Spanish translation updates

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2011-04-21 04:36:40 -04:00
parent 059835b874
commit dc08f96414
16 changed files with 768 additions and 364 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:26\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:24\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,26 +23,30 @@ msgstr ""
msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
#: views.py:23
#: views.py:21
#, python-format
msgid "results with: %(query_string)s (showing only %(shown_result_count)s out of %(total_result_count)s)"
msgstr "resultados con: %(query_string)s (mostrando solamente %(shown_result_count)s de %(total_result_count)s)"
#: views.py:27
#: views.py:25
#, python-format
msgid "results with: %s"
msgstr "resultados con: %s"
#: views.py:39
#: views.py:37
#, python-format
msgid "Search error: %s"
msgstr "Error de búsqueda: %s"
#: views.py:44 templatetags/search_tags.py:18
#: views.py:42
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: views.py:48 templatetags/search_tags.py:17
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: views.py:50
#: views.py:56
msgid "type"
msgstr "tipo"
@@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "tipo"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: templates/search_results.html:17
#: templates/search_results.html:15
#, python-format
msgid "Elapsed time: %(time_delta)s seconds"
msgstr "Tiempo transcurrido: %(time_delta)s segundos"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:26-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:34\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Recrear vínculos de sistema de archivos."
msgid "recreate index links"
msgstr "recrear enlaces índice"
#: api.py:23
#: api.py:24
msgid "Not creating metadata indexing, document not found in document storage"
msgstr ""
"No de creara indexación de metadatos, el documento no se encuentran en "
"almacenamiento de documentos"
#: api.py:38 api.py:48
#: api.py:39 api.py:48
#, python-format
msgid "Unable to create metadata indexing directory: %s"
msgstr "No se puedo crear el directorio de indexación de metadatos: %s"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "No se puedo crear el directorio de indexación de metadatos: %s"
msgid "Error in metadata indexing expression: %s"
msgstr "Error en la expresión de indexación de metadatos: %s"
#: api.py:63
#: api.py:64
#, python-format
msgid "Unable to delete metadata indexing symbolic link: %s"
msgstr ""
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
"No se puede crear el enlace simbólico, coque de nombre de archivo: "
"%(filepath)s; %(exc)s "
#: api.py:122
#: api.py:121
#, python-format
msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "No se puedo crear enlace simbólico: %(filepath)s; %(exc)s "
#: api.py:127
#: api.py:126
msgid "Maximum rename count reached, not creating symbolic link"
msgstr ""
"Conteo máxima de cambio de nombre alcanzado, no se creará el enlaces "

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,173 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:29\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:10
msgid "folder list"
msgstr "lista de carpetas"
#: __init__.py:11 views.py:49
msgid "create folder"
msgstr "crear una carpeta"
#: __init__.py:12
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: __init__.py:13
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: __init__.py:14
msgid "remove"
msgstr "quitar"
#: __init__.py:23 models.py:31 views.py:25
msgid "folders"
msgstr "carpetas"
#: forms.py:19
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
#: models.py:11
msgid "title"
msgstr "título"
#: models.py:12
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: models.py:13
msgid "datetime created"
msgstr "fecha y hora creados"
#: models.py:30 models.py:35 views.py:104 views.py:138
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
#: models.py:36 views.py:125
msgid "document"
msgstr "documento"
#: models.py:42 views.py:200
msgid "folder document"
msgstr "documento de carpeta"
#: models.py:43
msgid "folders documents"
msgstr "documentos de carpeta"
#: views.py:28
msgid "created"
msgstr "creado"
#: views.py:29
msgid "documents"
msgstr "documentos"
#: views.py:41 views.py:155
msgid "Folder created successfully"
msgstr "Carpeta creada con éxito"
#: views.py:44 views.py:157
#, python-format
msgid "A folder named: %s, already exists."
msgstr "Una carpeta con el nombre: %s, ya existe."
#: views.py:67
msgid "Folder edited successfully"
msgstr "Carpeta editada con éxito"
#: views.py:70
#, python-format
msgid "Error editing folder; %s"
msgstr "Error editando carpeta; %s"
#: views.py:75
#, python-format
msgid "edit folder: %s"
msgstr "editar carpeta: %s"
#: views.py:96
#, python-format
msgid "Folder: %s deleted successfully."
msgstr "Carpeta: %s eliminada con éxito."
#: views.py:98
#, python-format
msgid "Folder: %(folder)s delete error: %(error)s"
msgstr "Carpeta: %(folder)s error de eliminación: %(error)s "
#: views.py:109
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la carpeta: %s?"
#: views.py:128
msgid "thumbnail"
msgstr "miniatura"
#: views.py:135
#, python-format
msgid "documents in folder: %s"
msgstr "documentos en la carpeta: %s"
#: views.py:160
msgid "Must specify a new folder or an existing one."
msgstr "Debe especificar una carpeta nueva o una ya existente."
#: views.py:165
#, python-format
msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully."
msgstr "Documento: %(document)s agregado a la carpeta: %(folder)s exitosamente."
#: views.py:168
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s."
msgstr "Documento: %(document)s ya está en la carpeta: %(folder)s."
#: views.py:182
msgid "Must provide at least one folder document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento de carpeta."
#: views.py:192
#, python-format
msgid "Document: %s removed successfully."
msgstr "Documento: %s removido exitosamente."
#: views.py:194
#, python-format
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
msgstr "Documento: %(document)s error de remoción: %(error)s "
#: views.py:206
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the document: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea remover el documento: %s?"
#: views.py:208
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los documentos: %s?"
#: templatetags/folder_tags.py:17
msgid "Add document to a folder"
msgstr "Agregar documento a una carpeta"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 02:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:40\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:31\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,83 +19,91 @@ msgstr ""
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:12 views.py:96
#: __init__.py:13 views.py:101
msgid "settings"
msgstr "configuración"
#: __init__.py:13
#: __init__.py:14
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
#: __init__.py:14
#: __init__.py:15
msgid "diagnostics"
msgstr "diagnósticos"
#: __init__.py:17
#: __init__.py:18
msgid "home"
msgstr "inicio"
#: __init__.py:18
#: __init__.py:19
msgid "tools"
msgstr "herramientas"
#: __init__.py:23
#: __init__.py:24
msgid "setup"
msgstr "instalación"
#: __init__.py:27
#: __init__.py:28
msgid "about"
msgstr "acerca"
#: __init__.py:31
#: __init__.py:32
msgid "search"
msgstr "búsqueda"
#: views.py:101
#: views.py:106
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: views.py:102
#: views.py:107
msgid "value"
msgstr "valor"
#: views.py:103
#: views.py:108
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: views.py:104
#: views.py:109
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: views.py:114
#: views.py:119
msgid "function found"
msgstr "función encontrada"
#: views.py:116 views.py:118
#: views.py:121 views.py:123
#, python-format
msgid "class found: %s"
msgstr "clase encontrada: %s"
#: views.py:127
#: views.py:132
msgid "Tools menu"
msgstr "Menú de herramientas"
#: views.py:129
#: views.py:134
msgid "\"Find all duplicates\": Search all the documents' checksums and return a list of the exact matches."
msgstr "\"Encontrar todos los duplicados\": Buscar todas las sumas de comprobación de documentos y devolver una lista de las coincidencias exactas."
#: views.py:130
#: views.py:135
msgid "\"Recreate index links\": Deletes and creates from scratch all the file system indexing links."
msgstr "\"Volver a crear vínculos índice\": borra y crea de la nada todos los enlaces de indexación de archivos del sistema."
#: views.py:143
#: views.py:136
msgid "\"Clean up pages content\": Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages content."
msgstr "\"Limpiar el contenido de las páginas\": Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR del contenido de las páginas de documentos."
#: views.py:149
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: views.py:150
#: views.py:156
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: conf/settings.py:10
msgid "Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or by a menu entry."
msgstr "Controla si la funcionalidad de búsqueda es proporcionada por una barra lateral o por una entrada de menú."
#: templates/about.html:4
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
@@ -104,56 +112,60 @@ msgstr "Acerca de este programa"
msgid "Open source, Django based document manager with custom metadata indexing, file serving integration and OCR capabilities"
msgstr "Gestor documental de código abierto, basado en Django con indexación de metadatos personalizados, integración de servicio de archivos y capacidades de OCR"
#: templates/about.html:12
msgid "Released under the GPL V3 License"
msgstr "Publicado bajo la licencia GPL v3"
#: templates/base.html:12
msgid "(DEBUG Mode)"
msgstr "(Modo debug)"
#: templates/base.html:68
#: templates/base.html:91
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: templates/base.html:70
#: templates/base.html:93
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: templates/base.html:74
#: templates/base.html:97
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: templates/base.html:79
#: templates/base.html:102
msgid "Admin site"
msgstr "Sitio administrativo"
#: templates/base.html:83
#: templates/base.html:106
msgid "Sentry"
msgstr "Sentry"
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:118
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: templates/base.html:100
#: templates/base.html:123
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/base.html:100
#: templates/base.html:123
msgid "Logout"
msgstr "Desconectarse"
#: templates/base.html:138
#: templates/base.html:174
#, python-format
msgid "Actions for %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Acciones para %(object_name)s: %(object)s "
#: templates/base.html:140
#: templates/base.html:176
#, python-format
msgid "Actions for: %(object)s"
msgstr "Acciones para: %(object)s "
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:179
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: templates/base.html:156
#: templates/base.html:192
msgid "Other available actions"
msgstr "Otras acciones disponibles"

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forms.py:14
msgid "Multi item action"
msgstr ""
#: templatetags/navigation_tags.py:220
msgid "Selected item actions:"
msgstr ""

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 02:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 02:45\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:33\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,50 +19,62 @@ msgstr ""
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:23
#: __init__.py:25
msgid "Submit document for OCR"
msgstr "Enviar documento para OCR"
#: __init__.py:24
#: __init__.py:26
msgid "Delete document for OCR queue"
msgstr "Eliminar documento de la cola de OCR"
#: __init__.py:25
#: __init__.py:27
msgid "Can enable/disable an OCR queue"
msgstr "Puede activar / desactivar una cola de OCR"
#: __init__.py:29
#: __init__.py:28
msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages"
msgstr "Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de los documentos"
#: __init__.py:32
msgid "submit to OCR queue"
msgstr "enviar a lista de OCR"
#: __init__.py:30 __init__.py:31
#: __init__.py:33 __init__.py:34
msgid "re-queue"
msgstr "volver a la cola"
#: __init__.py:32 __init__.py:33
#: __init__.py:35 __init__.py:36
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: __init__.py:35
#: __init__.py:38
msgid "stop queue"
msgstr "detener cola"
#: __init__.py:36
#: __init__.py:39
msgid "activate queue"
msgstr "activar cola"
#: __init__.py:45
#: __init__.py:41
msgid "clean up pages content"
msgstr "limpiar el contenido de las páginas"
#: __init__.py:50
msgid "OCR"
msgstr "OCR"
#: __init__.py:53
#: __init__.py:58
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: api.py:55
#: api.py:80 api.py:88
msgid "Text from OCR"
msgstr "Texto de OCR"
#: api.py:83
msgid "Text extracted from PDF"
msgstr "Texto extraído de PDF"
#: literals.py:8
msgid "stopped"
msgstr "detenido"
@@ -211,56 +223,69 @@ msgstr "Documento de #: %d, ya no existe."
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
msgstr "El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a la cola."
#: views.py:177
#: views.py:178
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
msgstr "Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s "
#: views.py:180
#: views.py:181
#, python-format
msgid "Document: %(document)s can't be re-queued."
msgstr "Documento: %(document)s no puede ser agregado a la cola."
#: views.py:194
#: views.py:195
#, python-format
msgid "Are you sure you with to re-queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola el documento: %s?"
#: views.py:196
#: views.py:197
#, python-format
msgid "Are you sure you with to re-queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola los documento: %s?"
#: views.py:214
#: views.py:215
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already stopped."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta detenida."
#: views.py:220
#: views.py:221
#, python-format
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, se ha detenido con éxito."
#: views.py:225
#: views.py:226
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar la cola de documento: %s?"
#: views.py:239
#: views.py:240
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already active."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta activa."
#: views.py:245
#: views.py:246
#, python-format
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, activada con éxito."
#: views.py:250
#: views.py:251
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
msgstr "¿Estás seguro de que desea activar la cola de documento: %s?"
#: views.py:267
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr "En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en ejecutarse."
#: views.py:272
msgid "Document pages content clean up complete."
msgstr "Limpieza de contenido de páginas de completado."
#: views.py:274
#, python-format
msgid "Document pages content clean up error: %s"
msgstr "Error en limpieza de contenido de páginas: %s"
#~ msgid "queued document"
#~ msgstr "documento en cola"

View File

@@ -2,108 +2,116 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:48\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:34\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:22
msgid "View roles"
msgstr "Ver las roles"
#: __init__.py:23
msgid "Edit roles"
msgstr "Modificar los roles"
#: __init__.py:24
msgid "Create roles"
msgstr "Crear roles"
#: __init__.py:25
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar roles"
#: __init__.py:26
msgid "Grant permissions"
msgstr "Conceder permisos"
#: __init__.py:27
msgid "Revoke permissions"
msgstr "Revocar los permisos"
#: __init__.py:31 models.py:52 views.py:29
#: __init__.py:19 models.py:53 views.py:29
msgid "roles"
msgstr "roles"
#: __init__.py:32
#: __init__.py:20
msgid "create new role"
msgstr "crear nuevo rol"
#: __init__.py:33
#: __init__.py:21
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: __init__.py:34
#: __init__.py:22
msgid "members"
msgstr "miembros"
#: __init__.py:23
msgid "role permissions"
msgstr "permisos de rol"
#: __init__.py:35
#: __init__.py:24
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: api.py:39
#: api.py:42
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permisos insuficientes."
#: models.py:13 views.py:65
#: api.py:76
msgid "View roles"
msgstr "Ver las roles"
#: api.py:77
msgid "Edit roles"
msgstr "Modificar los roles"
#: api.py:78
msgid "Create roles"
msgstr "Crear roles"
#: api.py:79
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar roles"
#: api.py:80
msgid "Grant permissions"
msgstr "Conceder permisos"
#: api.py:81
msgid "Revoke permissions"
msgstr "Revocar los permisos"
#: forms.py:23
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: models.py:14 views.py:65
msgid "namespace"
msgstr "espacio de nombres"
#: models.py:14 views.py:66
#: models.py:15 views.py:66
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: models.py:15 models.py:47
#: models.py:16 models.py:48
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: models.py:22 models.py:30
#: models.py:23 models.py:31
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: models.py:23 views.py:62
#: models.py:24 views.py:62
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: models.py:38
#: models.py:39
msgid "permission holder"
msgstr "titular de la autorización"
#: models.py:39
#: models.py:40
msgid "permission holders"
msgstr "titulares de autorización"
#: models.py:51 models.py:69 views.py:77 views.py:87 views.py:111
#: models.py:52 models.py:70 views.py:77 views.py:87 views.py:111 views.py:234
msgid "role"
msgstr "rol"
#: models.py:78
#: models.py:79
msgid "role member"
msgstr "miembro del rol"
#: models.py:79
#: models.py:80
msgid "role members"
msgstr "miembros del rol"
@@ -119,23 +127,15 @@ msgstr "Otorgar"
msgid "state"
msgstr "estado"
#: views.py:122
#: views.py:123
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to "
"%(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea conceder el permiso \"%(permission)s\" a %(ct_name)s: "
"%(requester)s?"
msgid "Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to %(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr "¿Está seguro que desea conceder el permiso \"%(permission)s\" a %(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:127
#: views.py:128
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from "
"%(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea revocar el permiso \"%(permission)s\" de %(ct_name)s: "
"%(requester)s?"
msgid "Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from %(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr "¿Está seguro que desea revocar el permiso \"%(permission)s\" de %(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:140
#, python-format
@@ -144,11 +144,8 @@ msgstr "Permiso \"%(permission)s\" otorgado a %(ct_name)s: %(requester)s"
#: views.py:143
#, python-format
msgid ""
"%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" "
"granted."
msgstr ""
" %(ct_name)s: %(requester)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\" otorgado."
msgid "%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted."
msgstr " %(ct_name)s: %(requester)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\" otorgado."
#: views.py:149
#, python-format
@@ -157,6 +154,36 @@ msgstr "Permiso \"%(permission)s\" revocado de %(ct_name)s: %(requester)s"
#: views.py:152
#, python-format
msgid ""
"%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission \"%(permission)s\"."
msgid "%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission \"%(permission)s\"."
msgstr " %(ct_name)s: %(requester)s, no tiene el permiso \"%(permission)s\"."
#: views.py:205
#, python-format
msgid "%(obj)s added successfully to the role: %(role)s."
msgstr ""
#: views.py:221
#, python-format
msgid "%(obj)s removed successfully from the role: %(role)s."
msgstr ""
#: views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to remove %(obj)s from the role: %(role)s."
msgstr ""
#: views.py:238
msgid "non members of role"
msgstr "no miembros del rol"
#: views.py:241
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: views.py:245
msgid "members of role"
msgstr "miembros del rol"
#: views.py:248
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

View File

@@ -2,35 +2,48 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:50\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:36\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/web_theme_base.html:76
#: templates/web_theme_base.html:84
msgid "dismiss this notification"
msgstr "cerrar esta notificación"
#: templates/web_theme_base.html:76
#: templates/web_theme_base.html:84
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: templates/web_theme_login.html:3 templates/web_theme_login.html.py:8
#: templates/web_theme_login.html:12 templates/web_theme_login.html.py:33
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/web_theme_login.html:17
msgid "You are already logged in"
msgstr "Usted ya ha entrado"
#: templates/web_theme_login.html:20
msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds."
msgstr "Se va a redirigir al punto de entrada al sitio web en 5 segundos."
#: templates/web_theme_login.html:23
#, python-format
msgid "Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't work."
msgstr "O haga clic <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">aquí</a> si la redirección no funciona."
#: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8
msgid "Previous"