Spanish translation updates

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2011-06-20 13:44:38 -04:00
parent f06a28c54e
commit de28122c66
33 changed files with 1153 additions and 609 deletions

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:22\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:17\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: forms.py:46
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: __init__.py:15
msgid "change password"
msgstr "cambiar contraseña"
#: __init__.py:16
msgid "user details"
msgstr "detalles de usuario"
#: __init__.py:17
msgid "edit details"
msgstr "editar detalles"
#: forms.py:89
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: literals.py:24
msgid "A5"
@@ -63,28 +75,67 @@ msgstr "Retrato"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
#: utils.py:296
#: utils.py:302
msgid "function found"
msgstr "función encontrada"
#: utils.py:298 utils.py:300
#: utils.py:304 utils.py:306
#, python-format
msgid "class found: %s"
msgstr "clase encontrada: %s"
#: views.py:12 templates/password_change_done.html:5
#: views.py:19 templates/password_change_done.html:5
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Su contraseña se ha modificado correctamente."
#: views.py:26
#: views.py:35
msgid "No action selected."
msgstr "Ninguna acción seleccionada."
#: views.py:30
#: views.py:39
msgid "Must select at least one item."
msgstr "Debe seleccionar al menos un artículo."
#: conf/settings.py:9
#: views.py:72
#, python-format
msgid "%(selection)s added successfully added to %(right_list_title)s."
msgstr "Se agrego exitosamente %(selection)s a %(right_list_title)s."
#: views.py:75 views.py:92
#, python-format
msgid "Unable to add %(selection)s to %(right_list_title)s."
msgstr "No se puede agregar %(selection)s a %(right_list_title)s."
#: views.py:89
#, python-format
msgid "%(selection)s added successfully removed from %(right_list_title)s."
msgstr "Se removió exitosamente %(selection)s de %(right_list_title)s."
#: views.py:107
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: views.py:118
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: views.py:152
msgid "current user details"
msgstr "detalles del usuario corriente"
#: views.py:169
msgid "Current user's details updated."
msgstr "Datos del usuario corriente actualizados."
#: views.py:178
msgid "edit current user details"
msgstr "editar detalles del usuario corriente"
#: widgets.py:48
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
@@ -151,21 +202,25 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminación"
#: templates/generic_confirm.html:32
#: templates/generic_confirm.html:28
msgid "form icon"
msgstr "emblema de la forma"
#: templates/generic_confirm.html:36
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %(object_name)s: %(object)s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar %(object_name)s: %(object)s?"
#: templates/generic_confirm.html:34
#: templates/generic_confirm.html:38
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete: %(object)s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar: %(object)s?"
#: templates/generic_confirm.html:42
#: templates/generic_confirm.html:46
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: templates/generic_confirm.html:46
#: templates/generic_confirm.html:50
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -174,24 +229,28 @@ msgstr "No"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:73
#: templates/generic_list_subtemplate.html:111
#: templates/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/generic_form_subtemplate.html:78
#: templates/generic_list_subtemplate.html:47
#: templates/generic_list_subtemplate.html:157
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:73
#: templates/generic_list_subtemplate.html:111
#: templates/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/generic_form_subtemplate.html:78
#: templates/generic_list_subtemplate.html:47
#: templates/generic_list_subtemplate.html:157
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:77
#: templates/generic_form_subtemplate.html:82
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/generic_list.html:4
#: templates/generic_list.html:6
#, python-format
msgid "List of %(title)s"
msgstr "Lista de %(title)s "
msgid "List of %(stripped_title)s"
msgstr "Lista de %(stripped_title)s "
#: templates/generic_list_subtemplate.html:19
#, python-format
@@ -207,14 +266,14 @@ msgstr ""
msgid "List of %(title)s (%(total)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(total)s)"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:40
#: templates/generic_list_subtemplate.html:67
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:88
#: templates/generic_list_subtemplate.html:131
#, python-format
msgid "There are no %(title)s"
msgstr "No hay %(title)s "
msgid "There are no %(stripped_title)s"
msgstr "No hay %(stripped_title)s "
#: templates/login.html:5
msgid "Login"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:25\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:19\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +19,39 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: conf/settings.py:21
#: __init__.py:9
msgid "file formats"
msgstr "formatos de archivo"
#: views.py:33
msgid "suported file formats"
msgstr "formatos de archivos apoyados"
#: views.py:38
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: views.py:42
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: conf/settings.py:10
msgid "File path to imagemagick's convert program."
msgstr "Ruta de archivo al programa de imagemagick, convert."
#: conf/settings.py:22
#: conf/settings.py:11
msgid "File path to imagemagick's identify program."
msgstr "Ruta de archivo al programa de imagemagick, identify."
#: conf/settings.py:23
msgid "File path to graphicsmagick's program."
msgstr "Ruta de archivo al programa imagemagick."
#: conf/settings.py:24
#: conf/settings.py:12
msgid "File path to unpaper program."
msgstr "Ruta de archivo al programa unpaper."
#: conf/settings.py:25
#: conf/settings.py:13
msgid "File path to graphicsmagick's program."
msgstr "Ruta de archivo al programa imagemagick."
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Graphics conversion backend to use. Options are: "
"converter.backends.imagemagick and converter.backends.graphicsmagick."
@@ -43,6 +59,19 @@ msgstr ""
"Manejador de conversión a usarse. Opciones son: "
"converter.backends.imagemagick y converter.backends.graphicsmagick."
#: templates/converter_file_formats_help.html:3
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: templates/converter_file_formats_help.html:4
#, python-format
msgid ""
"These are the file formats supported by the currently selected "
"converter backend. In this case: '%(backend)s'"
msgstr ""
"Estos son los formatos de archivo apoyados por el servidor del "
"convertidor seleccionado. En este caso: '%(backend)s'"
#~ msgid "Error for transformation %(transformation)s:, %(error)s"
#~ msgstr "Error para la transformación %(transformation)s:, %(error)s "

View File

@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 12:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 04:25\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:20\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:11
msgid "Create new comments"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr "Eliminar comentarios"
msgid "Edit comments"
msgstr "Editar los comentarios"
#: __init__.py:15 utils.py:14
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: __init__.py:15
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: __init__.py:20 __init__.py:21
msgid "delete"
@@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "usuario"
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: utils.py:14
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: views.py:26
msgid "Must provide at least one comment."
msgstr "Debe proveer al menos un comentario."

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 14:33\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:22\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,26 +28,26 @@ msgid "Rebuild document indexes"
msgstr "Generar índices de documentos"
#: __init__.py:10
msgid "indexing"
msgstr "indexación"
msgid "Indexing"
msgstr "Indexación"
#: __init__.py:14
msgid "index list"
msgstr "lista de indices"
#: __init__.py:17 models.py:26
#: __init__.py:16 models.py:26
msgid "indexes"
msgstr "índices"
#: __init__.py:20
#: __init__.py:18
msgid "rebuild indexes"
msgstr "generar índices"
#: __init__.py:20
#: __init__.py:18
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
msgstr "Borra y crea de la nada todos los índices de documentos."
#: __init__.py:22
#: __init__.py:20
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
@@ -196,3 +196,13 @@ msgstr "Reconstrucción de Índices completada exitosamente."
#, python-format
msgid "Index rebuild error: %s"
msgstr "Error de reconstrucción de índices: %s"
#: templates/indexing_help.html:3
msgid "What are indexes?"
msgstr "¿Que son los índices?"
#: templates/indexing_help.html:4
msgid "Indexes group documents into a tree like hierarchical structure."
msgstr ""
"Los índices agrupan documentos en una estructura jerárquica tipo "
"árbol. "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -50,7 +50,7 @@ class DocumentType(models.Model):
class Meta:
verbose_name = _(u'document type')
verbose_name_plural = _(u'documentstypes')
verbose_name_plural = _(u'documents types')
ordering = ['name']

View File

@@ -2,63 +2,81 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:24\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:23\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: forms.py:6
msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
#: views.py:21
#: views.py:22
#, python-format
msgid ""
"results with: %(query_string)s (showing only %(shown_result_count)s out of "
"%(total_result_count)s)"
"results with: %(query_string)s (showing only %(shown_result_count)s out"
" of %(total_result_count)s)"
msgstr ""
"resultados con: %(query_string)s (mostrando solamente "
"%(shown_result_count)s de %(total_result_count)s)"
#: views.py:25
#: views.py:26
#, python-format
msgid "results with: %s"
msgstr "resultados con: %s"
#: views.py:37
#: views.py:38
#, python-format
msgid "Search error: %s"
msgstr "Error de búsqueda: %s"
#: views.py:42
#: views.py:43
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: views.py:48 templatetags/search_tags.py:17
#: views.py:49 views.py:54 templatetags/search_tags.py:17
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: views.py:56
#: views.py:61
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: conf/settings.py:12
msgid "Maximum amount search hits to fetch and display."
msgstr "La cantidad máxima de resultados de búsqueda a buscar y mostrar."
#: templates/search_help.html:3
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: templates/search_help.html:4
#, python-format
msgid ""
"Enter the desired search keywords separated by space. Only the top "
"%(search_results_limit)s results will be available."
msgstr ""
"Introduzca las palabras clave de búsqueda que desee separadas por un "
"espacio. Sólo los primeros %(search_results_limit)s resultados "
"estarán disponibles."
#: templates/search_results.html:3
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: templates/search_results.html:15
#: templates/search_results.html:19
#, python-format
msgid "Elapsed time: %(time_delta)s seconds"
msgstr "Tiempo transcurrido: %(time_delta)s segundos"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 14:45\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:28\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "eliminar"
msgid "remove"
msgstr "quitar"
#: __init__.py:14
msgid "folder documents"
msgstr "documentos en la carpeta"
#: __init__.py:22 models.py:31 views.py:24
msgid "folders"
msgstr "carpetas"
@@ -63,15 +67,15 @@ msgstr "usuario"
msgid "datetime created"
msgstr "fecha y hora creados"
#: models.py:30 models.py:35 views.py:103 views.py:138
#: models.py:30 models.py:35 views.py:77 views.py:104 views.py:139
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
#: models.py:36 views.py:125
#: models.py:36 views.py:126
msgid "document"
msgstr "documento"
#: models.py:42 views.py:200
#: models.py:42 views.py:201
msgid "folder document"
msgstr "documento de carpeta"
@@ -87,11 +91,11 @@ msgstr "creado"
msgid "documents"
msgstr "documentos"
#: views.py:40 views.py:155
#: views.py:40 views.py:156
msgid "Folder created successfully"
msgstr "Carpeta creada con éxito"
#: views.py:43 views.py:157
#: views.py:43 views.py:158
#, python-format
msgid "A folder named: %s, already exists."
msgstr "Una carpeta con el nombre: %s, ya existe."
@@ -110,61 +114,61 @@ msgstr "Error editando carpeta; %s"
msgid "edit folder: %s"
msgstr "editar carpeta: %s"
#: views.py:95
#: views.py:96
#, python-format
msgid "Folder: %s deleted successfully."
msgstr "Carpeta: %s eliminada con éxito."
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "Folder: %(folder)s delete error: %(error)s"
msgstr "Carpeta: %(folder)s error de eliminación: %(error)s "
#: views.py:108
#: views.py:109
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la carpeta: %s?"
#: views.py:128
#: views.py:129
msgid "thumbnail"
msgstr "miniatura"
#: views.py:135
#: views.py:136
#, python-format
msgid "documents in folder: %s"
msgstr "documentos en la carpeta: %s"
#: views.py:160
#: views.py:161
msgid "Must specify a new folder or an existing one."
msgstr "Debe especificar una carpeta nueva o una ya existente."
#: views.py:165
#: views.py:166
#, python-format
msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully."
msgstr ""
"Documento: %(document)s agregado a la carpeta: %(folder)s "
"exitosamente."
#: views.py:168
#: views.py:169
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s."
msgstr "Documento: %(document)s ya está en la carpeta: %(folder)s."
#: views.py:182
#: views.py:183
msgid "Must provide at least one folder document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento de carpeta."
#: views.py:192
#: views.py:193
#, python-format
msgid "Document: %s removed successfully."
msgstr "Documento: %s removido exitosamente."
#: views.py:194
#: views.py:195
#, python-format
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
msgstr "Documento: %(document)s error de remoción: %(error)s "
#: views.py:207
#: views.py:208
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the document: %(document)s from the "
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea remover el documento: %(document)s de la "
"carpeta \"%(folder)s\"?"
#: views.py:210
#: views.py:211
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the documents: %(documents)s from the "
@@ -182,6 +186,23 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea eliminar los documentos: %(documents)s de la "
"carpeta \"%(folder)s\"?"
#: templates/folders_help.html:3
msgid "What are folders?"
msgstr "¿Qué son las carpetas?"
#: templates/folders_help.html:4
msgid ""
"These folders can also be described as user folders. They are a way to"
" let individual users create their own document organization methods. "
"Folders created by one user and the documents contained by them don't "
"affect any other user folders or documents."
msgstr ""
"Estas carpetas también se pueden describir como carpetas de usuarios."
" Son una manera de permitir a usuarios individuales crear sus propios"
" métodos de organización de documentos. Las carpetas creadas por un "
"usuario y los documentos contenidos en ellas no afectan las carpetas "
"de otros usuarios o los documentos."
#: templatetags/folder_tags.py:17
msgid "Add document to a folder"
msgstr "Agregar documento a una carpeta"

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:07\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
@@ -46,8 +46,7 @@ msgstr "documento del grupo"
#: forms.py:66
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
"Haga clic en la imagen para ver el tamaño completo de la primera "
"página."
"Haga clic en la imagen para ver el tamaño completo de la primera página."
#: literals.py:7
msgid "and"
@@ -147,8 +146,8 @@ msgstr "datos de documento foráneo"
#: models.py:27
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available "
"objects: `document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr ""
"Esto representa los metadatos de todos los demás documentos. Objetos "
"disponibles: `document.<attributo>` y `metadata.<nombre de tipo de "
@@ -160,13 +159,13 @@ msgstr "expresión"
#: models.py:31
msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected "
"document. The document metadata is available as variables `metadata` "
"and document properties under the variable `document`."
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
"Esta expresión sera evaluada con respecto al documento seleccionado "
"actual. Los metadatos del documento están disponible como variables "
"`metadata` y las propiedades del documento en la variable `document`."
"Esta expresión sera evaluada con respecto al documento seleccionado actual. "
"Los metadatos del documento están disponible como variables `metadata` y las "
"propiedades del documento en la variable `document`."
#: models.py:32
msgid "negated"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:08\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:28\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:6
#: __init__.py:5
msgid "Access the history app"
msgstr "Acceder a la aplicación de historial"
#: __init__.py:8 __init__.py:12 models.py:71
#: __init__.py:7
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: __init__.py:11 models.py:69
msgid "history"
msgstr "historial"
@@ -51,52 +55,52 @@ msgstr "fecha y hora"
msgid "dictionary"
msgstr "diccionario"
#: models.py:72
#: models.py:70
msgid "histories"
msgstr "historiales"
#: views.py:25
#: views.py:21
msgid "history events"
msgstr "eventos de historial"
#: views.py:28 views.py:68
#: views.py:24 views.py:64
msgid "date and time"
msgstr "fecha y hora"
#: views.py:32
#: views.py:28
msgid "object"
msgstr "objeto"
#: views.py:39 views.py:72
#: views.py:35 views.py:68
msgid "summary"
msgstr "resumen"
#: views.py:64
#: views.py:60
#, python-format
msgid "history events for: %s"
msgstr "eventos de historial para: %s"
#: views.py:92
#: views.py:88
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: views.py:93
#: views.py:89
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: views.py:94
#: views.py:90
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: views.py:95
#: views.py:91
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: views.py:96
#: views.py:92
msgid "Event details"
msgstr "Detalles del evento"
#: views.py:100
#: views.py:96
#, python-format
msgid "details for: %s"
msgstr "Detalles para: %s"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:11\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:29\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,46 +19,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:15
#: __init__.py:19
msgid "settings"
msgstr "configuración"
#: __init__.py:16
#: __init__.py:20
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
#: __init__.py:17
#: __init__.py:21
msgid "diagnostics"
msgstr "diagnósticos"
#: __init__.py:18 __init__.py:33
#: __init__.py:22
msgid "tools"
msgstr "herramientas"
#: __init__.py:19
#: __init__.py:23
msgid "admin site"
msgstr "sitio administrativo"
#: __init__.py:20
#: __init__.py:24
msgid "sentry"
msgstr "sentry"
#: __init__.py:32
#: __init__.py:25
msgid "document types"
msgstr "tipos de documento"
#: __init__.py:40
msgid "home"
msgstr "inicio"
#: __init__.py:37
#: __init__.py:42
msgid "search"
msgstr "búsqueda"
#: __init__.py:45
msgid "setup"
msgstr "instalación"
#: __init__.py:41
#: __init__.py:46
msgid "about"
msgstr "acerca"
#: __init__.py:45
msgid "search"
msgstr "búsqueda"
#: views.py:35
msgid "tools menu"
msgstr "menú de herramientas"
@@ -113,40 +117,47 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: templates/base.html:119
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: templates/base.html:118
msgid "User details"
msgstr "Detalles de usuario"
#: templates/base.html:133
#: templates/base.html:131
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: templates/base.html:138
#: templates/base.html:136
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/base.html:138
#: templates/base.html:136
msgid "Logout"
msgstr "Desconectarse"
#: templates/base.html:214
#: templates/base.html:192
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
#: templates/base.html:206
#, python-format
msgid "Actions for %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Acciones para %(object_name)s: %(object)s "
#: templates/base.html:216
#: templates/base.html:208
#, python-format
msgid "Actions for: %(object)s"
msgstr "Acciones para: %(object)s "
#: templates/base.html:219
#: templates/base.html:211
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: templates/base.html:232
#: templates/base.html:224
msgid "Other available actions"
msgstr "Otras acciones disponibles"
#~ msgid "New password"
#~ msgstr "Nueva contraseña"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "nombre"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:24\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:42\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,34 +19,94 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:7
#: __init__.py:10
msgid "Edit a document's metadata"
msgstr "Editar metadatos de documento"
#: __init__.py:8
#: __init__.py:11
msgid "Add metadata to a document"
msgstr "Añadir metadatos a documento"
#: __init__.py:9
#: __init__.py:12
msgid "Remove metadata from a document"
msgstr "Eliminar metadatos de un documento"
#: __init__.py:11
msgid "metadata"
msgstr "metadatos"
#: __init__.py:14
msgid "Edit metadata types"
msgstr "Editar tipos de metadatos"
#: __init__.py:16 __init__.py:17
#: __init__.py:15
msgid "Create new metadata types"
msgstr "Crear nuevos tipos de metadatos"
#: __init__.py:16
msgid "Delete metadata types"
msgstr "Eliminar tipos de metadatos"
#: __init__.py:17
msgid "View metadata types"
msgstr "Ver los tipos de metadatos"
#: __init__.py:19
msgid "Edit metadata sets"
msgstr "Editar conjuntos de metadatos"
#: __init__.py:20
msgid "Create new metadata sets"
msgstr "Crear nuevos conjuntos de metadatos"
#: __init__.py:21
msgid "Delete metadata sets"
msgstr "Eliminar conjuntos de metadatos"
#: __init__.py:22
msgid "View metadata sets"
msgstr "Ver los conjuntos de metadatos"
#: __init__.py:24 forms.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: __init__.py:29
msgid "Metadata setup"
msgstr "Configuración de metadatos"
#: __init__.py:40 __init__.py:41
msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadatos"
#: __init__.py:18 __init__.py:19
#: __init__.py:42 __init__.py:43
msgid "add metadata"
msgstr "añadir metadatos"
#: __init__.py:20 __init__.py:21
#: __init__.py:44 __init__.py:45
msgid "remove metadata"
msgstr "eliminar los metadatos"
#: __init__.py:47 models.py:33 views.py:280
msgid "metadata types"
msgstr "tipos de metadatos"
#: __init__.py:48 __init__.py:53
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: __init__.py:49 __init__.py:54
msgid "delete"
msgstr "borrar"
#: __init__.py:50 __init__.py:55
msgid "create new"
msgstr "crear nuevo"
#: __init__.py:52 views.py:380
msgid "metadata sets"
msgstr "conjuntos de metadatos"
#: __init__.py:57 models.py:92
msgid "default metadata"
msgstr "metadatos predeterminados"
#: classes.py:12
#, python-format
msgid "'metadata' object has no attribute '%s'"
@@ -84,10 +144,6 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Metadata sets"
msgstr "Conjunto de metadatos"
#: forms.py:91
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: models.py:9
#, python-format
msgid " Available models: %s"
@@ -98,32 +154,32 @@ msgstr "Modelos disponibles: %s"
msgid " Available functions: %s"
msgstr "Funciones disponibles: %s"
#: models.py:14
#: models.py:17
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: models.py:14
#: models.py:17
msgid "Do not use python reserved words, or spaces."
msgstr "No utilice palabras reservadas de Python, o espacios."
#: models.py:15 models.py:36
#: models.py:18 models.py:40
msgid "title"
msgstr "título"
#: models.py:17
#: models.py:20
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: models.py:18
#: models.py:21
#, python-format
msgid "Enter a string to be evaluated.%s"
msgstr "Introduzca una cadena para ser evaluada. %s"
#: models.py:20
#: models.py:23
msgid "lookup"
msgstr "búsqueda"
#: models.py:21
#: models.py:24
#, python-format
msgid ""
"Enter a string to be evaluated. Example: [user.get_full_name() for "
@@ -132,105 +188,97 @@ msgstr ""
"Introduzca una cadena para ser evaluada. Ejemplo: "
"[user.get_full_name() for user in User.objects.all ()].%s"
#: models.py:28 models.py:52
#: models.py:32 models.py:57 views.py:317 views.py:362
msgid "metadata type"
msgstr "tipos de metadatos"
#: models.py:29
msgid "metadata types"
msgstr "tipos de metadatos"
#: models.py:42 models.py:43 models.py:51
#: models.py:47 models.py:48 models.py:56 views.py:431 views.py:475
msgid "metadata set"
msgstr "conjunto de metadatos"
#: models.py:59
#: models.py:64
msgid "metadata set item"
msgstr "artículo de conjunto de metadatos"
#: models.py:60
#: models.py:65
msgid "metadata set items"
msgstr "artículos de conjuntos de metadatos"
#: models.py:68
#: models.py:73
msgid "document"
msgstr "documento"
#: models.py:69
#: models.py:74
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: models.py:70
#: models.py:75
msgid "value"
msgstr "valor"
#: models.py:76 models.py:77
#: models.py:81 models.py:82
msgid "document metadata"
msgstr "metadatos de documento"
#: models.py:81
#: models.py:90 views.py:541
msgid "document type"
msgstr "tipo de documento"
#: models.py:82
#: models.py:91
msgid "default metadata sets"
msgstr "conjuntos de metadatos predeterminados "
#: models.py:83
msgid "default metadata"
msgstr "metadatos predeterminados"
#: models.py:89
#: models.py:98
msgid "document type defaults"
msgstr "predeterminados de tipo de documento"
#: models.py:90
#: models.py:99
msgid "document types defaults"
msgstr "predeterminados de tipos de documentos"
#: views.py:27 views.py:169
#: views.py:37 views.py:192
msgid "The selected document doesn't have any metadata."
msgstr "El documento seleccionado no tiene ningún tipo de metadatos."
#: views.py:32 views.py:118 views.py:175
#: views.py:42 views.py:130 views.py:198
msgid "Must provide at least one document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento."
#: views.py:63 views.py:206
#: views.py:77 views.py:233
#, python-format
msgid "Error deleting document indexes; %s"
msgstr "Error eliminando indicies de documento; %s"
#: views.py:75
#: views.py:89
#, python-format
msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s."
msgstr "Error editando metadatos para documento %(document)s; %(error)s."
#: views.py:78
#: views.py:92
#, python-format
msgid "Metadata for document %s edited successfully."
msgstr "Metadatos para documento %s editados exitosamente."
#: views.py:83 views.py:223
#: views.py:97 views.py:250
#, python-format
msgid "Error updating document indexes; %s"
msgstr "Error editando indices de documento; %s"
#: views.py:85 views.py:225
#: views.py:99 views.py:252
msgid "Document indexes updated successfully."
msgstr "Indices documento actualizados exitosamente."
#: views.py:98
#: views.py:110
#, python-format
msgid "Edit metadata for document: %s"
msgstr "Editar metadatos para documento: %s"
#: views.py:100
#: views.py:112
#, python-format
msgid "Edit metadata for documents: %s"
msgstr "Editar metadatos para documentos: %s"
#: views.py:131
#: views.py:147
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document "
@@ -239,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Typo de metadatos: %(metadata_type)s agregado exitosamente al "
"documento %(document)s."
#: views.py:134
#: views.py:150
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document "
@@ -248,17 +296,17 @@ msgstr ""
"Typo de metadatos: %(metadata_type)s ya esta presente en el documento "
"%(document)s."
#: views.py:151
#: views.py:174
#, python-format
msgid "Add metadata type to document: %s"
msgstr "Agregar tipo de metadato al documento: %s"
#: views.py:153
#: views.py:176
#, python-format
msgid "Add metadata type to documents: %s"
msgstr "Agregar tipo de metadato a los documentos: %s"
#: views.py:214
#: views.py:241
#, python-format
msgid ""
"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: "
@@ -267,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Se elimino exitosamente el tipo de metadatos: %(metadata_type)s del "
"documento: %(document)s."
#: views.py:217
#: views.py:244
#, python-format
msgid ""
"Error removing metadata type: %(metadata_type)s from document: "
@@ -276,12 +324,148 @@ msgstr ""
"Se elimino exitosamente el tipo de metadatos: %(metadata_type)s de los"
" documentos: %(document)s."
#: views.py:238
#: views.py:263
#, python-format
msgid "Remove metadata types to document: %s"
msgstr "Eliminar tipo de metadatos del documento: %s"
#: views.py:240
#: views.py:265
#, python-format
msgid "Remove metadata types to documents: %s"
msgstr "Eliminar tipo de metadatos de los documentos: %s"
#: views.py:284
msgid "internal name"
msgstr "nombre interno"
#: views.py:305
msgid "Metadata type edited successfully"
msgstr "Tipo de metadatos editado exitosamente."
#: views.py:308
#, python-format
msgid "Error editing metadata type; %s"
msgstr "Error editando tipo de metadatos; %s"
#: views.py:314
#, python-format
msgid "edit metadata type: %s"
msgstr "editar tipo de metadatos: %s"
#: views.py:329
msgid "Metadata type created successfully"
msgstr "Tipo de metadatos creado exitosamente"
#: views.py:335
msgid "create metadata type"
msgstr "crear tipo de metadatos"
#: views.py:354
#, python-format
msgid "Metadata type: %s deleted successfully."
msgstr "Tipos de metadatos: %s eliminado exitosamente."
#: views.py:356
#, python-format
msgid "Metadata type: %(metadata_type)s delete error: %(error)s"
msgstr "Error: %(error)s, eliminando tipos de metadatos: %(metadata_type)s"
#: views.py:367
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata type: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el tipo de metadatos: %s?"
#: views.py:384
msgid "members"
msgstr "miembros"
#: views.py:428
#, python-format
msgid "non members of metadata set: %s"
msgstr "no miembros del conjunto de metadatos: %s"
#: views.py:429
#, python-format
msgid "members of metadata set: %s"
msgstr "miembros del conjunto de metadatos: %s"
#: views.py:442
msgid "Metadata set created successfully"
msgstr "Conjunto de metadatos creados exitosamente"
#: views.py:448
msgid "create metadata set"
msgstr "crear conjunto de metadatos"
#: views.py:467
#, python-format
msgid "Metadata set: %s deleted successfully."
msgstr "Conjunto de metadatos: %s eliminado exitosamente."
#: views.py:469
#, python-format
msgid "Metadata set: %(metadata_set)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
"Error: %(error)s, eliminando el conjunto de metadatos: "
"%(metadata_set)s"
#: views.py:480
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata set: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el conjunto de metadatos: %s?"
#: views.py:538
#, python-format
msgid "non members of document type: %s"
msgstr "no miembros del tipo de documento: %s"
#: views.py:539
#, python-format
msgid "members of document type: %s"
msgstr "miembros del tipo de documento: %s"
#: templates/metadata_set_help.html:3
msgid "What are metadata sets?"
msgstr "¿Qué son los conjuntos de metadatos?"
#: templates/metadata_set_help.html:4
msgid ""
"A metadata set is a group of one or more metadata types. Metadata sets"
" are useful when creating new documents; selecing a metadata set "
"automatically attaches it's member metadata types to said document."
msgstr ""
"Un conjunto de metadatos es un grupo de uno o más tipos de metadatos."
" Los conjuntos de metadatos son útiles cuando se crean nuevos "
"documentos; seleccionar un conjunto de metadatos, automáticamente "
"asocia los tipos de metadatos que contenga a dicho documento."
#: templates/metadata_type_help.html:3
msgid "What are metadata types?"
msgstr "¿Cuáles son los tipos de metadatos?"
#: templates/metadata_type_help.html:4
msgid ""
"A metadata type defines the characteristics of a value of some kind "
"that can be attached to a document. Examples of metadata types are: a "
"client name, a date, or a project to which several documents belong. A"
" metadata type's name is the internal identifier with which it can be "
"referenced to by other modules such as the indexing module, the title "
"is the value that is shown to the users, the default value is the value"
" an instance of this metadata type will have initially, and the lookup "
"value turns an instance of a metadata of this type into a choice list "
"which options are the result of the lookup's code execution."
msgstr ""
"Un tipo de metadatos define las características de un valor de algún "
"tipo que se puede conectar a un documento. Ejemplos de tipos de "
"metadatos son: un nombre de cliente, una fecha o un proyecto al que "
"pertenecen varios documentos. El nombre de un tipo de metadatos es el"
" identificador interno con el que se puede hacer referencia en otros "
"módulos como el módulo de indexación, el título es el valor que se "
"muestra a los usuarios, el valor por defecto es el valor que una "
"instancia de este tipo de metadatos tendrá inicialmente, y el valor de"
" búsqueda vuelve a una instancia de metadatos de este tipo en una "
"lista de opciones donde las opciones son el resultado de la ejecución "
"del valor de búsqueda."
#~ msgid "metadata"
#~ msgstr "metadatos"

View File

@@ -353,7 +353,7 @@ def setup_metadata_type_delete(request, metadatatype_id):
metadata_type.delete()
messages.success(request, _(u'Metadata type: %s deleted successfully.') % metadata_type)
except Exception, e:
messages.error(request, _(u'Folder: %(metadata_type)s delete error: %(error)s') % {
messages.error(request, _(u'Metadata type: %(metadata_type)s delete error: %(error)s') % {
'metadata_type': metadata_type, 'error': e})
return HttpResponseRedirect(next)
@@ -466,7 +466,7 @@ def setup_metadata_set_delete(request, metadata_set_id):
metadata_set.delete()
messages.success(request, _(u'Metadata set: %s deleted successfully.') % metadata_set)
except Exception, e:
messages.error(request, _(u'Folder: %(metadata_set)s delete error: %(error)s') % {
messages.error(request, _(u'Metadata set: %(metadata_set)s delete error: %(error)s') % {
'metadata_set': metadata_set, 'error': e})
return HttpResponseRedirect(next)

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:32\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Multi item action"
msgstr "Acción para multiple artículos"
#: templatetags/navigation_tags.py:245
#: templatetags/navigation_tags.py:216
msgid "Selected item actions:"
msgstr "Acciones para el artículo seleccionado:"

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:28\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Puede activar / desactivar una cola de OCR"
#: __init__.py:18
msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages"
msgstr ""
"Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de "
"los documentos"
"Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de los "
"documentos"
#: __init__.py:20
msgid "ocr"
msgstr "ocr"
#: __init__.py:20 __init__.py:49 __init__.py:52
msgid "OCR"
msgstr "OCR"
#: __init__.py:27
msgid "submit to OCR queue"
@@ -67,25 +67,21 @@ msgstr "limpiar el contenido"
#: __init__.py:36
msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document "
"pages content."
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
"content."
msgstr ""
"Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de"
" OCR del contenido de las paginas del documento."
"Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR "
"del contenido de las paginas del documento."
#: __init__.py:38
msgid "queue document list"
msgstr "lista de documentos en la cola"
#: __init__.py:39 views.py:315
#: __init__.py:39 views.py:320
msgid "active tasks"
msgstr "tareas activas"
#: __init__.py:49 __init__.py:53
msgid "OCR"
msgstr "OCR"
#: __init__.py:61
#: __init__.py:57
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -196,163 +192,162 @@ msgstr "miniatura"
msgid "documents in queue: %s"
msgstr "documentos en la cola: %s"
#: views.py:66
#: views.py:68
msgid "document queue properties"
msgstr "propiedades de la cola de documentos"
#: views.py:68
#: views.py:69
#, python-format
msgid "Current state: %s"
msgstr "Estado actual: %s"
#: views.py:82 views.py:157
#: views.py:85 views.py:160
msgid "Must provide at least one queue document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento en cola."
#: views.py:92
#: views.py:95
#, python-format
msgid "Document: %s is being processed and can't be deleted."
msgstr "El documento: %s ya está en proceso y no se puede se eliminado."
#: views.py:95
#: views.py:98
#, python-format
msgid "Queue document: %(document)s deleted successfully."
msgstr "Documento de la cola: %(document)s eliminado exitosamente."
#: views.py:99
#: views.py:102
#, python-format
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
msgstr "Error al eliminar el documento: %(document)s; %(error)s "
#: views.py:112
#: views.py:115
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola el documento: %s?"
#: views.py:114
#: views.py:117
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola los documentos: %s?"
#: views.py:137
#: views.py:140
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
msgstr ""
"Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento "
"óptico de caracteres: %(queue)s."
"Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento óptico "
"de caracteres: %(queue)s."
#: views.py:140
#: views.py:143
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already queued."
msgstr "Documento: %(document)s ya está en cola."
#: views.py:168
#: views.py:171
#, python-format
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
msgstr ""
"El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a "
"la cola."
"El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a la cola."
#: views.py:176
#: views.py:179
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
msgstr ""
"Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de "
"reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s "
"Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de reconocimiento "
"óptico de caracteres: %(queue)s "
#: views.py:179
#: views.py:182
#, python-format
msgid "Document id#: %d, no longer exists."
msgstr "Documento de #: %d, ya no existe."
#: views.py:192
#: views.py:195
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola el documento: %s?"
#: views.py:194
#: views.py:197
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola los documento: %s?"
#: views.py:212
#: views.py:215
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already stopped."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta detenida."
#: views.py:218
#: views.py:221
#, python-format
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, se ha detenido con éxito."
#: views.py:223
#: views.py:226
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar la cola de documento: %s?"
#: views.py:237
#: views.py:241
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already active."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta activa."
#: views.py:243
#: views.py:247
#, python-format
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, activada con éxito."
#: views.py:248
#: views.py:252
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
msgstr "¿Estás seguro de que desea activar la cola de documento: %s?"
#: views.py:264
#: views.py:269
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
msgstr "¿Está seguro que desea limpiar el contenido de todas las páginas?"
#: views.py:265
#: views.py:270
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
"En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en "
"ejecutarse."
#: views.py:271
#: views.py:276
msgid "Document pages content clean up complete."
msgstr "Limpieza de contenido completada."
#: views.py:273
#: views.py:278
#, python-format
msgid "Document pages content clean up error: %s"
msgstr "Error en limpieza de contenido: %s"
#: views.py:319
#: views.py:324
msgid "node"
msgstr "nodo"
#: views.py:320
#: views.py:325
msgid "task id"
msgstr "Identificación de tarea"
#: views.py:321
#: views.py:326
msgid "task name"
msgstr "nombre de tarea"
#: views.py:322
#: views.py:327
msgid "related object"
msgstr "objeto relacionado"
#: conf/settings.py:13
msgid ""
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's "
"storage replication overhead."
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
"replication overhead."
msgstr ""
"Cantidad de segundos a demorar OCR de documentos para por ajustar por "
"el tiempo de replicación de almacenamiento de los nodos."
"Cantidad de segundos a demorar OCR de documentos para por ajustar por el "
"tiempo de replicación de almacenamiento de los nodos."
#: conf/settings.py:14
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
msgstr ""
"La cantidad máxima concurrentes de OCR de documentos que un nodo puede"
" realizar."
"La cantidad máxima concurrentes de OCR de documentos que un nodo puede "
"realizar."
#: conf/settings.py:15
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."
@@ -360,13 +355,15 @@ msgstr "Agregar automáticamente la cola de OCR los documentos creados."
#: conf/settings.py:18
msgid ""
"URI in the form: \"memcached://127.0.0.1:11211/\" to specify a cache "
"backend to use for locking. Multiple hosts can be specified separated "
"by a semicolon."
"URI in the form: \"memcached://127.0.0.1:11211/\" to specify a cache backend "
"to use for locking. Multiple hosts can be specified separated by a semicolon."
msgstr ""
"URI de la forma: \"memcached:/ /127.0.0.1:11211/\" para especificar un "
"servidor de caché para usar de bloqueo. Multiple servidores se pueden"
" especificar separados por un punto y coma."
"servidor de caché para usar de bloqueo. Multiple servidores se pueden "
"especificar separados por un punto y coma."
#~ msgid "ocr"
#~ msgstr "ocr"
#~ msgid "Document: %(document)s can't be re-queued."
#~ msgstr "Documento: %(document)s no puede ser agregado a la cola."

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:29\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:42\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "permisos de la funcion"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: api.py:14 models.py:21 views.py:67
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: api.py:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: api.py:40
msgid "Insufficient permissions."
@@ -91,6 +91,10 @@ msgstr "etiqueta"
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: models.py:21 views.py:67
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: models.py:61
msgid "permission holder"
msgstr "titular de la autorización"

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:29-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:30\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:41\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:43\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
@@ -39,9 +39,13 @@ msgstr "Eliminar las etiquetas globales"
msgid "Edit global tags"
msgstr "Editar etiquetas globales"
#: __init__.py:16 __init__.py:23 __init__.py:50 utils.py:14 views.py:74
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
#: __init__.py:16 widgets.py:11
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: __init__.py:23
msgid "tag list"
msgstr "lista de etiquetas"
#: __init__.py:24
msgid "remove"
@@ -67,6 +71,10 @@ msgstr "color"
msgid "color name"
msgstr "nombre del color"
#: __init__.py:50 utils.py:14 views.py:74
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
#: forms.py:14
msgid "New tag"
msgstr "Nueva etiqueta"
@@ -195,15 +203,11 @@ msgstr "Etiqueta actualizada exitosamente."
msgid "edit tag: %s"
msgstr "editar la etiqueta: %s"
#: views.py:171
#: views.py:174
#, python-format
msgid "documents with the tag \"%s\""
msgstr "documentos con la etiqueta \"%s\""
#: widgets.py:11
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: templatetags/tags_tags.py:17
msgid "Add tag to document"
msgstr "Agregar etiqueta al documento"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:36\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:43\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Delete existing groups"
msgstr "Eliminar grupos existentes"
#: __init__.py:17
msgid "user management"
msgstr "administración de usuarios"
msgid "User management"
msgstr "Administración de usuarios"
#: __init__.py:27
msgid "user list"

View File

@@ -2,32 +2,32 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 15:36-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 15:37\n"
"Last-Translator: <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: conf/settings.py:10
msgid ""
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, "
"djime-cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-"
"greenish and warehouse."
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-"
"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and "
"warehouse."
msgstr ""
"Tema CSS para aplicar, las opciones son: amro, bec, bec-green, blue, "
"default, djime-cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, "
"reidb-greenish y warehouse."
"default, djime-cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-"
"greenish y warehouse."
#: templates/web_theme_base.html:94
msgid "dismiss all notifications"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Se va a redirigir al punto de entrada al sitio web en 5 segundos."
#: templates/web_theme_login.html:23
#, python-format
msgid ""
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection "
"doesn't work."
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't "
"work."
msgstr ""
"O haga clic <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">aquí</a> si la "
"redirección no funciona."
"O haga clic <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">aquí</a> si la redirección no "
"funciona."
#: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8