Sync Italian translation sources from Transifex

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2012-05-30 18:35:50 -04:00
parent c754a48c92
commit b9d88d2859
22 changed files with 300 additions and 406 deletions

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: __init__.py:14
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL"
#: __init__.py:15 __init__.py:23
msgid "details"
@@ -36,19 +37,19 @@ msgstr "revocare"
#: __init__.py:18 __init__.py:24 forms.py:21
msgid "New holder"
msgstr ""
msgstr "Nuovo titolare"
#: __init__.py:20
msgid "Default ACLs"
msgstr ""
msgstr "Default ACL"
#: __init__.py:21
msgid "List of classes"
msgstr ""
msgstr "Elenco delle classi"
#: __init__.py:22
msgid "ACLs for class"
msgstr ""
msgstr "ACL per la classe"
#: forms.py:38
msgid "Users"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Gruppi"
#: forms.py:44
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Ruoli"
#: forms.py:47
msgid "Special"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Speciale"
#: managers.py:116 managers.py:128
msgid "Insufficient access."
msgstr ""
msgstr "Accesso insufficiente."
#: models.py:27 models.py:69
msgid "permission"
@@ -76,19 +77,19 @@ msgstr "autorizzazione"
#: models.py:53
msgid "access entry"
msgstr ""
msgstr "voce di accesso"
#: models.py:54
msgid "access entries"
msgstr ""
msgstr "voci di accesso"
#: models.py:90
msgid "default access entry"
msgstr ""
msgstr "accesso voce predefinita"
#: models.py:91
msgid "default access entries"
msgstr ""
msgstr "voci di accesso predefinite "
#: models.py:109
msgid "Creator"
@@ -100,32 +101,32 @@ msgstr "creatore"
#: permissions.py:7 permissions.py:8
msgid "Access control lists"
msgstr ""
msgstr "Liste di controllo accessi"
#: permissions.py:10
msgid "Edit ACLs"
msgstr ""
msgstr "Modifica ACL"
#: permissions.py:11
msgid "View ACLs"
msgstr ""
msgstr "Visualizza ACL"
#: permissions.py:13
msgid "Edit class default ACLs"
msgstr ""
msgstr "Modifica ACL predefiniti di classe"
#: permissions.py:14
msgid "View class default ACLs"
msgstr ""
msgstr "Visualizza classi ACL predefinite"
#: views.py:47
#, python-format
msgid "access control lists for: %s"
msgstr ""
msgstr "lista controllo accessi per: %s"
#: views.py:49 views.py:411
msgid "holder"
msgstr ""
msgstr "titolare"
#: views.py:50 views.py:412
msgid "permissions"
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "autorizzazioni disponibili per: %(actor)s per %(obj)s "
#: views.py:104 views.py:444
msgid "namespace"
msgstr ""
msgstr "namespace"
#: views.py:105 views.py:445
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "etichetta"
#: views.py:107 views.py:447
msgid "has permission"
@@ -175,14 +176,14 @@ msgstr "Sei sicuro di voler concedere permessi %(title_suffix)s?"
#: views.py:199 views.py:542
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(actor)s for %(object)s."
msgstr ""
msgstr "Permesso \"%(permission)s\" concesso%(actor)s per %(object)s."
#: views.py:205 views.py:548
#, python-format
msgid ""
"%(actor)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted for "
"%(object)s."
msgstr ""
msgstr "%(actor)s, ha già i permessi\"%(permission)s\" concessi per%(object)s."
#: views.py:281 views.py:610
#, python-format
@@ -202,17 +203,17 @@ msgstr "Sei sicuro di voler revocare permessi %(title_suffix)s?"
#: views.py:293 views.py:622
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked of %(actor)s for %(object)s."
msgstr ""
msgstr "Permessi \"%(permission)s\" revocati al %(actor)s per %(object)s."
#: views.py:299 views.py:628
#, python-format
msgid "%(actor)s, didn't had the permission \"%(permission)s\" for %(object)s."
msgstr ""
msgstr "%(actor)s, non ha i permessi\"%(permission)s\" per %(object)s."
#: views.py:355
#, python-format
msgid "add new holder for: %s"
msgstr ""
msgstr "aggiungi nuovo titolare per: %s"
#: views.py:356 views.py:488
msgid "Select"
@@ -220,23 +221,23 @@ msgstr "Selezionare"
#: views.py:388
msgid "classes"
msgstr ""
msgstr "classi"
#: views.py:390
msgid "class"
msgstr ""
msgstr "classe"
#: views.py:409
#, python-format
msgid "default access control lists for class: %s"
msgstr ""
msgstr "lista di default per il controllo accessi per la classe: %s"
#: views.py:437
#, python-format
msgid "permissions available to: %(actor)s for class %(class)s"
msgstr ""
msgstr "permessi disponibili per: %(actor)s per la classe %(class)s"
#: views.py:486
#, python-format
msgid "add new holder for class: %s"
msgstr ""
msgstr "aggiungi un nuovo titolare per la calsse: %s"

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Orizontale"
#: models.py:16
msgid "lock field"
msgstr ""
msgstr "blocca campo"
#: models.py:43
msgid "Anonymous user"

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:15
@@ -474,8 +473,7 @@ msgstr "Magick Image File Format"
#: literals.py:177
msgid ""
"Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:178
msgid "Raw Bi-level bitmap in least-significant-byte first order"
@@ -636,24 +634,19 @@ msgstr "Portable Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:227
msgid ""
"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:228
msgid ""
"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:229
msgid ""
"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:230
msgid "Portable anymap"
@@ -913,12 +906,10 @@ msgstr "File path per il progarmma "
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Graphics conversion backend to use. Options are: converter.backends."
"imagemagick, converter.backends.graphicsmagick and converter.backends.python."
msgstr ""
"Backend da usare per la conversione grafica. Le opzioni sono: converter."
"backends.imagemagick, converter.backends.graphicsmagick e converter.backends."
"python."
"Graphics conversion backend to use. Options are: "
"converter.backends.imagemagick, converter.backends.graphicsmagick and "
"converter.backends.python."
msgstr "Backend da usare per la conversione grafica. Le opzioni sono: converter.backends.imagemagick, converter.backends.graphicsmagick e converter.backends.python."
#: conf/settings.py:16
msgid "Path to the unoconv program."
@@ -926,11 +917,9 @@ msgstr "Path per il programma unoconv"
#: conf/settings.py:17
msgid ""
"Use alternate method of connection to LibreOffice using a pipe, it is slower "
"but less prone to segmentation faults."
msgstr ""
"Utilizzare il metodo alternativo di collegamento a LibreOffice utilizzando "
"questo collegamento, è più lento ma meno soggetto a errori di segmentazione."
"Use alternate method of connection to LibreOffice using a pipe, it is slower"
" but less prone to segmentation faults."
msgstr "Utilizzare il metodo alternativo di collegamento a LibreOffice utilizzando questo collegamento, è più lento ma meno soggetto a errori di segmentazione."
#: templates/converter_file_formats_help.html:3
msgid "Help"
@@ -941,6 +930,4 @@ msgstr "Aiuto"
msgid ""
"These are the file formats supported by the currently selected converter "
"backend. In this case: '%(backend)s'"
msgstr ""
"Questi sono il formati file supportati dal backend selezionato.In questo "
"caso : '%(backend)s'"
msgstr "Questi sono il formati file supportati dal backend selezionato.In questo caso : '%(backend)s'"

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:14 views.py:67
@@ -77,9 +77,7 @@ msgstr "Errore di firma"
#: api.py:60
msgid "Document is signed but no public key is available for verification."
msgstr ""
"Il documento è stato firmato, ma la chiave pubblica non è disponibile per la "
"verifica"
msgstr "Il documento è stato firmato, ma la chiave pubblica non è disponibile per la verifica"
#: api.py:64
msgid "Document is signed, and signature is good."
@@ -103,7 +101,7 @@ msgstr "Nome, e-mail,key ID , impronte digitali per cercare"
#: permissions.py:7
msgid "Key management"
msgstr ""
msgstr "Gestione delle chiavi"
#: permissions.py:9
msgid "View keys"
@@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "Interroga l'autorità per le chiavi"
#: permissions.py:12
msgid "Import keys from keyservers"
msgstr ""
msgstr "Importa le chiavi dal server di chiavi"
#: views.py:38
#, python-format
@@ -129,7 +127,7 @@ msgstr "Chiave: %s, importata con successo."
#: views.py:43
#, python-format
msgid "Unable to import key id: %(key_id)s; %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Impossibile importare chiave id: %(key_id)s ; %(error)s "
#: views.py:52
msgid "Import key"
@@ -163,10 +161,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to delete key: %s? If you try to delete a public key "
"that is part of a public/private pair the private key will be deleted as "
"well."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare la chiave: %s? Se provi a cancellare una "
"chiave pubblica che è parte di una coppia publica/privata anche la chiave "
"privata sarà cancellata"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la chiave: %s? Se provi a cancellare una chiave pubblica che è parte di una coppia publica/privata anche la chiave privata sarà cancellata"
#: views.py:129
msgid "Query key server"
@@ -218,4 +213,4 @@ msgstr "Lista di server per chiavi che si possono interrogare."
#: conf/settings.py:16
msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files."
msgstr ""
msgstr "Home directory utilizzata per memorizzare le chiavi così come i file di configurazione."

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:19 __init__.py:20

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:31 __init__.py:45 __init__.py:47 models.py:42 views.py:36
@@ -30,23 +30,23 @@ msgstr "lista indici"
#: __init__.py:33 views.py:74
msgid "create index"
msgstr ""
msgstr "creare un indice"
#: __init__.py:34 __init__.py:39
msgid "edit"
msgstr ""
msgstr "modificare"
#: __init__.py:35 __init__.py:40
msgid "delete"
msgstr ""
msgstr "cancellare"
#: __init__.py:36
msgid "tree template"
msgstr ""
msgstr "albero di template"
#: __init__.py:38
msgid "new child node"
msgstr ""
msgstr "nuovo nodo figlio"
#: __init__.py:44
msgid "go up one level"
@@ -73,17 +73,13 @@ msgstr "Massimo dei suffissi contati (%s) ."
#, python-format
msgid ""
"Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
msgstr ""
"Errore nella creazione dell'indice per l'espressione: %(expression)s; "
"%(exception)s"
msgstr "Errore nella creazione dell'indice per l'espressione: %(expression)s; %(exception)s"
#: api.py:96 api.py:111
#, python-format
msgid ""
"Error updating document index, expression: %(expression)s; %(exception)s"
msgstr ""
"Errore nell'aggiornamento delle'indice documento per l'espressione: "
"%(expression)s; %(exception)s"
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle'indice documento per l'espressione: %(expression)s; %(exception)s"
#: api.py:150
#, python-format
@@ -100,9 +96,7 @@ msgstr "Impossibile creare la directory per gli indici; %s"
msgid ""
"Unable to create symbolic link, file exists and could not be deleted: "
"%(filepath)s; %(exc)s"
msgstr ""
"Impossibile creare un link simbolico, il file già esiste e non può essere "
"cancellato: %(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "Impossibile creare un link simbolico, il file già esiste e non può essere cancellato: %(filepath)s; %(exc)s"
#: filesystem.py:71
#, python-format
@@ -126,27 +120,28 @@ msgstr "Funzioni disponibili: %s"
#: models.py:17 views.py:40
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nome"
#: models.py:17
msgid "Internal name used to reference this index."
msgstr ""
msgstr "Nome interno utilizzato per fare riferimento a questo indice."
#: models.py:18 views.py:41
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "titolo"
#: models.py:18
msgid "The name that will be visible to users."
msgstr ""
msgstr "Il nome che sarà visibile agli utenti."
#: models.py:19 models.py:50
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
#: models.py:19
msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
msgid ""
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr "Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del documento cambiano."
#: models.py:41 models.py:47 views.py:101 views.py:132 views.py:159
#: views.py:195 views.py:225 views.py:265
@@ -163,7 +158,7 @@ msgstr "Inserisci una espressione python perchè possa essere valutata."
#: models.py:50
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
msgstr "Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del documento cambiano."
#: models.py:51
msgid "link documents"
@@ -171,17 +166,17 @@ msgstr "link al documento"
#: models.py:51
msgid ""
"Check this option to have this node act as a container for documents and not "
"as a parent for further nodes."
msgstr ""
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
" as a parent for further nodes."
msgstr "Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i documenti e non come un genitore per ulteriori nodi."
#: models.py:57 models.py:63
msgid "index template node"
msgstr ""
msgstr "indice di nodo modello"
#: models.py:58
msgid "indexes template nodes"
msgstr ""
msgstr "indici nodi modello"
#: models.py:64
msgid "value"
@@ -193,11 +188,11 @@ msgstr "documenti"
#: models.py:75
msgid "index instance node"
msgstr ""
msgstr "indice dell'istanza nodo"
#: models.py:76
msgid "indexes instance nodes"
msgstr ""
msgstr "indici esempio di nodi"
#: models.py:80
msgid "index instance"
@@ -221,19 +216,19 @@ msgstr "Indicizzazione"
#: permissions.py:9
msgid "Configure document indexes"
msgstr ""
msgstr "Configura gli indici dei documenti"
#: permissions.py:10
msgid "Create new document indexes"
msgstr ""
msgstr "Creare nuovi indici documento"
#: permissions.py:11
msgid "Edit document indexes"
msgstr ""
msgstr "Modifica gli indici dei documenti"
#: permissions.py:12
msgid "Delete document indexes"
msgstr ""
msgstr "Eliminare gli indici dei documenti"
#: permissions.py:14
msgid "View document indexes"
@@ -249,80 +244,80 @@ msgstr "indici dei documenti"
#: views.py:68
msgid "Index created successfully."
msgstr ""
msgstr "Indice creato con successo."
#: views.py:92
msgid "Index edited successfully"
msgstr ""
msgstr "Indice modificato con successo"
#: views.py:98
#, python-format
msgid "edit index: %s"
msgstr ""
msgstr "modifica indice: %s"
#: views.py:123
#, python-format
msgid "Index: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Indice: %s cancellato con successo."
#: views.py:125
#, python-format
msgid "Index: %(index)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Indice: %(index)s errore di cancellazione: %(error)s"
#: views.py:137
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the index: %s?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler cancella l'indice: %s?"
#: views.py:162
#, python-format
msgid "tree template nodes for index: %s"
msgstr ""
msgstr "modello nodi della struttura per l'indice: %s"
#: views.py:165
msgid "level"
msgstr ""
msgstr "livello"
#: views.py:186
msgid "Index template node created successfully."
msgstr ""
msgstr "Modello nodo indice creato con successo."
#: views.py:192
msgid "create child node"
msgstr ""
msgstr "creare nodo figlio"
#: views.py:213
msgid "Index template node edited successfully"
msgstr ""
msgstr "Template nodo Indice modificato con successo"
#: views.py:219
#, python-format
msgid "edit index template node: %s"
msgstr ""
msgstr "modifica index template node: %s"
#: views.py:226 views.py:266 views.py:334
msgid "node"
msgstr ""
msgstr "nodo"
#: views.py:248
#, python-format
msgid "Node: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Nodo: %s cancellato con succcesso."
#: views.py:250
#, python-format
msgid "Node: %(node)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Nodo: %(node)s errore di cancellazione: %(error)s"
#: views.py:259
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare index template node: %s?"
#: views.py:283
msgid "nodes"
msgstr ""
msgstr "nodi"
#: views.py:316
#, python-format
@@ -339,9 +334,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler ricostruire l'indice ?"
#: views.py:364
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
"Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di "
"tempo."
msgstr "Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di tempo."
#: views.py:370
msgid "Index rebuild completed successfully."
@@ -359,9 +352,9 @@ msgstr "Gli indici contengono: %s"
#: conf/settings.py:22
msgid ""
"A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index "
"will be mirrored."
msgstr ""
"A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
" will be mirrored."
msgstr "Un dizionario che associa il nome dell'indice e dove sul filesystem verrà copiato."
#: templates/indexing_help.html:3
msgid "What are indexes?"
@@ -369,6 +362,4 @@ msgstr "Cosa sono gli indici ?"
#: templates/indexing_help.html:4
msgid "Indexes group documents into a tree like hierarchical structure."
msgstr ""
"Gli Indici dei documenti rappresentano , nella forma di albero, la struttura "
"gerarchica dei documenti stessi.."
msgstr "Gli Indici dei documenti rappresentano , nella forma di albero, la struttura gerarchica dei documenti stessi.."

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:83
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "File della firma"
#: models.py:20
msgid "document version"
msgstr ""
msgstr "versione del documento"
#: models.py:21
msgid "signature file"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "file della firma"
#: models.py:22
msgid "has embedded signature"
msgstr ""
msgstr "ha incorporato la firma"
#: models.py:35
msgid "document version signature"
msgstr ""
msgstr "versione della firma del documento"
#: models.py:36
msgid "document version signatures"
msgstr ""
msgstr "versione delle firme documento "
#: permissions.py:7
msgid "Document signatures"
msgstr ""
msgstr "Firme documento"
#: permissions.py:8
msgid "Verify document signatures"

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,13 +103,13 @@ msgstr "Trovare i file di documenti mancanti"
#: __init__.py:86
msgid "Clear the document image cache"
msgstr ""
msgstr "Svuota la cache immagine del documento"
#: __init__.py:86
msgid ""
"Clear the graphics representations used to speed up the documents' display "
"and interactive transformations results."
msgstr ""
msgstr "Cancella le rappresentazioni grafiche utilizzate per accellerare la visualizzazione dei documenti e dei risultati interattivi trasformazioni."
#: __init__.py:89
msgid "page transformations"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Pagine nel documento (%s)"
#: forms.py:162
msgid "Use the new version filename as the document filename"
msgstr ""
msgstr "Utilizza il nuovo nome di versione il nome del documento"
#: forms.py:178
msgid "Quick document rename"
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Versione aggiornamento"
#: forms.py:190
msgid "Release level"
msgstr ""
msgstr "Livello di versione"
#: forms.py:196
msgid "Release level serial"
msgstr ""
msgstr "Livello di versione sequenziale"
#: forms.py:204
msgid "Comment"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgid ""
"Download the document in the original format or in a compressed manner. "
"This option is selectable only when downloading one document, for multiple "
"documents, the bundle will always be downloads as a compressed file."
msgstr ""
msgstr "Scarica il documento nel formato originale o in modo compresso. Questa opzione è selezionabile solo quando il download di un documento, per i documenti multipli, il bundle sarà sempre download come un file compresso."
#: literals.py:10
msgid "Document creation"
@@ -328,23 +329,23 @@ msgstr "Documento \"%(document)s\" cancellato il %(datetime)s da %(fullname)s."
#: literals.py:42
msgid "final"
msgstr ""
msgstr "finale"
#: literals.py:43
msgid "alpha"
msgstr ""
msgstr "alfa"
#: literals.py:44
msgid "beta"
msgstr ""
msgstr "beta"
#: literals.py:45
msgid "release candidate"
msgstr ""
msgstr "Release Candidate"
#: literals.py:46
msgid "hotfix"
msgstr ""
msgstr "hotfix"
#: models.py:61
msgid "name"
@@ -375,37 +376,37 @@ msgstr "documento"
#: models.py:287
#, python-format
msgid "Major %(major)i.%(minor)i, (new release)"
msgstr ""
msgstr "Magiore %(major)i.%(minor)i, (new release)"
#: models.py:288
#, python-format
msgid "Minor %(major)i.%(minor)i, (some updates)"
msgstr ""
msgstr "Minore %(major)i.%(minor)i, (some updates)"
#: models.py:289
#, python-format
msgid "Micro %(major)i.%(minor)i.%(micro)i, (fixes)"
msgstr ""
msgstr "Micro %(major)i.%(minor)i.%(micro)i, (fixes)"
#: models.py:301
msgid "mayor"
msgstr ""
msgstr "maggiore"
#: models.py:302
msgid "minor"
msgstr ""
msgstr "minore"
#: models.py:303
msgid "micro"
msgstr ""
msgstr "micro"
#: models.py:304
msgid "release level"
msgstr ""
msgstr "Livello di release"
#: models.py:305
msgid "serial"
msgstr ""
msgstr "sequenziale"
#: models.py:306
msgid "timestamp"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Il documento \"%s\" è ancora in modifica"
#: views.py:342
msgid "documents to be downloaded"
msgstr ""
msgstr "documenti da scaricare"
#: views.py:352 views.py:1337
msgid "version"
@@ -740,11 +741,11 @@ msgstr "versione"
#: views.py:409
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Scarica"
#: views.py:411
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Ritorno"
#: views.py:445
#, python-format
@@ -980,16 +981,16 @@ msgstr "crea il nome file per i documenti di tipo:%s"
#: views.py:1306
msgid "Document image cache cleared successfully"
msgstr ""
msgstr "Cancellata con successo la cache delle immagini dei documenti"
#: views.py:1308
#, python-format
msgid "Error clearing document image cache; %s"
msgstr ""
msgstr "Errore nella pulizia della cache del documento; %s"
#: views.py:1314
msgid "Are you sure you wish to clear the document image cache?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la cache delle immagini del documento?"
#: views.py:1331
#, python-format
@@ -998,15 +999,15 @@ msgstr "versioni per documento: %s"
#: views.py:1341
msgid "time and date"
msgstr ""
msgstr "data e ora"
#: views.py:1345
msgid "mimetype"
msgstr ""
msgstr "mimetype"
#: views.py:1349
msgid "encoding"
msgstr ""
msgstr "codifica"
#: views.py:1380
msgid "Document version reverted successfully"

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:5
@@ -62,8 +61,7 @@ msgstr "risultati della ricerca"
#: views.py:33
#, python-format
msgid "results, (showing only %(shown_result_count)s out of %(result_count)s)"
msgstr ""
"risultati, (mostra esclusivamente %(shown_result_count)s di %(result_count)s)"
msgstr "risultati, (mostra esclusivamente %(shown_result_count)s di %(result_count)s)"
#: views.py:37
msgid "results"
@@ -100,9 +98,7 @@ msgstr "Aiuto"
msgid ""
"Enter the desired search keywords separated by space. Only the top "
"%(search_results_limit)s results will be available."
msgstr ""
"Inserisci le parole da cercare separate da spazzi. Solo i primi "
"%(search_results_limit)s saranno disponibili."
msgstr "Inserisci le parole da cercare separate da spazzi. Solo i primi %(search_results_limit)s saranno disponibili."
#: templates/search_results.html:3
msgid "Search results"

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "cartelle"
#: __init__.py:27
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL"
#: forms.py:38
msgid "Folder"

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:10 models.py:71
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Versioni"
#: permissions.py:8
msgid "Access the history of an object"
msgstr ""
msgstr "Accedi alla storia di un oggetto"
#: views.py:27
msgid "history events"

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:17
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "crea condizioni"
#: __init__.py:31
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL"
#: forms.py:50
msgid "Pages"
@@ -148,10 +148,7 @@ msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
"Questa espressione sarà valutata per il documento corrente selezionato. I "
"metadati del documento sono disponibile come variabili `metadati` e le "
"proprietà dei documenti sotto la variabile `documento`."
msgstr "Questa espressione sarà valutata per il documento corrente selezionato. I metadati del documento sono disponibile come variabili `metadati` e le proprietà dei documenti sotto la variabile `documento`."
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
@@ -173,9 +170,7 @@ msgstr "dati del documento estero"
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr ""
"Questo rappresenta i metadati di tutti gli altri documenti. Oggetti "
"disponibili: `document.<attribute>` e `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr "Questo rappresenta i metadati di tutti gli altri documenti. Oggetti disponibili: `document.<attribute>` e `metadata.<metadata_type_name>`."
#: models.py:31
msgid "expression"
@@ -315,16 +310,12 @@ msgstr "Condizioni per il link intelligente: \"%s\" cancellato con successo."
#, python-format
msgid ""
"Error deleting smart link condition: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
msgstr ""
"Errore nella cancellazione del link intelligente: %(smart_link_condition)s; "
"%(error)s."
msgstr "Errore nella cancellazione del link intelligente: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
#: views.py:333
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare le condizioni per il link intelligente : \"%s"
"\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le condizioni per il link intelligente : \"%s\"?"
#: conf/settings.py:11
msgid "Show smart link that don't return any documents."
@@ -341,10 +332,4 @@ msgid ""
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
"jump to and from linked documents very easily."
msgstr ""
"Collegamenti intelligenti sono un insieme di istruzioni condizionali che "
"vengono utilizzati per interrogare il database utilizzando il documento "
"corrente l'utente sta accedendo come origine dati, i risultati di queste "
"query sono un elenco di documenti che riguardano in qualche modo al "
"documento e consentire la visualizzazione agli utenti la possibilità di "
"saltare da e per i documenti collegati molto facilmente."
msgstr "Collegamenti intelligenti sono un insieme di istruzioni condizionali che vengono utilizzati per interrogare il database utilizzando il documento corrente l'utente sta accedendo come origine dati, i risultati di queste query sono un elenco di documenti che riguardano in qualche modo al documento e consentire la visualizzazione agli utenti la possibilità di saltare da e per i documenti collegati molto facilmente."

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/it/)\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,9 +140,7 @@ msgstr "lookup"
msgid ""
"Enter a string to be evaluated. Example: [user.get_full_name() for user in "
"User.objects.all()].%s"
msgstr ""
"Inserisci una stringa per la valutazione. Esempio: [user.get_full_name() "
"per l'utente User.objects.all()].%s"
msgstr "Inserisci una stringa per la valutazione. Esempio: [user.get_full_name() per l'utente User.objects.all()].%s"
#: models.py:33 models.py:58 views.py:353 views.py:398
msgid "metadata type"
@@ -259,8 +258,7 @@ msgstr "Errore nella cancellazione degli indici di documento;%s"
#: views.py:99
#, python-format
msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s."
msgstr ""
"Errore nella modifica dei metadata per il documento %(document)s; %(error)s."
msgstr "Errore nella modifica dei metadata per il documento %(document)s; %(error)s."
#: views.py:102
#, python-format
@@ -291,16 +289,13 @@ msgstr "Modifica metadata per i documenti: %s"
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document "
"%(document)s."
msgstr ""
"Tipo metadata: %(metadata_type)s aggiunto con successo al documento "
"%(document)s."
msgstr "Tipo metadata: %(metadata_type)s aggiunto con successo al documento %(document)s."
#: views.py:164
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s."
msgstr ""
"Tipo Metadata: %(metadata_type)s già presente per il documento %(document)s."
msgstr "Tipo Metadata: %(metadata_type)s già presente per il documento %(document)s."
#: views.py:188
#, python-format
@@ -317,17 +312,13 @@ msgstr "Aggiungi tipo metadata ai documents: %s"
msgid ""
"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: "
"%(document)s."
msgstr ""
"Rimuovere con successo tipo di metadati: %(metadata_type)s per il "
"documento: %(document)s."
msgstr "Rimuovere con successo tipo di metadati: %(metadata_type)s per il documento: %(document)s."
#: views.py:262
#, python-format
msgid ""
"Error removing metadata type: %(metadata_type)s from document: %(document)s."
msgstr ""
"Errore durante la rimozione dei metadati di tipo: %(metadata_type)s per il "
"documento: %(document)s."
msgstr "Errore durante la rimozione dei metadati di tipo: %(metadata_type)s per il documento: %(document)s."
#: views.py:281
#, python-format
@@ -424,7 +415,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il set di metadati: %s?"
#: views.py:538 views.py:556
msgid "Metadata types"
msgstr ""
msgstr "Tipi di Metadati"
#: views.py:594
#, python-format
@@ -445,11 +436,7 @@ msgid ""
"A metadata set is a group of one or more metadata types. Metadata sets are "
"useful when creating new documents; selecing a metadata set automatically "
"attaches it's member metadata types to said document."
msgstr ""
"Un insieme di metadati è un gruppo di uno o più tipi di metadati. Set di "
"metadati sono utili durante la creazione di nuovi documenti e, selezionando "
"un set di metadati allega automaticamente è membro tipi di metadati per "
"documentare detto."
msgstr "Un insieme di metadati è un gruppo di uno o più tipi di metadati. Set di metadati sono utili durante la creazione di nuovi documenti e, selezionando un set di metadati allega automaticamente è membro tipi di metadati per documentare detto."
#: templates/metadata_type_help.html:3
msgid "What are metadata types?"
@@ -466,16 +453,4 @@ msgid ""
" will have initially, and the lookup value turns an instance of a metadata "
"of this type into a choice list which options are the result of the lookup's"
" code execution."
msgstr ""
"Un tipo di metadati definisce le caratteristiche di un valore di qualche "
"tipo che può essere collegato a un documento. Esempi di tipi di metadati: il"
" nome del client, una data o un progetto a cui appartengono diversi "
"documenti. Il nome di un tipo di metadati è l'identificatore interno con il "
"quale possono essere pubblicati da altri moduli come il modulo di "
"indicizzazione, il titolo è il valore che viene mostrato agli utenti, il "
"valore predefinito è il valore di un'istanza di questo tipo di metadati avrà"
" inizialmente, e il valore di ricerca si trasforma un'istanza di metadati di"
" questo tipo in un elenco di opzioni di scelta che sono il risultato della "
"esecuzione di codice la ricerca di."
msgstr "Un tipo di metadati definisce le caratteristiche di un valore di qualche tipo che può essere collegato a un documento. Esempi di tipi di metadati: il nome del client, una data o un progetto a cui appartengono diversi documenti. Il nome di un tipo di metadati è l'identificatore interno con il quale possono essere pubblicati da altri moduli come il modulo di indicizzazione, il titolo è il valore che viene mostrato agli utenti, il valore predefinito è il valore di un'istanza di questo tipo di metadati avrà inizialmente, e il valore di ricerca si trasforma un'istanza di metadati di questo tipo in un elenco di opzioni di scelta che sono il risultato della esecuzione di codice la ricerca di."

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: forms.py:14

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:32 __init__.py:33
@@ -47,9 +47,7 @@ msgstr "ripulisci il contenuto delle pagine"
msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
"content."
msgstr ""
"Esegue un filtro per rimuovere i comuni errori di OCR dal contenuto del "
"documento pagine."
msgstr "Esegue un filtro per rimuovere i comuni errori di OCR dal contenuto del documento pagine."
#: __init__.py:44
msgid "queue document list"
@@ -187,19 +185,19 @@ msgstr "code dei documenti in trasformazione"
#: permissions.py:8
msgid "Submit documents for OCR"
msgstr ""
msgstr "Inviare documenti all OCR"
#: permissions.py:9
msgid "Delete documents from OCR queue"
msgstr ""
msgstr "Cancella documenti dalla coda OCR"
#: permissions.py:10
msgid "Can enable/disable the OCR queue"
msgstr ""
msgstr "Puoi abilitare/disabilitare la coda OCR"
#: permissions.py:11
msgid "Can execute the OCR clean up on all document pages"
msgstr ""
msgstr "Posso effettuare la pulizia dell OCR di tutte le pagine dei documenti"
#: permissions.py:12
msgid "Can edit an OCR queue properties"
@@ -269,8 +267,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste code documento: %s?"
#: views.py:148
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
msgstr ""
"Il documento: %(document)s è stato aggiunto alla coda %(queue)s per OCR."
msgstr "Il documento: %(document)s è stato aggiunto alla coda %(queue)s per OCR."
#: views.py:151
#, python-format
@@ -381,9 +378,7 @@ msgstr "Errore nella cancellazione della coda di trasformazione; %(error)s"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare la coda di trasformazione \"%(transformation)s"
"\""
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la coda di trasformazione \"%(transformation)s\""
#: views.py:412
msgid "Queue transformation created successfully"
@@ -403,15 +398,11 @@ msgstr "Crea una nuova coda di trasformazione:%s"
msgid ""
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
"replication overhead."
msgstr ""
"Quantità di secondi di ritardo OCR di documenti per consentire lo stoccaggio "
"nel nodo di replica."
msgstr "Quantità di secondi di ritardo OCR di documenti per consentire lo stoccaggio nel nodo di replica."
#: conf/settings.py:14
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
msgstr ""
"Importo massimo di documenti concorrenti per OCR che un nodo è in grado di "
"eseguire."
msgstr "Importo massimo di documenti concorrenti per OCR che un nodo è in grado di eseguire."
#: conf/settings.py:15
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:17 models.py:209 views.py:40
@@ -151,9 +151,7 @@ msgstr "%(requester)s, ha già il permesso \"%(permission)s\" concesso."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to grant the %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
msgstr ""
"Sei sicuro che tu voglia concedere questo permesso %(permissions_label)s "
"%(title_suffix)s?"
msgstr "Sei sicuro che tu voglia concedere questo permesso %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
#: views.py:222
#, python-format
@@ -169,21 +167,19 @@ msgstr "%(requester)s, non ha i permessi \"%(permission)s\" consentiti."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to revoke the %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler revocare questo permesso %(permissions_label)s "
"%(title_suffix)s?"
msgstr "Sei sicuro di voler revocare questo permesso %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
#: views.py:271 views.py:295
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utenti"
#: views.py:274 views.py:298
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppi"
#: views.py:277 views.py:301
msgid "Special"
msgstr ""
msgstr "Speciale"
#: views.py:330
#, python-format
@@ -207,6 +203,4 @@ msgstr "Concessione"
msgid ""
"A list of existing roles that are automatically assigned to newly created "
"users"
msgstr ""
"Un elenco di ruoli esistenti che vengono automaticamente assegnati agli "
"utenti appena creati"
msgstr "Un elenco di ruoli esistenti che vengono automaticamente assegnati agli utenti appena creati"

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:6

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:7 views.py:15

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:9 views.py:28

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/it/)\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Sorgente del documento"
#: __init__.py:38
msgid "upload new version"
msgstr ""
msgstr "Carica nuova versione"
#: __init__.py:68 widgets.py:39
msgid "thumbnail"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Mostra file"
#: forms.py:50
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "File"
#: literals.py:8 literals.py:13
msgid "Always"
@@ -196,9 +197,7 @@ msgstr "anteprima larghezza"
#: models.py:159
msgid "Width value to be passed to the converter backend."
msgstr ""
"valore della larghezza da passare per le operazioni di conversione in "
"backend"
msgstr "valore della larghezza da passare per le operazioni di conversione in backend"
#: models.py:160
msgid "preview height"
@@ -206,8 +205,7 @@ msgstr "anteprima altezza"
#: models.py:160
msgid "Height value to be passed to the converter backend."
msgstr ""
"valore dell'altezza da passare per le operazioni di conversione in backend"
msgstr "valore dell'altezza da passare per le operazioni di conversione in backend"
#: models.py:161 models.py:198 models.py:211
msgid "uncompress"
@@ -237,9 +235,7 @@ msgstr "intervallo"
msgid ""
"Inverval in seconds where the watch folder path is checked for new "
"documents."
msgstr ""
"Invervallo di pochi secondi in cui viene controllato il percorso cartella di"
" controllo per i nuovi documenti."
msgstr "Invervallo di pochi secondi in cui viene controllato il percorso cartella di controllo per i nuovi documenti."
#: models.py:237
msgid "watch folder"
@@ -276,7 +272,7 @@ msgstr "trasformazioni dei documenti sorgente"
#: models.py:290 models.py:291
msgid "out of process"
msgstr ""
msgstr "fuori del processo"
#: permissions.py:7
msgid "Sources setup"
@@ -328,41 +324,38 @@ msgstr "Sorgenti caricamento"
#: views.py:105
msgid ""
"No interactive document sources have been defined or none have been enabled."
msgstr ""
"Nessuna fonte interattiva dei documenti sono state definite o non ne sono "
"state attivate."
msgstr "Nessuna fonte interattiva dei documenti sono state definite o non ne sono state attivate."
#: views.py:106
#, python-format
msgid "Click %(setup_link)s to add or enable some document sources."
msgstr ""
"Click %(setup_link)s per aggiungere o abilitare una sorgente documenti."
msgstr "Click %(setup_link)s per aggiungere o abilitare una sorgente documenti."
#: views.py:163
msgid "New document version uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "Nuova versione del documento caricata con successo."
#: views.py:167
msgid "File uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "File caricato con successo."
#: views.py:170
msgid "File uncompressed successfully and uploaded as individual files."
msgstr ""
msgstr "File non compresso e caricato con successo come singolo file."
#: views.py:173
msgid "File was not a compressed file, uploaded as it was."
msgstr ""
msgstr "Il file non era un file compresso,è stato caricato così com'era."
#: views.py:179 views.py:258
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %s"
msgstr ""
msgstr "Eccezione non gestita: %s"
#: views.py:188
#, python-format
msgid "upload a new version from source: %s"
msgstr ""
msgstr "caricata una nuova versione da: %s"
#: views.py:190
#, python-format
@@ -372,7 +365,7 @@ msgstr "carica un documento in locale dalla sorgente: %s"
#: views.py:236
#, python-format
msgid "Document version from staging file: %s, uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "Versione documento da gestione temporanea file: %s,caricata con successo"
#: views.py:239
#, python-format
@@ -384,12 +377,12 @@ msgstr "File in allestimento:%s, caricato con successo."
msgid ""
"Staging file: %s, uncompressed successfully and uploaded as individual "
"files."
msgstr ""
msgstr "file temporaneo: %s, non compresso e caricato come file singolo"
#: views.py:245
#, python-format
msgid "Staging file: %s, was not compressed, uploaded as a single file."
msgstr ""
msgstr "file temporaneo: %s, non è stato compresso, caricato come file singolo."
#: views.py:250
#, python-format
@@ -399,7 +392,7 @@ msgstr "File in allestimento:%s, cancellato con successo."
#: views.py:273
#, python-format
msgid "upload a new version from staging source: %s"
msgstr ""
msgstr "caricata una nuova versione da file temporaneo: %s"
#: views.py:275
#, python-format
@@ -412,11 +405,11 @@ msgstr "path dei file in allestimento"
#: views.py:320
msgid "Current document type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di documento corrente"
#: views.py:321
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nessuno"
#: views.py:328
msgid "Current metadata"
@@ -510,16 +503,13 @@ msgstr "Sorgente per la trasformazione cancellata con successo."
#: views.py:646
#, python-format
msgid "Error deleting source transformation; %(error)s"
msgstr ""
"Erroro nella cancellazione della sorgente per la trasformazione; %(error)s"
msgstr "Erroro nella cancellazione della sorgente per la trasformazione; %(error)s"
#: views.py:659
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete source transformation \"%(transformation)s\""
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare la sorgente di trasformazione "
"\"%(transformation)s\""
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la sorgente di trasformazione \"%(transformation)s\""
#: views.py:689
msgid "Source transformation created successfully"
@@ -534,5 +524,3 @@ msgstr "Errore nella creazione della sorgente di trasformazione; %s"
#, python-format
msgid "Create new transformation for source: %s"
msgstr "Crea una nuova sorgente per la trasformazione:%s"

View File

@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/it/)\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "documenti etichettati"
#: __init__.py:30
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACLs"
#: __init__.py:34
msgid "preview"
msgstr ""
msgstr "anteprima"
#: __init__.py:38
msgid "tagged items"
@@ -137,19 +138,19 @@ msgstr "Crea un nuova etichetta"
#: permissions.py:10
msgid "Delete tags"
msgstr ""
msgstr "Eliminare i tag"
#: permissions.py:11
msgid "Edit tags"
msgstr ""
msgstr "Modificare i tag"
#: permissions.py:12
msgid "View tags"
msgstr ""
msgstr "Visualizzare i tag"
#: permissions.py:13
msgid "Attach tags to documents"
msgstr ""
msgstr "Applicare i tag ai documenti"
#: permissions.py:14
msgid "Remove tags from documents"
@@ -247,5 +248,3 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere le etichette: %s ?"
#: templatetags/tags_tags.py:17
msgid "Add tag to document"
msgstr "Aggiungi l'etichetta al documento"

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: conf/settings.py:10
@@ -24,10 +23,7 @@ msgid ""
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-"
"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and "
"warehouse."
msgstr ""
"Tema CSS da applicare, le opzioni sono: ABN AMRO, bec, bec-verde, blu, di "
"default, djime-ceruleo, drastica-scuro, kathleene, oliva, arancio, rosso, "
"reidb-verdastro e magazzino."
msgstr "Tema CSS da applicare, le opzioni sono: ABN AMRO, bec, bec-verde, blu, di default, djime-ceruleo, drastica-scuro, kathleene, oliva, arancio, rosso, reidb-verdastro e magazzino."
#: conf/settings.py:12
msgid "Display extra information in the login screen."
@@ -66,9 +62,7 @@ msgstr "Reindirizzamento al tuo punto di ingresso al sito in 5 secondi."
msgid ""
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't "
"work."
msgstr ""
"Oppure click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">qui</a> if per essere "
"rimandato al tuo sito nel caso non funzioni."
msgstr "Oppure click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">qui</a> if per essere rimandato al tuo sito nel caso non funzioni."
#: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8