du compte superutilisateur créé automatiquement."
|
||||
|
||||
#: settings.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password of the automatically created super user account. If it is equal"
|
||||
" to None, the password is randomly generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe du compte superutilisateur créé automatiquement. S'il est "
|
||||
"vide, le mot de passe est généré de manière aléatoire."
|
||||
|
||||
#: settings.py:27
|
||||
msgid "The username of the automatically created super user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur du compte superutilisateur créé automatiquement."
|
||||
|
||||
#: templates/autoadmin/credentials.html:11
|
||||
msgid "First time login"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:128
|
||||
msgid "This cabinet level is empty"
|
||||
msgstr "Ce niveau de classeur est vide"
|
||||
msgstr "Ce classeur est vide"
|
||||
|
||||
#: views.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -187,9 +187,9 @@ msgid ""
|
||||
"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can "
|
||||
"contain documents as well as other sub level cabinets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les classeurs sont une méthode multi-niveaux pour organiser vos documents. "
|
||||
"Chaque classeur peut contenir autant des documents que d'autres sous-niveaux"
|
||||
" de classeurs."
|
||||
"L'utilisation des classeurs est une méthode multi-niveaux pour organiser vos"
|
||||
" documents. Chaque classeur peut contenir autant des documents que d'autres "
|
||||
"sous-niveaux de classeurs."
|
||||
|
||||
#: views.py:182
|
||||
msgid "No cabinets available"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Verfügbare Felder:\n"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:395
|
||||
msgid "Used to allow offline translation of the code text strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ermöglicht die Offline Übersetzung von Zeichenketten im Code."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:400
|
||||
msgid "Provides style checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ermöglicht Stilüberprüfung."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:405
|
||||
msgid "Command line environment with autocompletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandozeilenumgebung mit Autovervollständigung."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:410
|
||||
msgid "Checks proper formatting of the README file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüft die korrekte Formatierung der README-Datei."
|
||||
|
||||
#: forms.py:27
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
@@ -66,18 +66,18 @@ msgid ""
|
||||
"Select entries to be removed. Hold Control to select multiple entries. Once "
|
||||
"the selection is complete, click the button below or double click the list "
|
||||
"to activate the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie Einträge aus, die entfernt werden sollen. Mit der Steuerungstaste können mehrere Einträge ausgewählt werden. Wenn die Auswahl vollständig ist, klicken Sie den folgenden Button oder doppelklicken Sie auf die Liste um die Aktion durchzuführen."
|
||||
|
||||
#: generics.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select entries to be added. Hold Control to select multiple entries. Once "
|
||||
"the selection is complete, click the button below or double click the list "
|
||||
"to activate the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie Einträge aus, die hinzugefügt werden sollen. Mit der Steuerungstaste können mehrere Einträge ausgewählt werden. Wenn die Auswahl vollständig ist, klicken Sie den folgenden Button oder doppelklicken Sie auf die Liste um die Aktion durchzuführen."
|
||||
|
||||
#: generics.py:282
|
||||
msgid "Add all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: generics.py:291
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: generics.py:301
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle entfernen"
|
||||
|
||||
#: generics.py:310
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: menus.py:12 menus.py:13
|
||||
msgid "Facet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facet"
|
||||
|
||||
#: menus.py:16
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: menus.py:17
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekundär"
|
||||
|
||||
#: menus.py:21 models.py:93
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Zeit für die Verzögerung von Hintergrundaufgaben, die für ihre Fortse
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the view attached to the brand anchor in the main menu. This is also"
|
||||
" the view to which users will be redirected after log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name des Formulars, das mit dem Markenanker im Hauptmenü verknüpft ist. Zu diesem Formular werden die Benutzer auch nach dem Anmeldevorgang weitergeleitet."
|
||||
|
||||
#: settings.py:41
|
||||
msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page."
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Die URL der Installation oder Webseite des Projekts."
|
||||
|
||||
#: settings.py:74
|
||||
msgid "A storage backend that all workers can use to share files."
|
||||
msgstr "Datenbackend, das alle Worker benutzen können, um Dateien zu teilen"
|
||||
msgstr "Datenbackend, das alle Worker benutzen können, um Dateien zu teilen."
|
||||
|
||||
#: settings.py:83
|
||||
msgid "Django"
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Falls \"Wahr\" (true), wird eine Umleitung (HTTP Redirect) auf die berei
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of validators that are used to check the strength of user's "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste der Validatoren, die für die Überprüfung der Passwortstärke von Benutzerpasswörtern verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: settings.py:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
|
||||
"Default: 'webmaster@localhost' Default email address to use for various "
|
||||
"automated correspondence from the site manager(s). This doesn't include "
|
||||
"error messages sent to ADMINS and MANAGERS; for that, see SERVER_EMAIL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard: 'webmaster@localhost' Standard-E-Mailadresse, die für verschiedene automatische Korrespondenz durch die Sitemanager verwendet wird. Dies gilt nicht für Fehlerbenachrichtigungen an ADMINS and MANAGERS, für diese siehe SERVER_EMAIL."
|
||||
|
||||
#: settings.py:168
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
|
||||
"setting also accepts named URL patterns which can be used to reduce "
|
||||
"configuration duplication since you don't have to define the URL in two "
|
||||
"places (settings and URLconf)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard: None. Die URL zu der Benutzer nach der Nutzung von LogoutView weitergeleitet werden (wenn das Formular kein Argument für nächste Seite enthält). Mit None wird keine Weiterleitung durchgeführt und das Logout-Formular dargestellt. Diese Einstellung akzeptiert auch 'named URL patterns', die benutzt werden können um die URL nur an einer Stelle zu definieren (anstatt Einstellungen und URLconf)."
|
||||
|
||||
#: settings.py:316
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
|
||||
"processor to add some variables to the template context. Can use the "
|
||||
"admindocs bookmarklets even if not logged in as a staff user. Are marked as "
|
||||
"\"internal\" (as opposed to \"EXTERNAL\") in AdminEmailHandler emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Liste von IP-Adressen (als Zeichenketten). Ermöglicht dem debug() context processor einige Variablen zum Vorlagenkontext hinzuzufügen. Kann admindocs bookmarklets benutzen, auch wenn nicht als Benutzer angemeldet. Werden in AdminEmailHandler E-Mails als \"internal\" (im Gegensatz zu \"EXTERNAL\") markiert."
|
||||
|
||||
#: settings.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
|
||||
"specifies which languages are available for language selection. Generally, "
|
||||
"the default value should suffice. Only set this setting if you want to "
|
||||
"restrict language selection to a subset of the Django-provided languages. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste von verfügbaren Sprachen. Die Liste setzt sich zusammen aus Zweier-Tupeln mit dem Format (Sprachencode, Sprachenname), z.B. ('ja', 'Japanese'). Diese Eintellung bestimmt die für die Auswahl verfügbaren Sprachen. Üblicherweise sollte die Einstellung des Standardwerts ausreichen. Benutzen Sie diese Einstellung nur, wenn Sie die Auswahl auf eine Untermenge der von Django zur Verfügung gestellten Sprachen einstellen wollen."
|
||||
|
||||
#: settings.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
|
||||
"language can't be determined or is not supported by the website. It also "
|
||||
"provides the fallback translation when a translation for a given literal "
|
||||
"doesn't exist for the user's preferred language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Zeichenkette, die den Sprachencode für diese Installation festlegt. Das Format sollte das Standardsprachenformat für IDs sein, z.B. \"en-us\" für U.S. English. Die Einstellung dient zwei Zwecken: Wenn die Lokalisierungs-Middleware nicht in Gebrauch ist, bestimmt sie die Übersetzung für alle Benutzer. Wenn die Lokalisierungs-Middleware in Gebrauch ist, bestimmt sie die Rückfallsprache, wenn die bevorzugte Sprache des Benutzers nicht ermittelt werden kann oder von der Website nicht unterstützt wird. Außerdem dient sie als Rückfallübersetzung, wenn eine Übersetzung in der vom Benutzer eingestellten Sprache nicht existiert."
|
||||
|
||||
#: settings.py:355
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"/static/\" or \"http://static.example.com/\" If not None, this will be "
|
||||
"used as the base path for asset definitions (the Media class) and the "
|
||||
"staticfiles app.It must end in a slash if set to a non-empty value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL für statische Dateien in STATIC_ROOT. Beispiel: \"/static/\" oder \"http://static.example.com/\" Wenn nicht None dient diese URL als Basispfad für Medien (die Medienklasse) und die staticfiles App. Sie muss mit einem Schrägstrich enden."
|
||||
|
||||
#: settings.py:366
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -564,14 +564,14 @@ msgid ""
|
||||
"collectstatic management command. A ready-to-use instance of the storage "
|
||||
"backend defined in this setting can be found at "
|
||||
"django.contrib.staticfiles.storage.staticfiles_storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Backend für die Speicherung von statischen Dateien mit dem collectstatic Management-Kommando. Eine betriebsfertige Instanz des Speicherungsbackends kann in django.contrib.staticfiles.storage.staticfiles_storage gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: settings.py:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string representing the time zone for this installation. Note that this "
|
||||
"isn't necessarily the time zone of the server. For example, one server may "
|
||||
"serve multiple Django-powered sites, each with a separate time zone setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Zeichenkette für die Zeitzone dieser Installation. Die muss nicht unbedingt die Zeitzone des Servers sein. Zum Beispiel kann ein Server mehrere Django-Sites bedienen, jede mit einer eigenen Zeitzoneneinstellung."
|
||||
|
||||
#: settings.py:386
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
|
||||
"servers (e.g. runserver) will use. The django-admin startproject management "
|
||||
"command will create a simple wsgi.py file with an application callable in "
|
||||
"it, and point this setting to that application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der volle Pythonpfad für die WSGI application, das Django's built-in servers (e.g. runserver) benutzen wird. Das django-admin startproject Management-Kommando erstellt eine einfache wsgi.py Datei mit einem application callable, auf das diese Einstellung zeigt."
|
||||
|
||||
#: settings.py:394
|
||||
msgid "Celery"
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
|
||||
#: templatetags/common_tags.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: templatetags/common_tags.py:39
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Erstellen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and "
|
||||
"underscores."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen 'Internen Namen' an, bestehend aus Buchstaben, Zahlen und einem Unterstrich. "
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen 'Internen Namen' an, bestehend aus Buchstaben, Zahlen und einem Unterstrich."
|
||||
|
||||
#: views.py:32
|
||||
msgid "About"
|
||||
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Einrichtungsdetails"
|
||||
|
||||
#: views.py:204
|
||||
msgid "Here you can configure all aspects of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier können sämtliche Aspekte des Systems konfiguriert werden."
|
||||
|
||||
#: views.py:225
|
||||
msgid "These modules are used to do system maintenance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Module werden für die Wartung des Systems verwendet."
|
||||
|
||||
#: views.py:253
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 04:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Champs disponibles: \n"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:395
|
||||
msgid "Used to allow offline translation of the code text strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisé pour permettre la traduction hors ligne des chaînes de texte du code."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:400
|
||||
msgid "Provides style checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournit une vérification de style."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:405
|
||||
msgid "Command line environment with autocompletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Environnement de ligne de commande avec autocomplétion."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:410
|
||||
msgid "Checks proper formatting of the README file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérifie le formatage du fichier README."
|
||||
|
||||
#: forms.py:27
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generics.py:282
|
||||
msgid "Add all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter tout"
|
||||
|
||||
#: generics.py:291
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: generics.py:301
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirer tout"
|
||||
|
||||
#: generics.py:310
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: menus.py:17
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secondaire"
|
||||
|
||||
#: menus.py:21 models.py:93
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Nom qui sera affiché dans le menu principal."
|
||||
|
||||
#: settings.py:68
|
||||
msgid "URL of the installation or homepage of the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de l'installation ou de la page d'accueil du projet."
|
||||
|
||||
#: settings.py:74
|
||||
msgid "A storage backend that all workers can use to share files."
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partage
|
||||
|
||||
#: settings.py:83
|
||||
msgid "Django"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Django"
|
||||
|
||||
#: settings.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings.py:187
|
||||
msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par défaut: 'localhost'. L'hôte à utiliser pour l'envoi de courriel."
|
||||
|
||||
#: settings.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings.py:394
|
||||
msgid "Celery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celery"
|
||||
|
||||
#: settings.py:399
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
#: templatetags/common_tags.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifié %s"
|
||||
|
||||
#: templatetags/common_tags.py:39
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -671,13 +671,13 @@ msgstr "Entrées du journal des erreurs pour : %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:196
|
||||
msgid "No setup options available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune option d'installation disponible."
|
||||
|
||||
#: views.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"No results here means that don't have the required permissions to perform "
|
||||
"administrative task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun résultat ici signifie que vous ne disposez pas des autorisations requises pour effectuer des tâches administratives."
|
||||
|
||||
#: views.py:202
|
||||
msgid "Setup items"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:37-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Câmpuri disponibile:\n"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:395
|
||||
msgid "Used to allow offline translation of the code text strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosit pentru a permite traducerea offline a șirurilor de text cod."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:400
|
||||
msgid "Provides style checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oferă verificarea stilului."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:405
|
||||
msgid "Command line environment with autocompletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mediul liniei de comandă cu autocompletare."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:410
|
||||
msgid "Checks proper formatting of the README file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifică formatarea corectă a fișierului README."
|
||||
|
||||
#: forms.py:27
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Timpul de întârziere pentru sarcini de fundal care depind de propagare
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the view attached to the brand anchor in the main menu. This is also"
|
||||
" the view to which users will be redirected after log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele afișării atașate ancorei de marcă din meniul principal. Aceasta este și perspectiva la care utilizatorii vor fi redirecționați după conectare."
|
||||
|
||||
#: settings.py:41
|
||||
msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "Libre Office ist nicht installiert oder wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:16
|
||||
msgid "Utility from the poppler-utils package used to inspect PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programm aus dem poppler-utils Paket für die Inspektion von PDF Dateien."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility from the popper-utils package used to extract pages from PDF files "
|
||||
"into PPM format images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programm aus dem poppler-utils Paket für die Extraktion von Seiten aus PDF-Dateien in PPM-Bilder."
|
||||
|
||||
#: forms.py:28
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2016
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 03:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -49,13 +50,13 @@ msgstr "LibreOffice n'est pas installé ou introuvable."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:16
|
||||
msgid "Utility from the poppler-utils package used to inspect PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitaire du paquet poppler-utils utilisé pour inspecter les fichiers PDF."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility from the popper-utils package used to extract pages from PDF files "
|
||||
"into PPM format images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitaire du paquet popper-utils utilisé pour extraire des pages de fichiers PDF en images au format PPM."
|
||||
|
||||
#: forms.py:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "Modifier la transformation \"%(transformation)s\" pour : %(content_objec
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transformations allow changing the visual appearance of documents without "
|
||||
"making permanent changes to the document file themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les transformations permettent de modifier l'apparence visuelle des documents sans apporter de modifications permanentes au fichier."
|
||||
|
||||
#: views.py:231
|
||||
msgid "No transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune transformation"
|
||||
|
||||
#: views.py:232
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "LibreOffice nu este instalat sau nu a fost găsit."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:16
|
||||
msgid "Utility from the poppler-utils package used to inspect PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitar din pachetul poppler-utils folosit pentru inspectarea fișierelor PDF."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility from the popper-utils package used to extract pages from PDF files "
|
||||
"into PPM format images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitar din pachetul popper-utils folosit pentru extragerea paginilor din fișiere PDF în imagini în format PPM."
|
||||
|
||||
#: forms.py:28
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2019
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 03:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps.py:14
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tableaux de bord"
|
||||
|
||||
#: dashboards.py:7
|
||||
msgid "Main"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario, 2019
|
||||
# Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>, 2019
|
||||
# Berny <berny@bernhard-marx.de>, 2019
|
||||
# Felix <felix.com@gmx.com>, 2019
|
||||
# Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <felix.com@gmx.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: apps.py:49
|
||||
msgid "Other data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Daten"
|
||||
|
||||
#: apps.py:53
|
||||
msgid "Declared by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deklariert von"
|
||||
|
||||
#: apps.py:57
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -58,31 +58,35 @@ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: apps.py:61 classes.py:622
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umgebung"
|
||||
|
||||
#: apps.py:65
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfen"
|
||||
|
||||
#: classes.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal environment for end users. A missing depedencies under this "
|
||||
"environment will result issues and error during normal use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normale Umgebung für Endbenutzer. Fehlende Abhängigkeiten werden in dieser "
|
||||
"Umgebung Fehler im normalen Gebrauch verursachen."
|
||||
|
||||
#: classes.py:62
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
#: classes.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Environment used for developers to make code changes. End users can ignore "
|
||||
"missing depedencies under this environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umgebung für Entwickler. Endbenutzer können fehlende Abhängigkeiten in "
|
||||
"dieser Umgebung ignorieren."
|
||||
|
||||
#: classes.py:68
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: classes.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -90,40 +94,44 @@ msgid ""
|
||||
"code. Dependencies in this environment are not needed for normal production "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umgebung für Testläufe zur Verifizierung der Codefunktionalität. "
|
||||
"Abhängigkeiten dieser Umgebung werden nicht im normalen Produktivbetrieb "
|
||||
"benötigt."
|
||||
|
||||
#: classes.py:75
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testing"
|
||||
|
||||
#: classes.py:232
|
||||
msgid "Need to specify at least one: app_label or module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es muss wenigstens eines von beiden angegeben werden: app_label oder Modul."
|
||||
|
||||
#: classes.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dependency \"%s\" already registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeit \"%s\" bereits registriert."
|
||||
|
||||
#: classes.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing package: %s... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installiere Paket: %s... "
|
||||
|
||||
#: classes.py:268
|
||||
msgid "Already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereits installiert."
|
||||
|
||||
#: classes.py:271 classes.py:274
|
||||
msgid "Complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollständig."
|
||||
|
||||
#: classes.py:296
|
||||
msgid "Installed and correct version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installierte und korrekte Version"
|
||||
|
||||
#: classes.py:298
|
||||
msgid "Missing or incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlende oder inkorrekte Version"
|
||||
|
||||
#: classes.py:327
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -131,41 +139,43 @@ msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: classes.py:336
|
||||
msgid "Not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht spezifiziert"
|
||||
|
||||
#: classes.py:351
|
||||
msgid "Executables that are called directly by the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programme, die direkt durch den Code aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
#: classes.py:353
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Binärdatei"
|
||||
|
||||
#: classes.py:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Javascript libraries downloaded the from NPM registry and used for front-end"
|
||||
" functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Javascript Bibliotheken, die aus der NPM Registry heruntergeladen werden und"
|
||||
" für die Front-End-Funktionalität benötigt werden."
|
||||
|
||||
#: classes.py:373
|
||||
msgid "Javascript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript"
|
||||
|
||||
#: classes.py:579
|
||||
msgid "Python packages downloaded from PyPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pythonpakete, die von PyPI heruntergeladen werden."
|
||||
|
||||
#: classes.py:581
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: classes.py:604
|
||||
msgid "Declared in app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In App deklariert"
|
||||
|
||||
#: classes.py:605
|
||||
msgid "Show depedencies by the app that declared them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten nach der deklarierenden App anzeigen."
|
||||
|
||||
#: classes.py:609
|
||||
msgid "Class"
|
||||
@@ -176,10 +186,12 @@ msgid ""
|
||||
"Show the different classes of depedencies. Classes are usually divided by "
|
||||
"language or the file types of the depedency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterschiedliche Klassen von Abhängigkeiten anzeigen. Klassen sind "
|
||||
"üblicherweise unterteilt nach Sprache oder Dateityp der Abhängigkeit."
|
||||
|
||||
#: classes.py:615
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: classes.py:616
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -187,12 +199,18 @@ msgid ""
|
||||
"depedencies is installed and is of a correct version. False means the "
|
||||
"depedencies is missing or an incorrect version is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die unterschiedlichen Status von Abhängigkeiten anzeigen. True (Wahr) "
|
||||
"bedeutet das eine Abhängigkeit mit der korrekten Version installiert ist. "
|
||||
"False (Falsch) bedeutet eine fehlende oder inkorrekte Version der "
|
||||
"Abhängigkeit."
|
||||
|
||||
#: classes.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depedencies required for an environment might not be required for another. "
|
||||
"Example environments: Production, Development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeiten für eine Umgebung müssen nicht unbedingt für eine andere "
|
||||
"erforderlich sein, z.B. Produktion oder Entwicklung."
|
||||
|
||||
#: links.py:11 views.py:35
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
@@ -204,7 +222,7 @@ msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: links.py:25
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einträge"
|
||||
|
||||
#: links.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
@@ -212,7 +230,7 @@ msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: links.py:38
|
||||
msgid "Dependencies licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lizenzen von Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: management/commands/installjavascript.py:15
|
||||
msgid "Process a specific app."
|
||||
@@ -220,11 +238,11 @@ msgstr "Eine bestimmte Applikation ausführen."
|
||||
|
||||
#: management/commands/installjavascript.py:19
|
||||
msgid "Force installation even if already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation erzwingen, obwohl bereits installiert."
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "View dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten ansehen"
|
||||
|
||||
#: views.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -242,26 +260,26 @@ msgstr "Ihre Version ist auf dem neuesten Stand."
|
||||
#: views.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entries for dependency group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einträge für Abhängigkeitsgruppe %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:62 views.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppe %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: views.py:75
|
||||
msgid "Dependency groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeitsgruppen"
|
||||
|
||||
#: views.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dependency group and entry: %(group)s, %(entry)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeitsgruppe und Eintrag: %(group)s, %(entry)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eintrag %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: views.py:137
|
||||
msgid "Other packages licenses"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2019
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2019
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2019
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps.py:29 links.py:43 permissions.py:7
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: apps.py:35 apps.py:70 apps.py:78
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: apps.py:49
|
||||
msgid "Other data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autre données"
|
||||
|
||||
#: apps.py:53
|
||||
msgid "Declared by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déclaré par"
|
||||
|
||||
#: apps.py:57
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -58,31 +59,37 @@ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: apps.py:61 classes.py:622
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Environnement"
|
||||
|
||||
#: apps.py:65
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérifier"
|
||||
|
||||
#: classes.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal environment for end users. A missing depedencies under this "
|
||||
"environment will result issues and error during normal use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Environnement normal pour les utilisateurs finaux. Des dépendances "
|
||||
"manquantes dans cet environnement entraîneront des problèmes et des erreurs "
|
||||
"lors de l'utilisation normale."
|
||||
|
||||
#: classes.py:62
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
#: classes.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Environment used for developers to make code changes. End users can ignore "
|
||||
"missing depedencies under this environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Environnement utilisé par les développeurs pour modifier le code. Les "
|
||||
"utilisateurs finaux peuvent ignorer les dépendances manquantes dans cet "
|
||||
"environnement."
|
||||
|
||||
#: classes.py:68
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Développement"
|
||||
|
||||
#: classes.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -90,40 +97,43 @@ msgid ""
|
||||
"code. Dependencies in this environment are not needed for normal production "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Environnement utilisé lors de l'exécution de la suite de test pour vérifier "
|
||||
"la fonctionnalité du code. Les dépendances dans cet environnement ne sont "
|
||||
"pas nécessaires pour une utilisation normale en production."
|
||||
|
||||
#: classes.py:75
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: classes.py:232
|
||||
msgid "Need to specify at least one: app_label or module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besoin de spécifier au moins un: app_label ou module."
|
||||
|
||||
#: classes.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dependency \"%s\" already registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dépendance \"%s\" est déjà enregistrée."
|
||||
|
||||
#: classes.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing package: %s... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installation du paquet: %s ..."
|
||||
|
||||
#: classes.py:268
|
||||
msgid "Already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà installé."
|
||||
|
||||
#: classes.py:271 classes.py:274
|
||||
msgid "Complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complété."
|
||||
|
||||
#: classes.py:296
|
||||
msgid "Installed and correct version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version installée et correcte"
|
||||
|
||||
#: classes.py:298
|
||||
msgid "Missing or incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version manquante ou incorrecte"
|
||||
|
||||
#: classes.py:327
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -131,41 +141,43 @@ msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: classes.py:336
|
||||
msgid "Not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non spécifié"
|
||||
|
||||
#: classes.py:351
|
||||
msgid "Executables that are called directly by the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des exécutables appelés directement par le code."
|
||||
|
||||
#: classes.py:353
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Binaire"
|
||||
|
||||
#: classes.py:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Javascript libraries downloaded the from NPM registry and used for front-end"
|
||||
" functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les bibliothèques Javascript téléchargées à partir du registre NPM et "
|
||||
"utilisées pour les fonctionnalités front-end."
|
||||
|
||||
#: classes.py:373
|
||||
msgid "Javascript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript"
|
||||
|
||||
#: classes.py:579
|
||||
msgid "Python packages downloaded from PyPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquets Python téléchargés depuis PyPI."
|
||||
|
||||
#: classes.py:581
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: classes.py:604
|
||||
msgid "Declared in app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déclaré dans l'application"
|
||||
|
||||
#: classes.py:605
|
||||
msgid "Show depedencies by the app that declared them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les dépendances par l'application qui les a déclarées."
|
||||
|
||||
#: classes.py:609
|
||||
msgid "Class"
|
||||
@@ -176,10 +188,12 @@ msgid ""
|
||||
"Show the different classes of depedencies. Classes are usually divided by "
|
||||
"language or the file types of the depedency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montrer les différentes classes de dépendances. Les classes sont "
|
||||
"généralement divisées par langue ou par type de fichier de la dépendance."
|
||||
|
||||
#: classes.py:615
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: classes.py:616
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -187,12 +201,17 @@ msgid ""
|
||||
"depedencies is installed and is of a correct version. False means the "
|
||||
"depedencies is missing or an incorrect version is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montre les différents états des dépendances. True signifie que les "
|
||||
"dépendances sont installées et ont une version correcte. False signifie que "
|
||||
"les dépendances sont manquantes ou qu'une version incorrecte est présente."
|
||||
|
||||
#: classes.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depedencies required for an environment might not be required for another. "
|
||||
"Example environments: Production, Development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les dépendances requises pour un environnement peuvent ne pas l'être pour un"
|
||||
" autre. Exemples d'environnements: production, développement."
|
||||
|
||||
#: links.py:11 views.py:35
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
@@ -204,7 +223,7 @@ msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: links.py:25
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrées"
|
||||
|
||||
#: links.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
@@ -212,7 +231,7 @@ msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: links.py:38
|
||||
msgid "Dependencies licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licences des dépendances"
|
||||
|
||||
#: management/commands/installjavascript.py:15
|
||||
msgid "Process a specific app."
|
||||
@@ -220,11 +239,11 @@ msgstr "Déclencher l'exécution d'une application spécifique."
|
||||
|
||||
#: management/commands/installjavascript.py:19
|
||||
msgid "Force installation even if already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forcer l'installation même s'il est déjà installé."
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "View dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir les dépendances"
|
||||
|
||||
#: views.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -242,26 +261,26 @@ msgstr "Votre version est à jour"
|
||||
#: views.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entries for dependency group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrées pour le groupe de dépendance: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:62 views.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe %s introuvable."
|
||||
|
||||
#: views.py:75
|
||||
msgid "Dependency groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupes de dépendance"
|
||||
|
||||
#: views.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dependency group and entry: %(group)s, %(entry)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe de dépendance et entrée: %(group)s, %(entry)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrée %s introuvable."
|
||||
|
||||
#: views.py:137
|
||||
msgid "Other packages licenses"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario, 2019
|
||||
# Badea Gabriel <gcbadea@gmail.com>, 2019
|
||||
# Harald Ersch, 2019
|
||||
# Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>, 2019
|
||||
# Harald Ersch, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#: apps.py:49
|
||||
msgid "Other data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alte date"
|
||||
|
||||
#: apps.py:53
|
||||
msgid "Declared by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declarată de"
|
||||
|
||||
#: apps.py:57
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -58,31 +58,35 @@ msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: apps.py:61 classes.py:622
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mediu inconjurator"
|
||||
|
||||
#: apps.py:65
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificare"
|
||||
|
||||
#: classes.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal environment for end users. A missing depedencies under this "
|
||||
"environment will result issues and error during normal use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mediu normal pentru utilizatorii finali. O lipsă în acest mediu va cauza "
|
||||
"probleme și erori în timpul utilizării normale."
|
||||
|
||||
#: classes.py:62
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producție"
|
||||
|
||||
#: classes.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Environment used for developers to make code changes. End users can ignore "
|
||||
"missing depedencies under this environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mediul folosit de dezvoltatori pentru a face schimbări de cod. Utilizatorii "
|
||||
"finali pot ignora dependențele care lipsesc în acest mediu."
|
||||
|
||||
#: classes.py:68
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezvoltare"
|
||||
|
||||
#: classes.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -90,40 +94,43 @@ msgid ""
|
||||
"code. Dependencies in this environment are not needed for normal production "
|
||||
"usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mediul în care rulează setul de testare pentru a verifica funcționalitatea "
|
||||
"codului. Dependențele în acest mediu nu sunt necesare pentru utilizarea "
|
||||
"normală în producție."
|
||||
|
||||
#: classes.py:75
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testare"
|
||||
|
||||
#: classes.py:232
|
||||
msgid "Need to specify at least one: app_label or module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trebuie să specificați cel puțin una: app_label sau modul."
|
||||
|
||||
#: classes.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dependency \"%s\" already registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependența \"%s\" deja înregistrată."
|
||||
|
||||
#: classes.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing package: %s... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalarea pachetului: %s ..."
|
||||
|
||||
#: classes.py:268
|
||||
msgid "Already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deja instalat."
|
||||
|
||||
#: classes.py:271 classes.py:274
|
||||
msgid "Complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complet."
|
||||
|
||||
#: classes.py:296
|
||||
msgid "Installed and correct version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiunea instalată și corectă"
|
||||
|
||||
#: classes.py:298
|
||||
msgid "Missing or incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiune lipsă sau incorectă"
|
||||
|
||||
#: classes.py:327
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -131,55 +138,59 @@ msgstr "Nici unul"
|
||||
|
||||
#: classes.py:336
|
||||
msgid "Not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nespecificat"
|
||||
|
||||
#: classes.py:351
|
||||
msgid "Executables that are called directly by the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executabile care sunt apelate direct de cod."
|
||||
|
||||
#: classes.py:353
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Binar"
|
||||
|
||||
#: classes.py:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Javascript libraries downloaded the from NPM registry and used for front-end"
|
||||
" functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliotecile Javascript descărcate din registrul NPM și folosite de "
|
||||
"funcționalitatea front-end."
|
||||
|
||||
#: classes.py:373
|
||||
msgid "Javascript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript"
|
||||
|
||||
#: classes.py:579
|
||||
msgid "Python packages downloaded from PyPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pachetele Python descărcate de la PyPI."
|
||||
|
||||
#: classes.py:581
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: classes.py:604
|
||||
msgid "Declared in app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declarate în aplicație"
|
||||
|
||||
#: classes.py:605
|
||||
msgid "Show depedencies by the app that declared them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișați dependențele prin aplicația care le-a declarat."
|
||||
|
||||
#: classes.py:609
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clasă"
|
||||
|
||||
#: classes.py:610
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the different classes of depedencies. Classes are usually divided by "
|
||||
"language or the file types of the depedency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arătați diferitele clase de dependențe. În general, clasele sunt împărțite "
|
||||
"în funcție de limbă sau de tipurile de fișiere ale depedenței."
|
||||
|
||||
#: classes.py:615
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: classes.py:616
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -187,12 +198,17 @@ msgid ""
|
||||
"depedencies is installed and is of a correct version. False means the "
|
||||
"depedencies is missing or an incorrect version is present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arătați diferitele stări ale dependențelor. Adevărat înseamnă că "
|
||||
"dependențele sunt instalate și sunt de o versiune corectă. Fals înseamnă că "
|
||||
"dependența lipsește sau există o versiune incorectă."
|
||||
|
||||
#: classes.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depedencies required for an environment might not be required for another. "
|
||||
"Example environments: Production, Development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependențele necesare pentru un mediu ar putea să nu fie necesare pentru "
|
||||
"altul. Exemplu de medii: producție, dezvoltare."
|
||||
|
||||
#: links.py:11 views.py:35
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
@@ -204,7 +220,7 @@ msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
#: links.py:25
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrări"
|
||||
|
||||
#: links.py:33
|
||||
msgid "Details"
|
||||
@@ -212,7 +228,7 @@ msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: links.py:38
|
||||
msgid "Dependencies licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licențe de dependență"
|
||||
|
||||
#: management/commands/installjavascript.py:15
|
||||
msgid "Process a specific app."
|
||||
@@ -220,11 +236,11 @@ msgstr "Procesați o aplicație specifică."
|
||||
|
||||
#: management/commands/installjavascript.py:19
|
||||
msgid "Force installation even if already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forțați instalarea chiar dacă este instalat deja."
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "View dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizualizați dependențele"
|
||||
|
||||
#: views.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -242,26 +258,26 @@ msgstr "Versiunea dvs. este actualizată."
|
||||
#: views.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entries for dependency group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrările pentru grupul de dependență: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:62 views.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupul %s nu a fost găsit."
|
||||
|
||||
#: views.py:75
|
||||
msgid "Dependency groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupuri de dependență"
|
||||
|
||||
#: views.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dependency group and entry: %(group)s, %(entry)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupul de dependență și intrările aferente: %(group)s, %(entry)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrarea %s nu a fost găsită."
|
||||
|
||||
#: views.py:137
|
||||
msgid "Other packages licenses"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "Ebenen"
|
||||
|
||||
#: apps.py:153 apps.py:171 models.py:358
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
msgstr "Index bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Index created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index erstellt"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Index edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index erstellt"
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Index templates to be queued for rebuilding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In die Warteschlange für den Wiederaufbau eingestellte Indexvorlagen."
|
||||
|
||||
#: forms.py:20 links.py:30
|
||||
msgid "Index templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indexvorlagen"
|
||||
|
||||
#: handlers.py:20
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Indices"
|
||||
|
||||
#: links.py:48
|
||||
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
|
||||
msgstr "Löscht und erstellt alle Dokumentenindices neu"
|
||||
msgstr "Löscht und erstellt alle Dokumentenindices neu."
|
||||
|
||||
#: links.py:50 views.py:418
|
||||
msgid "Rebuild indexes"
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Bezeichner"
|
||||
|
||||
#: models.py:40
|
||||
msgid "This value will be used by other apps to reference this index."
|
||||
msgstr "Interner Name um diesen Index zu identifizieren"
|
||||
msgstr "Interner Name um diesen Index zu identifizieren."
|
||||
|
||||
#: models.py:41
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Indizierung"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create new document indexes"
|
||||
msgstr "Dokumentenindices erstellen "
|
||||
msgstr "Neue Dokumentenindices erstellen"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "Edit document indexes"
|
||||
@@ -255,23 +255,23 @@ msgstr "Index neu erstellen"
|
||||
|
||||
#: views.py:46
|
||||
msgid "Available indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vefügbare Indices"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "Indexes linked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verknüpfte Indices"
|
||||
|
||||
#: views.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents of this type will appear in the indexes linked when these are "
|
||||
"updated. Events of the documents of this type will trigger updates in the "
|
||||
"linked indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumente diese Typs werden in verknüpften Indices erscheinen, wenn sie aktualisiert werden. Ereignisse dieser Dokumente werden Aktualisierungen in verknüpften Indices auslösen."
|
||||
|
||||
#: views.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Indexes linked to document type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indices verknüpft mit Dokumententyp: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Indexvorlagen-Knotenpunkt %s löschen?"
|
||||
#: views.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit the index template node: %s?"
|
||||
msgstr "Indexvorlagen-Knotenpunkt %s bearbeiten"
|
||||
msgstr "Indexvorlagen-Knotenpunkt %s bearbeiten?"
|
||||
|
||||
#: views.py:289
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2016
|
||||
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Index created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Index edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index modifié"
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Index templates to be queued for rebuilding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les modèles d'index en en file d'attente pour la reconstruction."
|
||||
|
||||
#: forms.py:20 links.py:30
|
||||
msgid "Index templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèles d'index"
|
||||
|
||||
#: handlers.py:20
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Supprimer des index de documents"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:19
|
||||
msgid "View document index instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les instances d'index de document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:23
|
||||
msgid "View document indexes"
|
||||
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Reconstruire l'index"
|
||||
|
||||
#: views.py:46
|
||||
msgid "Available indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index disponibles"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "Indexes linked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index liés"
|
||||
|
||||
#: views.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:148
|
||||
msgid "There are no indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'index."
|
||||
|
||||
#: views.py:161
|
||||
msgid "Available document types"
|
||||
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:293
|
||||
msgid "There are no index instances available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'instance d'index disponible."
|
||||
|
||||
#: views.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:402
|
||||
msgid "This document is not in any index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce document ne figure dans aucun index"
|
||||
|
||||
#: views.py:406
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -371,5 +372,5 @@ msgstr "Nœuds d'index contenant le document : %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d index queued for rebuild."
|
||||
msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d index en file d'attente pour reconstruction."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d index en en file d'attente pour la reconstruction."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Index created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index creat"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Index edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index editat"
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Index templates to be queued for rebuilding."
|
||||
@@ -250,23 +250,23 @@ msgstr "Refaceți indexul"
|
||||
|
||||
#: views.py:46
|
||||
msgid "Available indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index-uri disponibile"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "Indexes linked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index-uri legate"
|
||||
|
||||
#: views.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documents of this type will appear in the indexes linked when these are "
|
||||
"updated. Events of the documents of this type will trigger updates in the "
|
||||
"linked indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentele de acest tip vor apărea în indexurile legate când acestea vor fi actualizate. Evenimentele de documente de acest tip vor declanșa actualizări în indexurile legate."
|
||||
|
||||
#: views.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Indexes linked to document type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Index-uri legate de tipul de document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -40,6 +40,8 @@ msgstr "Inhalt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility from the poppler-utils package used to text content from PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programm aus dem poppler-utils Paket für die Extraktion von Text aus PDF-"
|
||||
"Dateien."
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document version submitted for parsing"
|
||||
@@ -214,9 +216,9 @@ msgstr "Parsing-Einstellungen bearbeiten für Dokumenttyp: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:161
|
||||
msgid "Submit all documents of a type for parsing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Dokumente eines Typs zum Parsen einreichen."
|
||||
|
||||
#: views.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d documents added to the parsing queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d Dokumente zur Parsing-Warteschlange hinzugefügt."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -40,6 +40,8 @@ msgstr "Conținut"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility from the poppler-utils package used to text content from PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitar din pachetul poppler-utils utilizat pentru aextrage textul conținut"
|
||||
" din fișiere PDF."
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document version submitted for parsing"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Schlüssel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The passphrase to unlock the key and allow it to be used to sign the "
|
||||
"document version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Passwort zum Entsperren des Schlüssels um die Dokumentenversion zu unterschreiben."
|
||||
|
||||
#: forms.py:26
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: forms.py:35
|
||||
msgid "Private key that will be used to sign this document version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der private Schlüssel, der für die Unterschrift dieser Dokumentenversion benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: forms.py:46
|
||||
msgid "Signature is embedded?"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Statusaktionen von Workflows"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Workflow created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Workflow erstellt"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Workflow edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Workflow bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: forms.py:22
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@@ -487,22 +487,22 @@ msgstr "Status für Workflow %s"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:73
|
||||
msgid "Available workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Workflows"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:74
|
||||
msgid "Workflows assigned this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diesem Dokumententyp zugewiesene Workflows"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing a workflow from a document type will also remove all running "
|
||||
"instances of that workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Entfernung eines Workflows von einem Dokumententyp wird auch alle laufenden Instanzen dieses Workflows löschen."
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Workflows assigned the document type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An Dokumententyp %s zugewiesene Workflows"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "Actions d'état du flux de travail"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Workflow created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de travail créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Workflow edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de travail modifié"
|
||||
|
||||
#: forms.py:22
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "États du flux de travail"
|
||||
|
||||
#: models.py:250
|
||||
msgid "A simple identifier for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un identifiant simple pour cette action."
|
||||
|
||||
#: models.py:257
|
||||
msgid "At which moment of the state this action will execute"
|
||||
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/workflow_instance_views.py:46
|
||||
msgid "There are no workflow for this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de workflow pour ce document"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_instance_views.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:50
|
||||
msgid "There are no documents executing this workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun document n’exécute ce flux de travail"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -461,11 +462,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:74
|
||||
msgid "There are no workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de flux de travail"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:94
|
||||
msgid "There are documents in this workflow state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a des documents dans cet état de flux de travail"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:145
|
||||
msgid "This workflow doesn't have any state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce flux de travail n'a pas d'état"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_proxy_views.py:148 views/workflow_views.py:520
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -487,11 +488,11 @@ msgstr "États du flux de travail : %s"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:73
|
||||
msgid "Available workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de travail disponibles"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:74
|
||||
msgid "Workflows assigned this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de travail affectés à ce type de document"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:138
|
||||
msgid "No workflows have been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun flux de travail n'a été défini"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:182
|
||||
msgid "Available document types"
|
||||
@@ -655,17 +656,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: workflow_actions.py:40
|
||||
msgid "Modify the properties of the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier les propriétés du document"
|
||||
|
||||
#: workflow_actions.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document label template error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de modèle d'étiquette de document: %s"
|
||||
|
||||
#: workflow_actions.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document description template error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de modèle de description de document: %s"
|
||||
|
||||
#: workflow_actions.py:90
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Acțiuni de stare de lucru"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Workflow created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de lucru creat"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Workflow edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxul de lucru a fost editat"
|
||||
|
||||
#: forms.py:22
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@@ -485,22 +485,22 @@ msgstr "Stările fluxului de lucru: %s"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:73
|
||||
msgid "Available workflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxuri de lucru disponibile"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:74
|
||||
msgid "Workflows assigned this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxurile de lucru atribuite acestui tip de document"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing a workflow from a document type will also remove all running "
|
||||
"instances of that workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminarea unui flux de lucru dintr-un tip de document va elimina, de asemenea, toate instanțele care rulează din acel flux de lucru."
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Workflows assigned the document type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxurile de lucru atribuite tipului de document: %s"
|
||||
|
||||
#: views/workflow_views.py:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1315,19 +1315,19 @@ msgstr "Căutarea documentelor duplicat a fost trimisă în coada de așteptare.
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d document moved to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d document transferat în coșul de gunoi."
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d documents moved to the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d documente transferate în coșul de gunoi."
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:48
|
||||
msgid "Move the selected document to the trash?"
|
||||
msgid_plural "Move the selected documents to the trash?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Mutați documentul selectat în coșul de gunoi?"
|
||||
msgstr[1] "Mutați documentele selectate în coșul de gunoi?"
|
||||
msgstr[2] "Mutați documentele selectate în coșul de gunoi?"
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:62
|
||||
msgid "Empty trash?"
|
||||
@@ -1340,19 +1340,19 @@ msgstr "Coșul de gunoi a fost golit cu succes"
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d trashed document deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d document din coșul de gunoi șters."
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d trashed documents deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d documentele din coșul de gunoi au fost șterse."
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:94
|
||||
msgid "Delete the selected trashed document?"
|
||||
msgid_plural "Delete the selected trashed documents?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Ștergeți documentul de traseu selectat?"
|
||||
msgstr[1] "Ștergeți documentele trasate selectate?"
|
||||
msgstr[2] "Ștergeți documentele din gunoi selectate?"
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr "Nu există documente în coșul de gunoi"
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d trashed document restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d document din coșul de gunoi restabilit."
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d trashed documents restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d documente din coșul de gunoi restaurate."
|
||||
|
||||
#: views/trashed_document_views.py:154
|
||||
msgid "Restore the selected trashed document?"
|
||||
msgid_plural "Restore the selected trashed documents?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Restaurați documentul trashed selectat?"
|
||||
msgstr[1] "Restaurați documentele trasate selectate?"
|
||||
msgstr[2] "Restaurați documentele din goșul de gunoi selectate?"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:81 widgets.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Rechercher à nouveau"
|
||||
|
||||
#: views.py:25
|
||||
msgid "Try again using different terms. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essayez à nouveau en utilisant des termes différents."
|
||||
|
||||
#: views.py:27
|
||||
msgid "No search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun résultat trouvé"
|
||||
|
||||
#: views.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2019
|
||||
# Baptiste GAILLET <baptiste.gaillet@cstb.fr>, 2019
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2019
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "Libellé"
|
||||
#: apps.py:56 events.py:8 links.py:18 permissions.py:7 queue.py:8
|
||||
#: settings.py:9
|
||||
msgid "File metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métadonnées du fichier"
|
||||
|
||||
#: apps.py:101
|
||||
msgid "Return the value of a specific file metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie la valeur des métadonnées pour un fichier spécifique."
|
||||
|
||||
#: apps.py:113 apps.py:117 apps.py:170 apps.py:179
|
||||
msgid "File metadata key"
|
||||
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps.py:174 apps.py:183
|
||||
msgid "File metadata value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur des métadonnées du fichier"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: drivers/exiftool.py:26
|
||||
msgid "EXIF Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outil EXIF"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document version submitted for file metadata processing"
|
||||
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: links.py:24
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attributs"
|
||||
|
||||
#: links.py:31 links.py:34
|
||||
msgid "Submit for file metadata"
|
||||
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: links.py:41
|
||||
msgid "Setup file metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métadonnées du fichier d'installation"
|
||||
|
||||
#: links.py:46
|
||||
msgid "File metadata processing per type"
|
||||
@@ -101,11 +102,11 @@ msgstr "Nom interne"
|
||||
|
||||
#: models.py:30 models.py:74
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilote"
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "Drivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilotes"
|
||||
|
||||
#: models.py:51
|
||||
msgid "Document type"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Metadatele fișierului"
|
||||
|
||||
#: apps.py:101
|
||||
msgid "Return the value of a specific file metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnați valoarea unei metadate de fișier specifice."
|
||||
|
||||
#: apps.py:113 apps.py:117 apps.py:170 apps.py:179
|
||||
msgid "File metadata key"
|
||||
@@ -48,6 +48,8 @@ msgstr "Valoarea metadatelor fișierului"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Library and program to read and write meta information in multimedia files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliotecă și program pentru citirea și scrierea informațiilor meta în "
|
||||
"fișierele multimedia."
|
||||
|
||||
#: drivers/exiftool.py:26
|
||||
msgid "EXIF Tool"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2016
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -36,15 +37,15 @@ msgstr "Liens intelligents"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Smart link created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien intelligent créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Smart link edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien intelligent modifié"
|
||||
|
||||
#: forms.py:36
|
||||
msgid "Foreign document field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Champ document étranger"
|
||||
|
||||
#: links.py:26
|
||||
msgid "Create condition"
|
||||
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "ne pas"
|
||||
|
||||
#: models.py:215
|
||||
msgid "Full label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquette complète"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create new smart links"
|
||||
@@ -239,11 +240,11 @@ msgstr "Aucun type de document de ce type : %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:46
|
||||
msgid "Available smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liens intelligents disponibles"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "Smart links enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liens intelligents activés"
|
||||
|
||||
#: views.py:79
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:195
|
||||
msgid "There are no smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de liens intelligents"
|
||||
|
||||
#: views.py:227
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:232
|
||||
msgid "There are no smart links for this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de liens intelligents pour ce document"
|
||||
|
||||
#: views.py:235
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:306
|
||||
msgid "There are no conditions for this smart link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de condition pour ce lien intelligent"
|
||||
|
||||
#: views.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Link-uri inteligente"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Smart link created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legătura inteligentă a fost creată"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Smart link edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legătura inteligentă a fost editată"
|
||||
|
||||
#: forms.py:36
|
||||
msgid "Foreign document field"
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "nu"
|
||||
|
||||
#: models.py:215
|
||||
msgid "Full label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etichetă completă"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Create new smart links"
|
||||
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "Nu există un astfel de tip de document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:46
|
||||
msgid "Available smart links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legături inteligente disponibile"
|
||||
|
||||
#: views.py:47
|
||||
msgid "Smart links enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legături inteligente activate"
|
||||
|
||||
#: views.py:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Smart links to enable for document type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legături inteligente de activat pentru tipul de document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:39-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
|
||||
|
||||
#: events.py:10
|
||||
msgid "Email sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courriel envoyé"
|
||||
|
||||
#: forms.py:60 forms.py:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -130,13 +131,13 @@ msgstr "Pour accéder à ce document cliquer sur le lien suivant: {{ link }}\n\n
|
||||
|
||||
#: mailers.py:23 mailers.py:112
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#: mailers.py:26 mailers.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sender's address. Some system will refuse to send messages if this value"
|
||||
" is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'adresse de l'expéditeur. Certains systèmes refuseront d’envoyer des messages si cette valeur n’est pas définie."
|
||||
|
||||
#: mailers.py:32
|
||||
msgid "Host"
|
||||
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Gestionnaires d'envoi de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:80
|
||||
msgid "Backend label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquette du backend"
|
||||
|
||||
#: models.py:210
|
||||
msgid "Test email from Mayan EDMS"
|
||||
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Modèle pour le texte du corps du courriel à envoyer avec le document e
|
||||
#: validators.py:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(email)s is not a valid email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(email)s n'est pas une adresse courriel valide."
|
||||
|
||||
#: views.py:37
|
||||
msgid "Document mailing error log"
|
||||
@@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "%s journal d'erreur"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send"
|
||||
" documents via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les profils d'envoi de courriels sont des configurations de messagerie. Les profils d'envoi de courriels sont utilisés pour envoyer des documents par courriel."
|
||||
|
||||
#: views.py:237
|
||||
msgid "No mailing profiles available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun profil d'envoi de courriels disponible"
|
||||
|
||||
#: views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# PatrickHetu <patrick.hetu@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 15:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -50,23 +51,23 @@ msgstr "Valeur de la métadonnée"
|
||||
|
||||
#: events.py:10
|
||||
msgid "Document metadata added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métadonnées du document ajoutées"
|
||||
|
||||
#: events.py:13
|
||||
msgid "Document metadata edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métadonnées du document modifiées"
|
||||
|
||||
#: events.py:16
|
||||
msgid "Document metadata removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métadonnées de document retirées"
|
||||
|
||||
#: events.py:19
|
||||
msgid "Metadata type created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de métadonnées créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:22
|
||||
msgid "Metadata type edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de métadonnées modifié"
|
||||
|
||||
#: events.py:25
|
||||
msgid "Metadata type relationship updated"
|
||||
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:309
|
||||
msgid "There is no metadata to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de métadonnées à modifier"
|
||||
|
||||
#: views.py:313
|
||||
msgid "Edit document metadata"
|
||||
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:430
|
||||
msgid "This document doesn't have any metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce document n'a pas de métadonnées"
|
||||
|
||||
#: views.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:656
|
||||
msgid "There are no metadata types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de types de métadonnées"
|
||||
|
||||
#: views.py:677
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:701
|
||||
msgid "There are no metadata types available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de types de métadonnées disponibles"
|
||||
|
||||
#: views.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Bruno CAPELETO <bruno.capeleto@abcreseau.com>, 2016
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015,2017-2018
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2016
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps.py:54 apps.py:133 apps.py:137 events.py:7 links.py:15 links.py:21
|
||||
#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7
|
||||
msgid "OCR"
|
||||
msgstr "ROC - Reconnaissance de caractères"
|
||||
msgstr "ORC - Reconnaissance de caractères"
|
||||
|
||||
#: apps.py:113
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
@@ -38,25 +39,25 @@ msgstr "Résultat"
|
||||
|
||||
#: backends/tesseract.py:95
|
||||
msgid "Tesseract OCR not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tesseract OCR non trouvé."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:25
|
||||
msgid "Free Open Source OCR Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moteur OCR libre et gratuit"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyOCR is a Python library simplifying the use of OCR tools like Tesseract or"
|
||||
" Cuneiform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PyOCR est une bibliothèque Python simplifiant l'utilisation d'outils de reconnaissance optique de caractères tels que Tesseract ou Cuneiform."
|
||||
|
||||
#: events.py:10
|
||||
msgid "Document version submitted for OCR"
|
||||
msgstr "Version du document soumise pour ROC"
|
||||
msgstr "Version du document soumise pour l'OCR"
|
||||
|
||||
#: events.py:14
|
||||
msgid "Document version OCR finished"
|
||||
msgstr "ROC de la version du document terminée"
|
||||
msgstr "OCR de la version du document terminée"
|
||||
|
||||
#: forms.py:16 forms.py:47
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
@@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Page %(page_number)d"
|
||||
|
||||
#: links.py:27 links.py:32
|
||||
msgid "Submit for OCR"
|
||||
msgstr "Ajouter à la file d'attente ROC"
|
||||
msgstr "Ajouter à la file d'attente OCR"
|
||||
|
||||
#: links.py:37
|
||||
msgid "Setup OCR"
|
||||
msgstr "Paramétrage de la ROC"
|
||||
msgstr "Paramétrage de l'OCR"
|
||||
|
||||
#: links.py:42
|
||||
msgid "OCR documents per type"
|
||||
@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "ROC des documents par type"
|
||||
|
||||
#: links.py:47 links.py:53 views.py:154
|
||||
msgid "OCR errors"
|
||||
msgstr "Erreurs ROC"
|
||||
msgstr "Erreurs OCR"
|
||||
|
||||
#: links.py:59
|
||||
msgid "Download OCR text"
|
||||
msgstr "Télécharger le texte de la ROC"
|
||||
msgstr "Télécharger le texte de l'OCR"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid "Document type"
|
||||
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Type de document"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."
|
||||
msgstr "Ajouter automatiquement les nouveaux documents créés à la file d'attente ROC."
|
||||
msgstr "Ajouter automatiquement les nouveaux documents créés à la file d'attente OCR."
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "Document type settings"
|
||||
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Page du document"
|
||||
|
||||
#: models.py:49
|
||||
msgid "The actual text content extracted by the OCR backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le contenu du texte extrait par le backend OCR."
|
||||
|
||||
#: models.py:50
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: models.py:56
|
||||
msgid "Document page OCR content"
|
||||
msgstr "Contenu ROC de page du document"
|
||||
msgstr "Contenu OCR de page du document"
|
||||
|
||||
#: models.py:57
|
||||
msgid "Document pages OCR contents"
|
||||
msgstr "Contenus ROC des pages du document"
|
||||
msgstr "Contenus OCR des pages du document"
|
||||
|
||||
#: models.py:71
|
||||
msgid "Document version"
|
||||
@@ -133,15 +134,15 @@ msgstr "Date et heure de soumission"
|
||||
|
||||
#: models.py:80
|
||||
msgid "Document version OCR error"
|
||||
msgstr "Erreur ROC sur la version du document"
|
||||
msgstr "Erreur OCR sur la version du document"
|
||||
|
||||
#: models.py:81
|
||||
msgid "Document version OCR errors"
|
||||
msgstr "Erreurs ROC sur la version du document"
|
||||
msgstr "Erreurs OCR sur la version du document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "Submit documents for OCR"
|
||||
msgstr "Ajouter les documents à la liste d'attente ROC"
|
||||
msgstr "Ajouter les documents à la liste d'attente OCR"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:13
|
||||
msgid "View the transcribed text from document"
|
||||
@@ -149,51 +150,51 @@ msgstr "Afficher la transcription du texte depuis le document"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:17
|
||||
msgid "Change document type OCR settings"
|
||||
msgstr "Modifier les paramétrages ROC du type de document"
|
||||
msgstr "Modifier les paramétrages OCR du type de document"
|
||||
|
||||
#: queues.py:9
|
||||
msgid "Document version OCR"
|
||||
msgstr "ROC de la version du document"
|
||||
msgstr "OCR de la version du document"
|
||||
|
||||
#: settings.py:12
|
||||
msgid "Full path to the backend to be used to do OCR."
|
||||
msgstr "Chemin complet pour l'interface utilisée pour faire de la ROC."
|
||||
msgstr "Chemin complet du logiciel OCR utilisé."
|
||||
|
||||
#: settings.py:21
|
||||
msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default."
|
||||
msgstr "Traiter automatiquement les nouveaux types de document par la ROC."
|
||||
msgstr "Traiter automatiquement les nouveaux types de document par l'OCR."
|
||||
|
||||
#: views.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OCR result for document: %s"
|
||||
msgstr "Résultats de la ROC pour le document : %s"
|
||||
msgstr "Résultats OCR pour le document : %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OCR result for document page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résultat de l'OCR pour la page de document: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:79
|
||||
msgid "Submit the selected document to the OCR queue?"
|
||||
msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?"
|
||||
msgstr[0] "Soumettre le document sélectionné à la file d'attente du ROC?"
|
||||
msgstr[1] "Soumettre les documents sélectionnés à la file d'attente du ROC?"
|
||||
msgstr[1] "Soumettre les documents sélectionnés à la file d'attente de l'OCR?"
|
||||
|
||||
#: views.py:96
|
||||
msgid "Submit all documents of a type for OCR"
|
||||
msgstr "Soumettre tous les documents d'un type à la ROC"
|
||||
msgstr "Soumettre tous les documents d'un type à l'OCR"
|
||||
|
||||
#: views.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d documents added to the OCR queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d documents ajoutés à la file d'attente de l'OCR."
|
||||
|
||||
#: views.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit OCR settings for document type: %s"
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres ROC pour le type de document : %s"
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres OCR pour le type de document : %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OCR errors for document: %s"
|
||||
msgstr "Erreurs ROC pour le document : %s"
|
||||
msgstr "Erreurs OCR pour le document : %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: backends/tesseract.py:95
|
||||
msgid "Tesseract OCR not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OCR Tesseract nu a fost găsit."
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:25
|
||||
msgid "Free Open Source OCR Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motor OCR Open Source"
|
||||
|
||||
#: dependencies.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyOCR is a Python library simplifying the use of OCR tools like Tesseract or"
|
||||
" Cuneiform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PyOCR este o bibliotecă Python care simplifică utilizarea instrumentelor OCR cum ar fi Tesseract sau Cuneiform."
|
||||
|
||||
#: events.py:10
|
||||
msgid "Document version submitted for OCR"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2016
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "Droits insuffisants"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Role created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Role edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle modifié"
|
||||
|
||||
#: links.py:16 links.py:40 models.py:113 views.py:164
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Groupes ayant le rôle : %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions "
|
||||
"and access controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoutez des groupes à faire partie d'un rôle. Ils hériteront des autorisations et des contrôles d'accès du rôle."
|
||||
|
||||
#: views.py:104
|
||||
msgid "Available permissions"
|
||||
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Autorisations accordées"
|
||||
#: views.py:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les autorisations accordées ici s'appliqueront à l'ensemble du système et à tous les objets."
|
||||
|
||||
#: views.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -173,8 +174,8 @@ msgid ""
|
||||
"role permissions for the entire system. Roles can also part of access "
|
||||
"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for "
|
||||
"specific objects which its group members inherit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les rôles sont des unités d'autorisation. Ils contiennent des groupes d'utilisateurs qui héritent des autorisations de rôle pour l'ensemble du système. Les rôles peuvent également faire partie des listes de contrôles d'accès. Une liste des contrôles d'accès correspond aux autorisations accordées à un rôle pour des objets spécifiques dont les membres du groupe héritent."
|
||||
|
||||
#: views.py:163
|
||||
msgid "There are no roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de rôles"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 03:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Afficher les paramètres"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot "
|
||||
"be changed in this view. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres hérités d'une variable d'environnement ont préséance et ne peuvent pas être modifiés dans cette vue."
|
||||
|
||||
#: views.py:26
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 02:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berny <berny@bernhard-marx.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 22:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:89
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:90
|
||||
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Bruno CAPELETO <bruno.capeleto@abcreseau.com>, 2016
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015,2017-2018
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# Yves Dubois <ydubois@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 02:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste GAILLET <baptiste.gaillet@cstb.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des fichiers en pré-validation :%s"
|
||||
|
||||
#: models/watch_folder_sources.py:32
|
||||
msgid "Server side filesystem path to scan for files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin du système de fichiers côté serveur pour rechercher des fichiers."
|
||||
|
||||
#: models/watch_folder_sources.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/watch_folder_sources.py:40
|
||||
msgid "Include subdirectories?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclure les sous-dossiers?"
|
||||
|
||||
#: models/watch_folder_sources.py:47
|
||||
msgid "Watch folders"
|
||||
@@ -575,19 +576,19 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de la source : %s"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:84
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler le téléversement"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:85
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez annuler ce téléversement?"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:86
|
||||
msgid "Drop files or click here to upload files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déposez vos fichiers ou cliquez pour téléverser des fichiers."
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:87
|
||||
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge le téléversement de fichiers par glisser-déposer."
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:88
|
||||
msgid "Please use the fallback form below to upload your files."
|
||||
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:90
|
||||
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le serveur a répondu avec le code {{statusCode}}."
|
||||
|
||||
#: views.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:68
|
||||
msgid "No log entries available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune entrée de journal disponible"
|
||||
|
||||
#: views.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:629
|
||||
msgid "No sources available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune source disponible"
|
||||
|
||||
#: wizards.py:97
|
||||
msgid "Select document type"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 02:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Mesaj"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility provided by the SANE package. Used to control the scanner and "
|
||||
"obtained the scanned document image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitate furnizată de pachetul SANE. Folosit pentru a controla scanerul și pentru a obține imaginea documentului scanat."
|
||||
|
||||
#: forms.py:30
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@@ -573,31 +573,31 @@ msgstr "Eroare la procesarea sursei: %s"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:84
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulați încărcarea"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:85
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigur doriți să anulați încărcarea?"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:86
|
||||
msgid "Drop files or click here to upload files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drop fișiere sau faceți clic aici pentru a încărca fișiere"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:87
|
||||
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Browserul dvs. nu acceptă încărcarea de fișiere de tip drag and drop."
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:88
|
||||
msgid "Please use the fallback form below to upload your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați formularul de rezervă de mai jos pentru a încărca fișierele."
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:89
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Golire"
|
||||
|
||||
#: templates/sources/upload_multiform_subtemplate.html:90
|
||||
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverul a răspuns cu codul {{statusCode}}."
|
||||
|
||||
#: views.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Încărcați o nouă versiune de la sursa: %s"
|
||||
#: views.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete staging file \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ștergeți fișierul de așteptare \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: views.py:507
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:41-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 22:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:41-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 03:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Modifier l'étiquette : %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags are color coded properties that can be attached or removed from "
|
||||
"documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les étiquettes sont des propriétés, avec un code de couleur, pouvant être attachées ou supprimées à des documents."
|
||||
|
||||
#: views.py:219
|
||||
msgid "No tags available"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Documents avec l'étiquette : %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:266
|
||||
msgid "Document has no tags attached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le document n'a pas d'étiquette attachée"
|
||||
|
||||
#: views.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014,2017
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
|
||||
# Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pierre Lhoste <inactive+peterhost@transifex.com>, 2012
|
||||
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
|
||||
# Thierry Schott <DarkDare@users.noreply.github.com>, 2016
|
||||
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:41-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Sheedy <sheedf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Gestion des utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: apps.py:97
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: apps.py:98 links.py:41 links.py:52 links.py:75 search.py:25 views.py:124
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: apps.py:113
|
||||
msgid "Is active?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est actif?"
|
||||
|
||||
#: apps.py:116 apps.py:120
|
||||
msgid "Has usable password?"
|
||||
@@ -81,27 +82,27 @@ msgstr "Tous les utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Group created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Group edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe modifié"
|
||||
|
||||
#: events.py:19
|
||||
msgid "User created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur créé"
|
||||
|
||||
#: events.py:22
|
||||
msgid "User edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur modifié"
|
||||
|
||||
#: events.py:25
|
||||
msgid "User logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur connecté"
|
||||
|
||||
#: events.py:28
|
||||
msgid "User logged out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur déconnecté"
|
||||
|
||||
#: links.py:16
|
||||
msgid "User details"
|
||||
@@ -133,19 +134,19 @@ msgstr "Mettre un mot de passe"
|
||||
|
||||
#: links.py:97
|
||||
msgid "User options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options pour l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "Forbid this user from changing their password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interdire à cet utilisateur de changer son mot de passe."
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètre pour l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "Users settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres pour l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "Create new groups"
|
||||
@@ -218,11 +219,11 @@ msgid ""
|
||||
"User groups are organizational units. They should mirror the organizational "
|
||||
"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use "
|
||||
"roles for permissions and access control, add groups to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les groupes d'utilisateurs sont des unités d'organisation. Ils doivent refléter les unités organisationnelles de votre organisation. Les groupes ne peuvent pas être utilisés pour le contrôle d'accès. Utilisez les rôles pour les autorisations et le contrôle d'accès, ajoutez-leur des groupes."
|
||||
|
||||
#: views.py:123
|
||||
msgid "There are no user groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de groupes d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: views.py:136
|
||||
msgid "Available users"
|
||||
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Utilisateurs disponibles"
|
||||
|
||||
#: views.py:137
|
||||
msgid "Group users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: views.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur \"%(user)s\" : %(error)s"
|
||||
#: views.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Details of user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails pour l'utilisateur: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:255
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Groupes disponibles"
|
||||
#. user.
|
||||
#: views.py:273
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: views.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -303,16 +304,16 @@ msgstr "Membre des groupes : %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"User accounts can be create from this view. After creating an user account "
|
||||
"you will prompted to set a password for it. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les comptes d'utilisateurs peuvent être créés à partir de cette page. Après avoir créé un compte d'utilisateur, vous serez invité à définir un mot de passe pour ce compte."
|
||||
|
||||
#: views.py:305
|
||||
msgid "There are no user accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de compte utilisateur"
|
||||
|
||||
#: views.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit options for user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de modification pour l'utilisateur: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:41-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Utilizatorul a fost editat"
|
||||
|
||||
#: events.py:25
|
||||
msgid "User logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizatorul s-a logat"
|
||||
|
||||
#: events.py:28
|
||||
msgid "User logged out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizatorul s-a deconectat"
|
||||
|
||||
#: links.py:16
|
||||
msgid "User details"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user