Language translation synchonization.
Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: www.ping.ba <jomer@ping.ba>, 2017\n"
|
||||
"Last-Translator: Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7
|
||||
msgid "Document parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gramatička analiza dokumenta"
|
||||
|
||||
#: apps.py:108
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: apps.py:112
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: apps.py:116 models.py:54
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document version submitted for parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzija dokumenta dostavljena za analiziranje"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Document version parsing finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propisivanje verzije dokumenta završeno"
|
||||
|
||||
#: forms.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_number)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strana %(page_number)d"
|
||||
|
||||
#: forms.py:50
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
@@ -57,35 +57,35 @@ msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#: links.py:19 links.py:45 views.py:169
|
||||
msgid "Parsing errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greške u anlazi"
|
||||
|
||||
#: links.py:24
|
||||
msgid "Download content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzmi sadržaj"
|
||||
|
||||
#: links.py:28 links.py:33
|
||||
msgid "Submit for parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj za analizu"
|
||||
|
||||
#: links.py:37
|
||||
msgid "Setup parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podešavanja analize"
|
||||
|
||||
#: links.py:40
|
||||
msgid "Parse documents per type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiziraj dokumente po tipu"
|
||||
|
||||
#: models.py:16
|
||||
msgid "Document page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strnica dokumenta"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "Document page content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj stranice dokumenta"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "Document pages contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj stranica dokumenata"
|
||||
|
||||
#: models.py:33
|
||||
msgid "Document type"
|
||||
@@ -93,65 +93,67 @@ msgstr "Tip dokumenta"
|
||||
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "Automatically queue newly created documents for parsing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatski dovodi u red novopostavljene dokumente za analizu."
|
||||
|
||||
#: models.py:41
|
||||
msgid "Document type settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podešavanja tipa dokumenta"
|
||||
|
||||
#: models.py:42
|
||||
msgid "Document types settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podešavanja tipova dokumenata"
|
||||
|
||||
#: models.py:49
|
||||
msgid "Document version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzija dokumenta"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "Date time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum podnošenja vremena"
|
||||
|
||||
#: models.py:58
|
||||
msgid "Document version parse error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška u razmatranju dokumenta"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "Document version parse errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška u razmatranju dokumenta"
|
||||
|
||||
#: parsers.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception parsing page; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stranica za izmenu izuzetaka; %s"
|
||||
|
||||
#: parsers.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot find pdftotext executable at: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu pronaći izvršnu datoteku pdftotekt na: %s"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:10
|
||||
msgid "View the content of a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregledajte sadržaj dokumenta"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:14
|
||||
msgid "Change document type parsing settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promenite postavke za analizu tipa dokumenta"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:17
|
||||
msgid "Parse the content of a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aniliziraj sadržaj u dokumentu"
|
||||
|
||||
#: queues.py:7
|
||||
msgid "Parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gramatička analiza"
|
||||
|
||||
#: queues.py:10
|
||||
msgid "Document version parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza verzije dokumenta"
|
||||
|
||||
#: settings.py:12
|
||||
msgid "Set new document types to perform parsing automatically by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podesite nove tipove dokumenata koji automatski podrazumevaju automatsko "
|
||||
"analiziranje."
|
||||
|
||||
#: settings.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -163,48 +165,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Content for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj za dokument: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing errors for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greške analize u dokumentu: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d document added to the parsing queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)ddokument dodan u red liste "
|
||||
|
||||
#: views.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d documents added to the parsing queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d dokumente dodati u red liste"
|
||||
|
||||
#: views.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Submit %(count)d document to the parsing queue?"
|
||||
msgid_plural "Submit %(count)d documents to the parsing queue"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Pošaljite dokument %(count)d u red liste?"
|
||||
msgstr[1] "Pošaljite dokumente %(count)d u red liste"
|
||||
msgstr[2] "Pošaljite dokumente %(count)d u red liste"
|
||||
|
||||
#: views.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Submit document \"%s\" to the parsing queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošaljite dokument \"%s\" u red liste"
|
||||
|
||||
#: views.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit parsing settings for document type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmeni postavke prozora za tip dokumenta: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:136
|
||||
msgid "Submit all documents of a type for parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošaljite sve dokumente za analizu"
|
||||
|
||||
#: views.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing "
|
||||
"queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d dokumenti tipa \"%(document_type)s\" dodati u red liste."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user