Merge branch 'feature/translation_updates' into development
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 00:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -83,15 +84,15 @@ msgstr "B4"
|
||||
|
||||
#: literals.py:29
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
#: literals.py:30
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: literals.py:31
|
||||
msgid "Ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ledger"
|
||||
|
||||
#: literals.py:38
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "требуется"
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:51
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:171
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:76
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:78
|
||||
@@ -287,16 +288,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:51
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:171
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполнить"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_form_subtemplate.html:82
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list.html:6 templates/generic_list_horizontal.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List of %(stripped_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список %(stripped_title)s"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:23
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:23
|
||||
@@ -305,31 +306,33 @@ msgid ""
|
||||
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
|
||||
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список %(title)s (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Page %(page_number)s из"
|
||||
" %(total_pages)s)"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List of %(title)s (%(total)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список %(title)s (%(total)s)"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:72
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:71
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идентификатор"
|
||||
|
||||
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:146
|
||||
#: templates/generic_list_subtemplate.html:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no %(stripped_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет %(stripped_title)s"
|
||||
|
||||
#: templates/login.html:5
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: templates/password_change_done.html:3 templates/password_change_form.html:3
|
||||
#: templates/password_change_form.html:5
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменение пароля"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:44-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -72,27 +72,27 @@ msgstr "por ciento"
|
||||
|
||||
#: literals.py:50
|
||||
msgid "Hasselblad Photo RAW, CFV/H3D39II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto Hasselblad RAW, CFV/H3D39II"
|
||||
|
||||
#: literals.py:51 literals.py:52
|
||||
msgid "Photoshop resource format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de recursos Photoshop"
|
||||
|
||||
#: literals.py:53
|
||||
msgid "Photoshop resource text format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de recursos de texto Photoshop"
|
||||
|
||||
#: literals.py:54
|
||||
msgid "Photoshop resource wide text format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato a lo largo de recursos de texto Photoshop"
|
||||
|
||||
#: literals.py:56
|
||||
msgid "Raw alpha samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muestras crudas de transparencias"
|
||||
|
||||
#: literals.py:57
|
||||
msgid "Adobe Illustrator CS2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adobe Illustrator CS2"
|
||||
|
||||
#: literals.py:58
|
||||
msgid "Raw application information"
|
||||
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: literals.py:59
|
||||
msgid "Raw JPEG binary data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos binarios crudos JPEG"
|
||||
|
||||
#: literals.py:60
|
||||
msgid "PFS: 1st Publisher Clip Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galería de imágenes de PFS: 1st Publisher"
|
||||
|
||||
#: literals.py:61
|
||||
msgid "Sony Alpha DSLR Raw Image Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de imagen crudas Sony Alpha DSLR"
|
||||
|
||||
#: literals.py:62
|
||||
msgid "Microsoft Audio/Visual Interleaved"
|
||||
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: literals.py:63
|
||||
msgid "AVS X image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagen AVS X"
|
||||
|
||||
#: literals.py:65
|
||||
msgid "Raw blue samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muestras crudas de color azul"
|
||||
|
||||
#: literals.py:66
|
||||
msgid "Raw blue, green, and red samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muestras crudas de colores azul, verde y rojo"
|
||||
|
||||
#: literals.py:67
|
||||
msgid "Raw blue, green, red and alpha samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muestras crudas de colores azul, verde, rojo y transparencias"
|
||||
|
||||
#: literals.py:68
|
||||
msgid "Microsoft Windows bitmap image"
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: literals.py:72
|
||||
msgid "Raw blue, red, and green samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muestras crudas de colores azul, verde y rojo"
|
||||
|
||||
#: literals.py:74
|
||||
msgid "Raw cyan samples"
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: literals.py:78
|
||||
msgid "Image caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción de imagen"
|
||||
|
||||
#: literals.py:79
|
||||
msgid "Cineon Image File"
|
||||
@@ -220,15 +220,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: literals.py:94
|
||||
msgid "Déjà vu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà vu"
|
||||
|
||||
#: literals.py:95
|
||||
msgid "Adobe Digital Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adobe Digital Negative"
|
||||
|
||||
#: literals.py:96
|
||||
msgid "Graphviz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphviz"
|
||||
|
||||
#: literals.py:97
|
||||
msgid "SMPTE 268M-2003 (DPX 2.0)"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "lista de indices"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:20
|
||||
msgid "go up one level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "subir un nivel"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21 __init__.py:23 models.py:26
|
||||
msgid "indexes"
|
||||
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "contenido del indice: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:60
|
||||
msgid "items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "artículos"
|
||||
|
||||
#: views.py:82
|
||||
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
|
||||
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Error de reconstrucción de índices: %s"
|
||||
#: views.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "indexes containing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "índices que contienen: %s"
|
||||
|
||||
#: templates/indexing_help.html:3
|
||||
msgid "What are indexes?"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -35,27 +36,27 @@ msgstr "Términos de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: models.py:18
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pregunta"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid "datetime created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fecha y hora creados"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "accesos"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "recent search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "búsqueda reciente"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "recent searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "búsquedas recientes"
|
||||
|
||||
#: views.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "La cantidad máxima de resultados de búsqueda a buscar y mostrar."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:13
|
||||
msgid "Maximum number of search queries to remember per user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El número máximo de consultas de búsqueda para recordar por usuario."
|
||||
|
||||
#: templates/search_help.html:3
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@@ -115,6 +116,6 @@ msgstr "Tiempo transcurrido: %(time_delta)s segundos"
|
||||
#: templatetags/search_tags.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "recent searches (maximum of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "búsquedas recientes (máximo de %d)"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
#: forms.py:61
|
||||
msgid "group document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "group document"
|
||||
|
||||
#: forms.py:66
|
||||
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
|
||||
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "разрешено"
|
||||
|
||||
#: models.py:20 models.py:25
|
||||
msgid "document group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document group"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "document groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document groups"
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
msgid "The inclusion is ignored for the first item."
|
||||
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Включение игнорируется для первого эле
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "foreign document data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "foreign document data"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Доступные действия"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:253 templates/base.html.py:285
|
||||
msgid "Related actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связанные действия"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:268
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
|
||||
"Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, "
|
||||
"indexing, tagging, file serving integration and OCR capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Основаное на Django программное обеспечение с открытым исходным кодом для "
|
||||
"Основанное на Django программное обеспечение с открытым исходным кодом для "
|
||||
"управления электронными документами с метаданными, индексами, тегами, "
|
||||
"интеграцией с файл-сервером и возможностью оптического распознавания текста."
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Acción para multiple artículos"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:28
|
||||
msgid "icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "emblema"
|
||||
|
||||
#: templatetags/navigation_tags.py:275
|
||||
msgid "Selected item actions:"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40
|
||||
msgid "OCR Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de OCR"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:44
|
||||
msgid "submit to OCR queue"
|
||||
@@ -89,15 +90,15 @@ msgstr "tareas activas"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:60
|
||||
msgid "transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transformaciones"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:61
|
||||
msgid "add transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "añadir transformación"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:62
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "editar"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:82
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@@ -186,24 +187,24 @@ msgstr "Documento no encontrado."
|
||||
|
||||
#: models.py:67
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
#: models.py:95 views.py:341
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "orden"
|
||||
|
||||
#: models.py:96 views.py:342 views.py:379 views.py:409
|
||||
msgid "transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transformación"
|
||||
|
||||
#: models.py:97 views.py:343
|
||||
msgid "arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argumentos"
|
||||
|
||||
#: models.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilize diccionarios para indentificar argumentos, por ejemplo: %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:107
|
||||
msgid "document queue transformation"
|
||||
@@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "objeto relacionado"
|
||||
#: views.py:335
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transformations for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transformaciones para: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:365
|
||||
msgid "Queue transformation edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformación de la cola editada con exitosamente"
|
||||
|
||||
#: views.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit transformation: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar transformación: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:396
|
||||
msgid "Queue transformation deleted successfully."
|
||||
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:18
|
||||
msgid "File path to unpaper program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ruta de archivo del programa unpaper."
|
||||
|
||||
#: parsers/__init__.py:23
|
||||
msgid "Text extracted from PDF"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Удалить документ из очереди распознава
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30
|
||||
msgid "Can enable/disable an OCR queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можно включить / выключить очереди распознавания"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31
|
||||
msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages"
|
||||
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "Невозможно выполнить распознавание на
|
||||
|
||||
#: __init__.py:32
|
||||
msgid "Can edit an OCR queue properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можно редактировать свойства очереди распознавания"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34 __init__.py:56 __init__.py:74
|
||||
msgid "OCR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распознавание текста"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40
|
||||
msgid "OCR Setup"
|
||||
@@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Настройки распознавания "
|
||||
|
||||
#: __init__.py:44
|
||||
msgid "submit to OCR queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "отправить на распознавание"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:45 __init__.py:46
|
||||
msgid "re-queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "переотправить"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:47 __init__.py:48 __init__.py:63
|
||||
msgid "delete"
|
||||
@@ -59,15 +60,15 @@ msgstr "удалить"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:50
|
||||
msgid "stop queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "остановка очереди"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:51
|
||||
msgid "activate queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "активировать очередь"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:53
|
||||
msgid "clean up pages content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "очистка содержимого страниц"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -83,15 +84,15 @@ msgstr "список очереди документов"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:58 views.py:316
|
||||
msgid "active tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "активные задачи"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:60
|
||||
msgid "transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "преобразования"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:61
|
||||
msgid "add transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "добавить преобразование"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:62
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "редактировать"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:82
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Умолчание"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:104
|
||||
msgid "Checks the OCR queue for pending documents."
|
||||
@@ -107,27 +108,27 @@ msgstr "Проверить очередь документов ожидающи
|
||||
|
||||
#: api.py:119
|
||||
msgid "Text from OCR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распознанный текст"
|
||||
|
||||
#: literals.py:8
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "остановлено"
|
||||
|
||||
#: literals.py:9
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "активно"
|
||||
|
||||
#: literals.py:18
|
||||
msgid "pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "в ожидании"
|
||||
|
||||
#: literals.py:19
|
||||
msgid "processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обработка"
|
||||
|
||||
#: literals.py:20
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ошибка"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "name"
|
||||
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "имя"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "этикетка"
|
||||
|
||||
#: models.py:27 models.py:47
|
||||
msgid "state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "состояние"
|
||||
|
||||
#: models.py:32 models.py:40 views.py:44 views.py:337 views.py:378
|
||||
#: views.py:408 views.py:444
|
||||
@@ -156,19 +157,19 @@ msgstr "документ"
|
||||
|
||||
#: models.py:42
|
||||
msgid "date time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дата и время отправления"
|
||||
|
||||
#: models.py:43
|
||||
msgid "delay ocr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "задержка распознавания"
|
||||
|
||||
#: models.py:48
|
||||
msgid "result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "результат"
|
||||
|
||||
#: models.py:49
|
||||
msgid "node name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "имя узла"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "queue document"
|
||||
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "аргументы"
|
||||
#: models.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использование словарей для определения аргументов, например: %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:107
|
||||
msgid "document queue transformation"
|
||||
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Документов в очереди : %d"
|
||||
|
||||
#: statistics.py:13
|
||||
msgid "OCR statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "статистика распознавания"
|
||||
|
||||
#: views.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "свойства очереди документов"
|
||||
#: views.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current state: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущее состояние:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:79 views.py:154
|
||||
msgid "Must provide at least one queue document."
|
||||
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Очередь документов: %(document)s успешно уда
|
||||
#: views.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении документа: %(document)s; %(error)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении документа:%(document)s; %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите активировать о
|
||||
|
||||
#: views.py:265
|
||||
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить все содержимое страниц?"
|
||||
|
||||
#: views.py:266
|
||||
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
|
||||
@@ -360,19 +361,19 @@ msgstr "Ошибка:%s при чистка содержимого страни
|
||||
|
||||
#: views.py:320
|
||||
msgid "node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "узел"
|
||||
|
||||
#: views.py:321
|
||||
msgid "task id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "идентификатор задачи"
|
||||
|
||||
#: views.py:322
|
||||
msgid "task name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "имя задачи"
|
||||
|
||||
#: views.py:323
|
||||
msgid "related object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "связанный объект"
|
||||
|
||||
#: views.py:335
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -381,52 +382,56 @@ msgstr "преобразования для: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:365
|
||||
msgid "Queue transformation edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразование очереди изменено"
|
||||
|
||||
#: views.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing queue transformation; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка редактирования преобразования очереди; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit transformation: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить преобразование: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:396
|
||||
msgid "Queue transformation deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразование очереди успешно удалено."
|
||||
|
||||
#: views.py:398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting queue transformation; %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении преобразования очереди; %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:411
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить преобразование очереди "
|
||||
"\"%(transformation)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:434
|
||||
msgid "Queue transformation created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразование очереди создано"
|
||||
|
||||
#: views.py:437
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating queue transformation; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при создании преобразования очереди; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:446
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create new transformation for queue: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать новое преобразование для очереди:% s."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
|
||||
"replication overhead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество секунд задержки оптического распознавания документов для "
|
||||
"завершения репликации узла."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:14
|
||||
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
|
||||
@@ -444,13 +449,16 @@ msgid ""
|
||||
" to use for locking. Multiple hosts can be specified separated by a "
|
||||
"semicolon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URI в виде: \"memcached://127.0.0.1:11211/\", для определения обработчика, "
|
||||
"используемого для блокирования. Несколько хостов могут быть указаны через "
|
||||
"точку с запятой."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:18
|
||||
msgid "File path to unpaper program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к программе unpaper."
|
||||
|
||||
#: parsers/__init__.py:23
|
||||
msgid "Text extracted from PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст, извлеченный из PDF"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,35 +19,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: __init__.py:12
|
||||
msgid "View roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр ролей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:13
|
||||
msgid "Edit roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить роли"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14
|
||||
msgid "Create roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание ролей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15
|
||||
msgid "Delete roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление ролей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16
|
||||
msgid "Grant permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предоставление разрешений"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
msgid "Revoke permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена разрешений"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:20 models.py:75 views.py:33
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ролей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:21
|
||||
msgid "create new role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "создать новую роль"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:22
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "редактировать"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:23
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "элементы"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:24
|
||||
msgid "role permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разрешения роли"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:25
|
||||
msgid "delete"
|
||||
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "удалить"
|
||||
|
||||
#: api.py:22
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешения"
|
||||
|
||||
#: api.py:55
|
||||
msgid "Insufficient permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недостаточно разрешений."
|
||||
|
||||
#: models.py:11 views.py:53
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пространство имен"
|
||||
|
||||
#: models.py:12 views.py:54
|
||||
msgid "name"
|
||||
@@ -83,39 +83,39 @@ msgstr "имя"
|
||||
|
||||
#: models.py:13 models.py:70
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "этикетка"
|
||||
|
||||
#: models.py:20 models.py:53
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разрешение"
|
||||
|
||||
#: models.py:21 views.py:50
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разрешения"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "permission holder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "держатель разрешения"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid "permission holders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разрешения владельцев"
|
||||
|
||||
#: models.py:74 models.py:92 views.py:69 views.py:79 views.py:103 views.py:203
|
||||
msgid "role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "роль"
|
||||
|
||||
#: models.py:103
|
||||
msgid "role member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Роль члена"
|
||||
|
||||
#: models.py:104
|
||||
msgid "role members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Роль членов"
|
||||
|
||||
#: views.py:56
|
||||
msgid "state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "состояние"
|
||||
|
||||
#: views.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -123,6 +123,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to "
|
||||
"%(ct_name)s: %(requester)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите предоставить разрешение \"%(permission)s\" для "
|
||||
"%(ct_name)s: %(requester)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -130,51 +132,55 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from "
|
||||
"%(ct_name)s: %(requester)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы уверены, что хотите отозвать разрешение \"%(permission)s\" у %(ct_name)s:"
|
||||
" %(requester)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(ct_name)s: %(requester)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешение \"%(permission)s\" предоставлено %(ct_name)s: %(requester)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" "
|
||||
"granted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(ct_name)s: %(requester)s, уже имеет разрешение \"%(permission)s\"."
|
||||
|
||||
#: views.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from %(ct_name)s: %(requester)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешение \"%(permission)s\" отозвано у %(ct_name)s: %(requester)s."
|
||||
|
||||
#: views.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission \"%(permission)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(ct_name)s: %(requester)s не имеет разрешения \"%(permission)s\"."
|
||||
|
||||
#: views.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non members of role: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не участвует в %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "members of role: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "участвует в %s"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:16
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отозвать"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:21
|
||||
msgid "Grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предоставить"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of existing roles that are automatically assigned to newly created "
|
||||
"users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список существующих ролей, которые автоматически назначаются вновь "
|
||||
"создаваемым пользователям"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "carpetas provisionales"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31 models.py:194
|
||||
msgid "watch folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "carpetas bajo observación"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33 __init__.py:39
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ruta de la carpeta"
|
||||
|
||||
#: models.py:114 models.py:166
|
||||
msgid "Server side filesystem path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camino a los archivos en el servidor."
|
||||
|
||||
#: models.py:115
|
||||
msgid "preview width"
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:198
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
#: models.py:226 views.py:487
|
||||
msgid "order"
|
||||
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Utilizar diccionarios para identificar argumentos, por ejemplo: %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:239
|
||||
msgid "document source transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transformación de fuente de documentos"
|
||||
|
||||
#: models.py:240
|
||||
msgid "document source transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transformaciones de fuentes de documentos"
|
||||
|
||||
#: staging.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "subir un documento local de la fuente: %s"
|
||||
#: views.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Staging file: %s, uploaded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo en espera: %s, subido exitosamente."
|
||||
|
||||
#: views.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Staging file: %s, deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo en espera: %s, eliminado exitosamente."
|
||||
|
||||
#: views.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:215
|
||||
msgid "files in staging path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "archivos en el camino de espera"
|
||||
|
||||
#: views.py:229
|
||||
msgid "Current metadata"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:307
|
||||
msgid "Staging file delete successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivos en espera borrado exitosamente."
|
||||
|
||||
#: views.py:309
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:481
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transformations for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transformaciones para: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:511
|
||||
msgid "Source transformation edited successfully"
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:519
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit transformation: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar transformación: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:542
|
||||
msgid "Source transformation deleted successfully."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "удалить"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "источники"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:29 literals.py:53 models.py:159
|
||||
msgid "web forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "web-формы"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30 models.py:130
|
||||
msgid "staging folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "транспортные папки"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31 models.py:194
|
||||
msgid "watch folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "наблюдаемые папки"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33 __init__.py:39
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "редактировать"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:35
|
||||
msgid "add new source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "добавить новый источник"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:37
|
||||
msgid "transformations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "преобразования"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:38
|
||||
msgid "add transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "добавить преобразование"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:42
|
||||
msgid "Document sources"
|
||||
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "миниатюра"
|
||||
|
||||
#: forms.py:32 forms.py:55
|
||||
msgid "Expand compressed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извлекать из архивов?"
|
||||
|
||||
#: forms.py:33 forms.py:56
|
||||
msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents"
|
||||
@@ -100,39 +101,39 @@ msgstr "Промежуточный файл"
|
||||
|
||||
#: literals.py:8 literals.py:13
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всегда"
|
||||
|
||||
#: literals.py:9 literals.py:14
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#: literals.py:15
|
||||
msgid "Ask user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спросить пользователя"
|
||||
|
||||
#: literals.py:30
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
|
||||
#: literals.py:31
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "База данных"
|
||||
|
||||
#: literals.py:32
|
||||
msgid "Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привод"
|
||||
|
||||
#: literals.py:33
|
||||
msgid "Network drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевой диск"
|
||||
|
||||
#: literals.py:34
|
||||
msgid "User drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диск пользователя"
|
||||
|
||||
#: literals.py:35
|
||||
msgid "Envelope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конверт"
|
||||
|
||||
#: literals.py:36
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
@@ -140,27 +141,27 @@ msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
#: literals.py:37
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мир"
|
||||
|
||||
#: literals.py:38
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принтер"
|
||||
|
||||
#: literals.py:39
|
||||
msgid "Empty printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пустой принтер"
|
||||
|
||||
#: literals.py:47 models.py:158
|
||||
msgid "web form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "веб-формы"
|
||||
|
||||
#: literals.py:48
|
||||
msgid "server staging folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "транспортные папки сервера"
|
||||
|
||||
#: literals.py:49
|
||||
msgid "server watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "наблюдаемая папка"
|
||||
|
||||
#: literals.py:54
|
||||
msgid "server staging folders"
|
||||
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "папки на промежуточном сервере"
|
||||
|
||||
#: literals.py:55
|
||||
msgid "server watch folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "наблюдаемые папки"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "title"
|
||||
@@ -180,19 +181,19 @@ msgstr "разрешено"
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "белый список"
|
||||
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "черный список"
|
||||
|
||||
#: models.py:98
|
||||
msgid "icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "иконка"
|
||||
|
||||
#: models.py:98
|
||||
msgid "An icon to visually distinguish this source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значок, чтобы визуально отличать этот источник."
|
||||
|
||||
#: models.py:114 models.py:166
|
||||
msgid "folder path"
|
||||
@@ -200,39 +201,39 @@ msgstr "путь к папке"
|
||||
|
||||
#: models.py:114 models.py:166
|
||||
msgid "Server side filesystem path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь на сервере"
|
||||
|
||||
#: models.py:115
|
||||
msgid "preview width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ширина предпросмотра"
|
||||
|
||||
#: models.py:115
|
||||
msgid "Width value to be passed to the converter backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина после обработки."
|
||||
|
||||
#: models.py:116
|
||||
msgid "preview height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр высоты"
|
||||
|
||||
#: models.py:116
|
||||
msgid "Height value to be passed to the converter backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Высота после обработки."
|
||||
|
||||
#: models.py:117 models.py:154 models.py:167
|
||||
msgid "uncompress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "распаковать"
|
||||
|
||||
#: models.py:117 models.py:154 models.py:167
|
||||
msgid "Whether to expand or not compressed archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Независимо от того распакованы или нет архивы."
|
||||
|
||||
#: models.py:118 models.py:168
|
||||
msgid "delete after upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "удалить после загрузки"
|
||||
|
||||
#: models.py:118 models.py:168
|
||||
msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить файл после загрузки."
|
||||
|
||||
#: models.py:129
|
||||
msgid "staging folder"
|
||||
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "промежуточная папка"
|
||||
|
||||
#: models.py:169
|
||||
msgid "interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "интервал"
|
||||
|
||||
#: models.py:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "аргументы"
|
||||
#: models.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использование словарей для определения аргументов, например: %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:239
|
||||
msgid "document source transformation"
|
||||
@@ -299,15 +300,15 @@ msgstr "Не удается удалить промежуточный файл:
|
||||
|
||||
#: utils.py:40
|
||||
msgid "Whitelist Blacklist validation error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка проверки белого или черного списков."
|
||||
|
||||
#: views.py:80
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "здесь"
|
||||
|
||||
#: views.py:85
|
||||
msgid "Upload sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить источники"
|
||||
|
||||
#: views.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -347,73 +348,73 @@ msgstr "загрузить документ из промежуточного и
|
||||
|
||||
#: views.py:215
|
||||
msgid "files in staging path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " файлы в транспортном пути"
|
||||
|
||||
#: views.py:229
|
||||
msgid "Current metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действующие метаданные"
|
||||
|
||||
#: views.py:265 views.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Staging file transformation error: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка преобразования транспортного файла: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:307
|
||||
msgid "Staging file delete successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транспортный файл удалён."
|
||||
|
||||
#: views.py:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Staging file delete error; %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка удаления транспортного файла %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:368
|
||||
msgid "Source edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Источник успешно изменен"
|
||||
|
||||
#: views.py:371
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing source; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка редактирования источника; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:376
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit source: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "редактировать источник: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:381 views.py:421 views.py:483 views.py:524 views.py:554
|
||||
#: views.py:597
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "источник"
|
||||
|
||||
#: views.py:410
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Source \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Источник \"%s\"удален."
|
||||
|
||||
#: views.py:412
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting source \"%(source)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении источника \"%(source)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the source: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:451
|
||||
msgid "Source created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Источник создан"
|
||||
|
||||
#: views.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating source; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка создания источника; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create new source of type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать новый источник типа: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:481
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -422,45 +423,47 @@ msgstr "преобразования для: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:511
|
||||
msgid "Source transformation edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразование источника изменено"
|
||||
|
||||
#: views.py:514
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error editing source transformation; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка редактирования преобразования источника; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:519
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit transformation: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить преобразование: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:542
|
||||
msgid "Source transformation deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразование источника удалено."
|
||||
|
||||
#: views.py:544
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting source transformation; %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении преобразования источника; %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:557
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you wish to delete source transformation \"%(transformation)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить источник трансформации "
|
||||
"\"%(transformation)s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:587
|
||||
msgid "Source transformation created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразование источника создано"
|
||||
|
||||
#: views.py:590
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating source transformation; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка создания преобразования источника; %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:599
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create new transformation for source: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать новое преобразование для источника: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: __init__.py:13
|
||||
msgid "Create new tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание новых меток"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14
|
||||
msgid "Attach exising tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикрепить существующие метки"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15
|
||||
msgid "Remove tags from documents"
|
||||
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Удаление тегов из документов"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16
|
||||
msgid "Delete global tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить общие метки"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:17
|
||||
msgid "Edit global tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить общие метки"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18
|
||||
msgid "View a document's tags"
|
||||
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Метки"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "tag list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "список меток"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:29
|
||||
msgid "create new tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "создать новую метку"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30
|
||||
msgid "attach tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пометить"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31 __init__.py:32
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "удаление"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:33 __init__.py:58 utils.py:14 views.py:144
|
||||
msgid "tags"
|
||||
@@ -79,23 +79,23 @@ msgstr "помеченные документы"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:41 models.py:46
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "цвет"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:45
|
||||
msgid "color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "название цвета"
|
||||
|
||||
#: forms.py:14
|
||||
msgid "New tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая метка"
|
||||
|
||||
#: forms.py:15 forms.py:24
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#: forms.py:16
|
||||
msgid "Existing tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Существующие метки"
|
||||
|
||||
#: forms.py:23
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: models.py:18
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синий"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Голубой"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
msgid "Coral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коралловый"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "Green-Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зелено-желтый"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "Khaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаки"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "LightGrey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Светло-серый"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "создать метку"
|
||||
|
||||
#: views.py:73 views.py:112
|
||||
msgid "Must choose either a new tag or an existing one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необходимо выбрать новые метки или существующие."
|
||||
|
||||
#: views.py:77 views.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -177,45 +177,45 @@ msgstr "Документ уже помечены как \"%s\""
|
||||
#: views.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метка \"%s\" добавлена"
|
||||
|
||||
#: views.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" added and attached successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метка\"%s\" добавлена и прикреплена."
|
||||
|
||||
#: views.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" attached successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помечено как \"%s\""
|
||||
|
||||
#: views.py:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "attach tag to: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пометить как %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:149
|
||||
msgid "tagged items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "помеченные элементы"
|
||||
|
||||
#: views.py:166 views.py:280
|
||||
msgid "Must provide at least one tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должна быть хотя бы одна метка."
|
||||
|
||||
#: views.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метка \"%s\"удалён."
|
||||
|
||||
#: views.py:178 views.py:294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении метки \"%(tag)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить метку: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:194 views.py:197
|
||||
msgid "Will be removed from all documents."
|
||||
@@ -224,16 +224,16 @@ msgstr "Будет удален из всех документов."
|
||||
#: views.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить метки: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:221
|
||||
msgid "Tag updated succesfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метка обновлена."
|
||||
|
||||
#: views.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit tag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "редактировать метку %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -243,22 +243,22 @@ msgstr "документы с тегом \"%s\""
|
||||
#: views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tags for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "теги для:%s"
|
||||
|
||||
#: views.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" removed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метка \"%s\" удалена."
|
||||
|
||||
#: views.py:308
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove the tag: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите снять метку: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to remove the tags: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите снять метку: %s?"
|
||||
|
||||
#: templatetags/tags_tags.py:17
|
||||
msgid "Add tag to document"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: __init__.py:8
|
||||
msgid "Create new users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание новых пользователей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:9
|
||||
msgid "Edit existing users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактирование существующих пользователей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:10
|
||||
msgid "View existing users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр существующих пользователей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:11
|
||||
msgid "Delete existing users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление существующих пользователей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:13
|
||||
msgid "Create new groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание новых групп"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:14
|
||||
msgid "Edit existing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактирование существующих групп"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:15
|
||||
msgid "View existing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр существующих групп"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:16
|
||||
msgid "Delete existing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить существующие группы"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:18
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление пользователями"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:28
|
||||
msgid "user list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "список пользователей"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:29 views.py:31
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пользователи"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:30 __init__.py:39
|
||||
msgid "edit"
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "редактировать"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:31 views.py:92
|
||||
msgid "create new user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "создать нового пользователя"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:32 __init__.py:33 __init__.py:41 __init__.py:42
|
||||
msgid "delete"
|
||||
@@ -75,59 +75,61 @@ msgstr "удалить"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:34 __init__.py:35
|
||||
msgid "reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сброс пароля"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:37
|
||||
msgid "group list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "список групп"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:38 views.py:222
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "группы"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:40 views.py:270
|
||||
msgid "create new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "создать новую группу"
|
||||
|
||||
#: __init__.py:43 views.py:226
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "элементы"
|
||||
|
||||
#: forms.py:13
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый пароль"
|
||||
|
||||
#: forms.py:14
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердите пароль"
|
||||
|
||||
#: views.py:35
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "полное имя"
|
||||
|
||||
#: views.py:39
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "электронная почта"
|
||||
|
||||
#: views.py:43
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "активно"
|
||||
|
||||
#: views.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super user and staff user editing is not allowed, use the admin interface "
|
||||
"for these cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактирование суперпользователя и персонала не допускается, используйте для"
|
||||
" этого интерфейс администратора."
|
||||
|
||||
#: views.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" updated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь \"%s\"обновлён"
|
||||
|
||||
#: views.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "редактировать пользователя: %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:74 views.py:130 views.py:193
|
||||
msgid "user"
|
||||
@@ -136,119 +138,123 @@ msgstr "пользователь"
|
||||
#: views.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь \"%s\" создан."
|
||||
|
||||
#: views.py:108 views.py:162
|
||||
msgid "Must provide at least one user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должен быть хотя бы один пользователь."
|
||||
|
||||
#: views.py:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface "
|
||||
"for these cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удаление суперпользователя и персонала не допускается, используйте "
|
||||
"интерфейс администратора для этих случаев."
|
||||
|
||||
#: views.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь \"%s\" удален."
|
||||
|
||||
#: views.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении пользователя \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить пользователя:%s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить пользователей:%s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:173
|
||||
msgid "Passwords do not match, try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: views.py:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin "
|
||||
"interface for these cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сброс паролей суперпользователя и персонала не допускается, используйте "
|
||||
"интерфейс администратора для этих случаев."
|
||||
|
||||
#: views.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfull password reset for user: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль пользователя %s сброшен."
|
||||
|
||||
#: views.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка сброса пароля для пользователя \"%(user)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reseting password for user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс пароля пользователя: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reseting password for users: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс пароля для пользователей: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" updated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группа \"%s\" обновлены."
|
||||
|
||||
#: views.py:249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edit group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "редактировать группу: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:252 views.py:305 views.py:350
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "группа"
|
||||
|
||||
#: views.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группа \"%s\"создана."
|
||||
|
||||
#: views.py:286
|
||||
msgid "Must provide at least one group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должна быть хотя бы одна группа."
|
||||
|
||||
#: views.py:296
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группа \"%s\" удалена."
|
||||
|
||||
#: views.py:298
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting group \"%(group)s\": %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении группы \"%(group)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the group: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить группу: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:315
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete the groups: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить группы: %s?"
|
||||
|
||||
#: views.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "non members of group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не входят в группу: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "members of group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "входят в группу: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,24 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-03 16:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 13:12\n"
|
||||
"Last-Translator: <garison2004@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gsv70 <gsv70@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26,38 +23,41 @@ msgid ""
|
||||
"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and "
|
||||
"warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-"
|
||||
"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and "
|
||||
"warehouse."
|
||||
|
||||
#: conf/settings.py:12
|
||||
msgid "Display extra information in the login screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать дополнительную информацию в при входе."
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:101
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:94
|
||||
msgid "dismiss all notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "убрать все уведомления"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:101
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:94
|
||||
msgid "close all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "закрыть все"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:102
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:95
|
||||
msgid "dismiss this notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "убрать это уведомление"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:102
|
||||
#: templates/web_theme_base.html:95
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "закрыть"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:12 templates/web_theme_login.html.py:33
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:17
|
||||
msgid "You are already logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уже вошли в систему"
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:20
|
||||
msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перенаправит вас на вход веб-сайта через 5 секунд."
|
||||
|
||||
#: templates/web_theme_login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -65,13 +65,17 @@ msgid ""
|
||||
"Or click <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">here</a> if redirection doesn't "
|
||||
"work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Или нажмите <a href=\"%(LOGIN_REDIRECT_URL)s\">здесь</a> , если "
|
||||
"перенаправление не работает."
|
||||
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:6
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предыдущий"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:26
|
||||
#: templates/pagination/pagination.html:28
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,11 @@
|
||||
2011-11-04
|
||||
* Complete Portuguese and Russian translations
|
||||
|
||||
2011-11-03
|
||||
* Portuguese translation updates (Emerson Soares and Renata Oliveira)
|
||||
* Initial Russian translation (Sergey Glita)
|
||||
* Added animate.css to use CSS to animate flash messages with better
|
||||
fallback on non JS browsers
|
||||
|
||||
2011-10-30
|
||||
----------
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user