Update transtion source files

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2012-07-05 10:33:30 -04:00
parent 0afa9f8123
commit 6f99146f5b
53 changed files with 1592 additions and 1624 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,10 +17,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:21 links.py:14 links.py:20
#: __init__.py:14
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: __init__.py:15 __init__.py:23
msgid "details"
msgstr ""
#: __init__.py:16 __init__.py:25
msgid "grant"
msgstr ""
#: __init__.py:17 __init__.py:26
msgid "revoke"
msgstr ""
#: __init__.py:18 __init__.py:24 forms.py:21
msgid "New holder"
msgstr ""
#: __init__.py:20
msgid "Default ACLs"
msgstr ""
#: __init__.py:21
msgid "List of classes"
msgstr ""
#: __init__.py:22
msgid "ACLs for class"
msgstr ""
#: forms.py:38
msgid "Users"
msgstr ""
@@ -37,35 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Special"
msgstr ""
#: links.py:10
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: links.py:11 links.py:19
msgid "details"
msgstr ""
#: links.py:12 links.py:21
msgid "grant"
msgstr ""
#: links.py:13 links.py:22
msgid "revoke"
msgstr ""
#: links.py:16
msgid "Default ACLs"
msgstr ""
#: links.py:17
msgid "List of classes"
msgstr ""
#: links.py:18
msgid "ACLs for class"
msgstr ""
#: managers.py:119 managers.py:131
#: managers.py:118 managers.py:130
msgid "Insufficient access."
msgstr ""

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,223 +20,223 @@ msgstr ""
#: __init__.py:14
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL's"
#: __init__.py:15 __init__.py:23
msgid "details"
msgstr ""
msgstr "detalhes"
#: __init__.py:16 __init__.py:25
msgid "grant"
msgstr ""
msgstr "conceder"
#: __init__.py:17 __init__.py:26
msgid "revoke"
msgstr ""
msgstr "revogar"
#: __init__.py:18 __init__.py:24 forms.py:21
msgid "New holder"
msgstr ""
msgstr "Novo detentor"
#: __init__.py:20
msgid "Default ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL's padrão"
#: __init__.py:21
msgid "List of classes"
msgstr ""
msgstr "Lista de classes"
#: __init__.py:22
msgid "ACLs for class"
msgstr ""
msgstr "ACL's para a classe"
#: forms.py:38
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utilizadores"
#: forms.py:41
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#: forms.py:44
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Funções"
#: forms.py:47
msgid "Special"
msgstr ""
msgstr "Especial"
#: managers.py:118 managers.py:130
msgid "Insufficient access."
msgstr ""
msgstr "Acesso insuficiente."
#: models.py:25 models.py:67
msgid "permission"
msgstr ""
msgstr "permissão"
#: models.py:51
msgid "access entry"
msgstr ""
msgstr "entrada de acesso"
#: models.py:52
msgid "access entries"
msgstr ""
msgstr "entradas de acesso"
#: models.py:88
msgid "default access entry"
msgstr ""
msgstr "entrada de acesso padrão"
#: models.py:89
msgid "default access entries"
msgstr ""
msgstr "entradas de acesso padrão"
#: models.py:108
msgid "Creator"
msgstr ""
msgstr "Criador"
#: models.py:111 models.py:112
msgid "creator"
msgstr ""
msgstr "criador"
#: permissions.py:7 permissions.py:8
msgid "Access control lists"
msgstr ""
msgstr "Listas de controlo de acesso"
#: permissions.py:10
msgid "Edit ACLs"
msgstr ""
msgstr "Editar ACL's"
#: permissions.py:11
msgid "View ACLs"
msgstr ""
msgstr "Ver ACL's"
#: permissions.py:13
msgid "Edit class default ACLs"
msgstr ""
msgstr "Editar os ACL's padrão da classe"
#: permissions.py:14
msgid "View class default ACLs"
msgstr ""
msgstr "Ver os ACL's padrão da classe"
#: views.py:47
#, python-format
msgid "access control lists for: %s"
msgstr ""
msgstr "listas de controlo de acesso para: %s"
#: views.py:49 views.py:409
msgid "holder"
msgstr ""
msgstr "detentor"
#: views.py:50 views.py:410
msgid "permissions"
msgstr ""
msgstr "permissões"
#: views.py:97
#, python-format
msgid "permissions available to: %(actor)s for %(obj)s"
msgstr ""
msgstr "permissões disponíveis para: %(actor)s para %(obj)s"
#: views.py:104 views.py:442
msgid "namespace"
msgstr ""
msgstr "escopo"
#: views.py:105 views.py:443
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "rótulo"
#: views.py:107 views.py:445
msgid "has permission"
msgstr ""
msgstr "tem a permissão"
#: views.py:184 views.py:277 views.py:525 views.py:604
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: views.py:185 views.py:278 views.py:526 views.py:605
#, python-format
msgid " for %s"
msgstr ""
msgstr " para %s"
#: views.py:186 views.py:527
#, python-format
msgid " to %s"
msgstr ""
msgstr " a %s"
#: views.py:189 views.py:530
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to grant the permission %(title_suffix)s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende conceder a permissão %(title_suffix)s?"
#: views.py:191 views.py:532
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to grant the permissions %(title_suffix)s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende conceder as permissões %(title_suffix)s?"
#: views.py:198 views.py:539
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(actor)s for %(object)s."
msgstr ""
msgstr "Permissão \"%(permission)s\" concedida a %(actor)s para %(object)s."
#: views.py:204 views.py:545
#, python-format
msgid ""
"%(actor)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted for "
"%(object)s."
msgstr ""
msgstr "%(actor)s, já possuia a permissão \"%(permission)s\" para %(object)s."
#: views.py:279 views.py:606
#, python-format
msgid " from %s"
msgstr ""
msgstr " de %s"
#: views.py:282 views.py:609
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to revoke the permission %(title_suffix)s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende revogar a permissão %(title_suffix)s?"
#: views.py:284 views.py:611
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to revoke the permissions %(title_suffix)s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende revogar as permissões %(title_suffix)s?"
#: views.py:291 views.py:618
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked of %(actor)s for %(object)s."
msgstr ""
msgstr "Permissão \"%(permission)s\" revogada para %(actor)s para %(object)s."
#: views.py:297 views.py:624
#, python-format
msgid "%(actor)s, didn't had the permission \"%(permission)s\" for %(object)s."
msgstr ""
msgstr "%(actor)s, não tinha a permissão \"%(permission)s\" para %(object)s."
#: views.py:353
#, python-format
msgid "add new holder for: %s"
msgstr ""
msgstr "adicionar novo detentor para: %s"
#: views.py:354 views.py:486
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Selecionar"
#: views.py:386
msgid "classes"
msgstr ""
msgstr "classes"
#: views.py:388
msgid "class"
msgstr ""
msgstr "classe"
#: views.py:407
#, python-format
msgid "default access control lists for class: %s"
msgstr ""
msgstr "Listas de controlo de acesso padrão para a classe: %s"
#: views.py:435
#, python-format
msgid "permissions available to: %(actor)s for class %(class)s"
msgstr ""
msgstr "permissões disponíveis para: %(actor)s para a classe %(class)s"
#: views.py:484
#, python-format
msgid "add new holder for class: %s"
msgstr ""
msgstr "adicionar novo detentor para a classe: %s"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:39-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,10 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:30 links.py:17
#: __init__.py:26
msgid "change password"
msgstr ""
#: __init__.py:27
msgid "user details"
msgstr ""
#: __init__.py:28
msgid "edit details"
msgstr ""
#: __init__.py:32 __init__.py:37
msgid "about"
msgstr ""
#: __init__.py:33
msgid "license"
msgstr ""
#: forms.py:101
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -39,30 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: links.py:14
msgid "change password"
msgstr ""
#: links.py:15
msgid "user details"
msgstr ""
#: links.py:16
msgid "edit details"
msgstr ""
#: links.py:18
msgid "license"
msgstr ""
#: links.py:19
msgid "sentry"
msgstr ""
#: links.py:20
msgid "admin site"
msgstr ""
#: literals.py:24
msgid "A5"
msgstr ""
@@ -131,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "auto admin properties"
msgstr ""
#: utils.py:299
#: utils.py:295
msgid "function found"
msgstr ""
@@ -198,24 +190,20 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: conf/settings.py:10
msgid "Common"
msgstr ""
#: conf/settings.py:17
#: conf/settings.py:16
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()."
"mkdtemp()"
msgstr ""
#: conf/settings.py:61
#: conf/settings.py:66
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
#: conf/settings.py:69
#: conf/settings.py:75
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
msgstr ""
@@ -306,18 +294,18 @@ msgstr ""
#: templates/generic_form_subtemplate.html:80
#: templates/generic_form_subtemplate.html:82
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:51
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:94
#: templates/generic_list_subtemplate.html:55
#: templates/generic_list_subtemplate.html:189
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:90
#: templates/generic_list_subtemplate.html:52
#: templates/generic_list_subtemplate.html:178
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/generic_form_subtemplate.html:80
#: templates/generic_form_subtemplate.html:82
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:51
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:94
#: templates/generic_list_subtemplate.html:55
#: templates/generic_list_subtemplate.html:189
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:90
#: templates/generic_list_subtemplate.html:52
#: templates/generic_list_subtemplate.html:178
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -331,7 +319,7 @@ msgid "List of %(stripped_title)s"
msgstr ""
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:23
#: templates/generic_list_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:24
#, python-format
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
@@ -339,19 +327,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:27
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26
#, python-format
msgid "List of %(title)s (%(total)s)"
msgstr ""
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:69
#: templates/generic_list_subtemplate.html:161
#, python-format
msgid "There are no %(stripped_title)s"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:72
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: templates/generic_list_subtemplate.html:75
msgid "Identifier"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:152
#, python-format
msgid "There are no %(stripped_title)s"
msgstr ""
#: templates/login.html:5

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "alterar a senha"
#: __init__.py:23
msgid "user details"
msgstr "detalhes do usuário"
msgstr "detalhes do utilizador"
#: __init__.py:24
msgid "edit details"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr "Por favor insira o e-mail e senha corretos. Note que os campos de senha são case-sensitive."
msgstr "Insira um e-mail e senha corretos, por favor. Note que o campo da senha é sensível a minúsculas e maiúsculas."
#: forms.py:146
msgid "This account is inactive."
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "B4"
#: literals.py:29
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
msgstr "Letter"
#: literals.py:30
msgid "Legal"
@@ -99,15 +100,15 @@ msgstr "Paisagem"
#: models.py:16
msgid "lock field"
msgstr ""
msgstr "campo de bloqueio"
#: models.py:43
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuário anônimo"
msgstr "Utilizador anónimo"
#: models.py:46 models.py:47
msgid "anonymous user"
msgstr "usuário anônimo"
msgstr "utilizador anónimo"
#: utils.py:295
msgid "function found"
@@ -129,12 +130,12 @@ msgstr "%(selection)s adicionadas com sucesso a %(right_list_title)s ."
#: views.py:94 views.py:121
#, python-format
msgid "Unable to add %(selection)s to %(right_list_title)s."
msgstr "Não foi possível adicionar %(selection)s para %(right_list_title)s ."
msgstr "Não foi possível adicionar %(selection)s a %(right_list_title)s ."
#: views.py:115
#, python-format
msgid "%(selection)s added successfully removed from %(right_list_title)s."
msgstr " %(selection)s adicionado com sucesso removidos %(right_list_title)s."
msgstr " %(selection)s removido com sucesso de %(right_list_title)s."
#: views.py:136
msgid "Add"
@@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "Remover"
#: views.py:170
msgid "current user details"
msgstr "detalhes atuais do usuário"
msgstr "detalhes do utilizador atual"
#: views.py:187
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
msgstr "E-mail conflito, outro usuário que tem mesmo e-mail."
msgstr "Conflito de E-mail; outro utilizador tem o mesmo e-mail."
#: views.py:190
msgid "Current user's details updated."
msgstr "Detalhes do usuário atual atualizados."
msgstr "Detalhes do utilizador atual atualizados."
#: views.py:199
msgid "edit current user details"
msgstr "editar os detalhes do usuário atual"
msgstr "editar os detalhes do utilizador atual"
#: views.py:230
msgid "License"
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Licença"
#: views.py:239
msgid "Current user password change"
msgstr "Alteração de senha do usuário atual"
msgstr "Alteração da senha do utilizador atual"
#: views.py:254 templates/password_change_done.html:5
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Sua senha foi alterada com êxito."
msgstr "A sua senha foi alterada com êxito."
#: widgets.py:58
msgid "None"
@@ -181,17 +182,17 @@ msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Diretório temporário usado para armazenar miniaturas, previews e arquivos temporários. Se nenhum for especificado, um será criado usando tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Diretório temporário usado para armazenar miniaturas, pré-visualização e ficheiros temporários. Se nenhum for especificado, será criado um usando tempfile.mkdtemp()"
#: conf/settings.py:65
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr "Controla o mecanismo usado para usuário autenticado. As opções são: e-mail, nome de usuário,"
msgstr "Controla o mecanismo usado para autenticar o utilizador. As opções são: nome de utilizador, e-mail"
#: conf/settings.py:74
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
msgstr ""
msgstr "Permitir acesso a todas as vistas aos utilizadores não autenticados"
#: templates/403.html:3 templates/403.html.py:7
msgid "Insufficient permissions"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Permissões insuficientes"
#: templates/403.html:9
msgid "You don't have enough permissions for this operation."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para esta operação."
msgstr "Não possui permissões suficientes para esta operação."
#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:7
msgid "Page not found"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Página não encontrada"
#: templates/404.html:9
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não pôde ser encontrada."
msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não foi encontrada."
#: templates/calculate_form_title.html:11
#, python-format
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Editar"
#: templates/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Create new %(object_name)s"
msgstr "Criar novas %(object_name)s "
msgstr "Criar novo %(object_name)s "
#: templates/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %(object_name)s: %(object)s ?"
#: templates/generic_confirm.html:42
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete: %(object)s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir: %(object)s ?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir: %(object)s ?"
#: templates/generic_confirm.html:50
msgid "Yes"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Lista de %(stripped_title)s "
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Page %(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26
@@ -334,4 +335,4 @@ msgstr "Login"
#: templates/password_change_done.html:3 templates/password_change_form.html:3
#: templates/password_change_form.html:5
msgid "Password change"
msgstr "Alterar a senha"
msgstr "Alteração da senha"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:39-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: links.py:9
#: __init__.py:15
msgid "file formats"
msgstr ""
@@ -891,46 +891,35 @@ msgstr ""
msgid "description"
msgstr ""
#: conf/settings.py:7
msgid "Converter"
msgstr ""
#: conf/settings.py:14
#: conf/settings.py:11
msgid "File path to imagemagick's convert program."
msgstr ""
#: conf/settings.py:23
#: conf/settings.py:12
msgid "File path to imagemagick's identify program."
msgstr ""
#: conf/settings.py:32
#: conf/settings.py:13
msgid "File path to graphicsmagick's program."
msgstr ""
#: conf/settings.py:41
msgid ""
"Set of configuration options to pass to the GraphicsMagick executable to "
"fine tune it's functionality as explained in the GraphicsMagick "
"documentation."
msgstr ""
#: conf/settings.py:49
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Graphics conversion backend to use. Options are: converter.backends."
"imagemagick, converter.backends.graphicsmagick and converter.backends.python."
msgstr ""
#: conf/settings.py:57
#: conf/settings.py:16
msgid "Path to the unoconv program."
msgstr ""
#: conf/settings.py:66
#: conf/settings.py:17
msgid ""
"Use alternate method of connection to LibreOffice using a pipe, it is slower "
"but less prone to segmentation faults."
msgstr ""
#: conf/settings.py:74
#: conf/settings.py:18
msgid "Path to the libreoffice program."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:14 views.py:66
msgid "private keys"
msgstr ""
#: __init__.py:15 views.py:69
msgid "public keys"
msgstr ""
#: __init__.py:16
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:17
msgid "query keyservers"
msgstr ""
#: __init__.py:18
msgid "import"
msgstr ""
#: __init__.py:19
msgid "key management"
msgstr ""
#: api.py:24
msgid "Public"
msgstr ""
@@ -73,30 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for."
msgstr ""
#: links.py:10 views.py:66
msgid "private keys"
msgstr ""
#: links.py:11 views.py:69
msgid "public keys"
msgstr ""
#: links.py:12
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:13
msgid "query keyservers"
msgstr ""
#: links.py:14
msgid "import"
msgstr ""
#: links.py:15
msgid "key management"
msgstr ""
#: permissions.py:7
msgid "Key management"
msgstr ""
@@ -205,14 +205,10 @@ msgstr ""
msgid "Identifies"
msgstr ""
#: conf/settings.py:11
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: conf/settings.py:18
#: conf/settings.py:15
msgid "List of keyservers to be queried for unknown keys."
msgstr ""
#: conf/settings.py:26
#: conf/settings.py:16
msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files."
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "excluir"
#: __init__.py:17
msgid "query keyservers"
msgstr ""
msgstr "consultar servidores de chaves"
#: __init__.py:18
msgid "import"
msgstr ""
msgstr "importar"
#: __init__.py:19
msgid "key management"
msgstr ""
msgstr "gestão de chaves"
#: api.py:24
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgstr "Pública"
#: api.py:25
msgid "Secret"
@@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "Elgamal"
#: api.py:53
msgid "Bad signature."
msgstr "Assinatura ruim."
msgstr "Assinatura inválida."
#: api.py:57
msgid "Document not signed or invalid signature."
msgstr "Documento não assinado ou inválido assinatura."
msgstr "Documento não assinado ou assinatura inválida."
#: api.py:61
msgid "Signature error."
@@ -76,31 +77,31 @@ msgstr "Erro de assinatura."
#: api.py:65
msgid "Document is signed but no public key is available for verification."
msgstr ""
msgstr "O documento está assinado, mas não está disponível uma chave pública para verificação."
#: api.py:69
msgid "Document is signed, and signature is good."
msgstr ""
msgstr "O documento está assinado e a assinatura é válida."
#: api.py:73
msgid "Document is signed with a valid signature."
msgstr ""
msgstr "O documento está assinado com uma assinatura válida."
#: api.py:146
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgstr "desconhecida"
#: forms.py:7
msgid "Term"
msgstr ""
msgstr "Termo"
#: forms.py:8
msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for."
msgstr ""
msgstr "Nome, e-mail, ID da chave ou impressão digital da chave a procurar."
#: permissions.py:7
msgid "Key management"
msgstr ""
msgstr "Gestão de chaves"
#: permissions.py:9
msgid "View keys"
@@ -112,21 +113,21 @@ msgstr "Excluir chaves"
#: permissions.py:11
msgid "Query keyservers"
msgstr "Consulta servidores de chaves"
msgstr "Consultar servidores de chaves"
#: permissions.py:12
msgid "Import keys from keyservers"
msgstr ""
msgstr "Importar chaves de servidores de chaves"
#: views.py:37
#, python-format
msgid "Key: %s, imported successfully."
msgstr ""
msgstr "Chave: %s, importada com sucesso."
#: views.py:42
#, python-format
msgid "Unable to import key id: %(key_id)s; %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de importar a chave com o id: %(key_id)s; %(error)s"
#: views.py:51
msgid "Import key"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Importar chave"
#: views.py:52
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to import key id: %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja importar chave: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja importar a chave com o id: %s?"
#: views.py:77
msgid "Key ID"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Proprietário"
#: views.py:101
#, python-format
msgid "Key: %s, deleted successfully."
msgstr "Chave: %s, apagado com sucesso."
msgstr "Chave: %s, excluída com sucesso."
#: views.py:108
msgid "Delete key"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to delete key: %s? If you try to delete a public key "
"that is part of a public/private pair the private key will be deleted as "
"well."
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende excluir a chave: %s? Se tentar excluir uma chave pública que faça parte de um par chave pública / chave privada, a chave privada também será excluída."
#: views.py:128
msgid "Query key server"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "data de validade"
#: views.py:166
msgid "expired"
msgstr "expirado"
msgstr "expirada"
#: views.py:170
msgid "length"
@@ -200,16 +201,16 @@ msgstr "comprimento"
#: views.py:174
msgid "revoked"
msgstr ""
msgstr "revogada"
#: views.py:179
msgid "Identifies"
msgstr ""
msgstr "Identifica"
#: conf/settings.py:15
msgid "List of keyservers to be queried for unknown keys."
msgstr ""
msgstr "Lista de servidores de chaves a consultar para chaves desconhecidas."
#: conf/settings.py:16
msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files."
msgstr ""
msgstr "Diretório usado para guardar as chaves e os ficheiros de configuração."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:23
msgid "date"
msgstr ""
#: __init__.py:27
msgid "user"
msgstr ""
#: __init__.py:31
msgid "comment"
msgstr ""
#: links.py:10 links.py:11
#: __init__.py:19 __init__.py:20
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:12
#: __init__.py:21
msgid "add comment"
msgstr ""
#: links.py:13
#: __init__.py:22
msgid "comments"
msgstr ""
#: __init__.py:26
msgid "date"
msgstr ""
#: __init__.py:30
msgid "user"
msgstr ""
#: __init__.py:34
msgid "comment"
msgstr ""
#: permissions.py:7
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -61,36 +61,36 @@ msgstr ""
msgid "Must provide at least one comment."
msgstr ""
#: views.py:47
#: views.py:46
#, python-format
msgid "Comment \"%s\" deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:49
#: views.py:48
#, python-format
msgid "Error deleting comment \"%(comment)s\": %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:64
#: views.py:63
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the comment: %s?"
msgstr ""
#: views.py:66
#: views.py:65
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the comments: %s?"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:99
msgid "Comment added successfully."
msgstr ""
#: views.py:108
#: views.py:106
#, python-format
msgid "Add comment to document: %s"
msgstr ""
#: views.py:128
#: views.py:126
#, python-format
msgid "comments: %s"
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "data"
#: __init__.py:30
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgstr "utilizador"
#: __init__.py:34
msgid "comment"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Deve fornecer pelo menos um comentário."
#: views.py:46
#, python-format
msgid "Comment \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Comentário \"%s\" removido com sucesso."
msgstr "Comentário \"%s\" excluído com sucesso."
#: views.py:48
#, python-format
@@ -75,12 +76,12 @@ msgstr "Erro ao excluir comentário \"%(comment)s\": %(error)s"
#: views.py:63
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the comment: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o comentário: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir o comentário: %s?"
#: views.py:65
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the comments: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os comentários: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir os comentários: %s?"
#: views.py:99
msgid "Comment added successfully."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:26 links.py:24 links.py:38 models.py:42 views.py:38
#: __init__.py:31 __init__.py:45 __init__.py:47 models.py:42 views.py:38
#: views.py:283
msgid "indexes"
msgstr ""
#: __init__.py:27
#: __init__.py:32 __init__.py:42
msgid "index list"
msgstr ""
#: __init__.py:33 views.py:77
msgid "create index"
msgstr ""
#: __init__.py:34 __init__.py:39
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:35 __init__.py:40
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:36
msgid "tree template"
msgstr ""
#: __init__.py:38
msgid "new child node"
msgstr ""
#: __init__.py:44
msgid "go up one level"
msgstr ""
#: __init__.py:49
msgid "rebuild indexes"
msgstr ""
#: __init__.py:49
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
msgstr ""
#: __init__.py:51
msgid "Indexes"
msgstr ""
@@ -75,42 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete indexing directory; %s"
msgstr ""
#: links.py:25 links.py:35
msgid "index list"
msgstr ""
#: links.py:26 views.py:77
msgid "create index"
msgstr ""
#: links.py:27 links.py:32
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:28 links.py:33
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:29
msgid "tree template"
msgstr ""
#: links.py:31
msgid "new child node"
msgstr ""
#: links.py:37
msgid "go up one level"
msgstr ""
#: links.py:40
msgid "rebuild indexes"
msgstr ""
#: links.py:40
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
msgstr ""
#: models.py:13
#, python-format
msgid "Available functions: %s"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "documents rename count"
msgstr ""
#: permissions.py:7 conf/settings.py:12
#: permissions.py:7
msgid "Indexing"
msgstr ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "indexes containing: %s"
msgstr ""
#: conf/settings.py:51
#: conf/settings.py:22
msgid ""
"A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index "
"will be mirrored."

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Renata Oliveira <renatabels@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,27 +26,27 @@ msgstr "índices"
#: __init__.py:32 __init__.py:42
msgid "index list"
msgstr "lista de índice"
msgstr "lista de índices"
#: __init__.py:33 views.py:77
msgid "create index"
msgstr ""
msgstr "criar índice"
#: __init__.py:34 __init__.py:39
msgid "edit"
msgstr ""
msgstr "editar"
#: __init__.py:35 __init__.py:40
msgid "delete"
msgstr ""
msgstr "excluir"
#: __init__.py:36
msgid "tree template"
msgstr ""
msgstr "modelo de árvore"
#: __init__.py:38
msgid "new child node"
msgstr ""
msgstr "novo nó filho"
#: __init__.py:44
msgid "go up one level"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "reconstruir índices"
#: __init__.py:49
msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes."
msgstr "Exclui e criar a partir do zero todos os índices de documento."
msgstr "Exclui e cria a partir do zero todos os índices de documentos."
#: __init__.py:51
msgid "Indexes"
@@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "Índices"
#: api.py:69
#, python-format
msgid "Maximum suffix (%s) count reached."
msgstr "Quantidade máxima do sufixo (%s) alcançada."
msgstr "Contagem máxima do sufixo (%s) alcançada."
#: api.py:83
#, python-format
msgid ""
"Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s"
msgstr "Erro de atualização na expressão de indexação do documento: %(expression)s; %(exception)s "
msgstr "Erro na expressão de atualização de indexação de documentos: %(expression)s; %(exception)s "
#: api.py:92 api.py:107
#, python-format
msgid ""
"Error updating document index, expression: %(expression)s; %(exception)s"
msgstr "Erro de atualização de índice do documento, a expressão: %(expression)s ; %(exception)s "
msgstr "Erro ao atualizar índice de documentos, expressão: %(expression)s ; %(exception)s "
#: api.py:149
#, python-format
@@ -95,17 +96,17 @@ msgstr "Não é possível criar o diretório de indexação; %s"
msgid ""
"Unable to create symbolic link, file exists and could not be deleted: "
"%(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "Não é possível criar o link simbólico, o arquivo existe e não pode ser excluído: %(filepath)s; %(exc)s "
msgstr "Não é possível criar a ligação simbólica, o ficheiro existe e não pode ser excluído: %(filepath)s; %(exc)s "
#: filesystem.py:71
#, python-format
msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "Não é possível criar o link simbólico: %(filepath)s; %(exc)s "
msgstr "Não é possível criar a ligação simbólica: %(filepath)s; %(exc)s "
#: filesystem.py:84
#, python-format
msgid "Unable to delete document symbolic link; %s"
msgstr "Não é possível excluir o link simbólico do documento; %s"
msgstr "Não é possível excluir a ligação simbólica do documento; %s"
#: filesystem.py:96
#, python-format
@@ -119,19 +120,19 @@ msgstr "Funções disponíveis: %s "
#: models.py:17 views.py:42
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nome"
#: models.py:17
msgid "Internal name used to reference this index."
msgstr ""
msgstr "Nome interno usado para referenciar este índice."
#: models.py:18 views.py:43
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "título"
#: models.py:18
msgid "The name that will be visible to users."
msgstr ""
msgstr "O nome que será visível aos utilizadores."
#: models.py:19 models.py:50 views.py:44 views.py:168
msgid "enabled"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "habilitado"
#: models.py:19
msgid ""
"Causes this index to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
msgstr "Faz com que este índice seja visível e atualizado quando os dados do documento forem alterados."
#: models.py:41 models.py:47 views.py:104 views.py:135 views.py:161
#: views.py:198 views.py:228 views.py:268
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Digite uma expressão python para ser avaliada."
#: models.py:50
msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes."
msgstr ""
msgstr "Faz com que este nó seja visível e atualizado quando os dados do documento forem alterados."
#: models.py:51
msgid "link documents"
@@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "ligar documentos"
msgid ""
"Check this option to have this node act as a container for documents and not"
" as a parent for further nodes."
msgstr ""
msgstr "Escolha esta opção para que este nó atue como contentor para documentos e não como pai de outros nós."
#: models.py:57 models.py:63
msgid "index template node"
msgstr ""
msgstr "nó de modelo de índice"
#: models.py:58
msgid "indexes template nodes"
msgstr ""
msgstr "nós de modelos de índice"
#: models.py:64
msgid "value"
@@ -187,15 +188,15 @@ msgstr "documentos"
#: models.py:75
msgid "index instance node"
msgstr ""
msgstr "nó de instância de índice"
#: models.py:76
msgid "indexes instance nodes"
msgstr ""
msgstr "nós de instâncias de índices"
#: models.py:80
msgid "index instance"
msgstr "exemplo de índice"
msgstr "instância de índice"
#: models.py:81
msgid "document"
@@ -203,31 +204,31 @@ msgstr "documento"
#: models.py:88
msgid "document rename count"
msgstr "contagem de renomeação do documento"
msgstr "número de renomeações do documento"
#: models.py:89
msgid "documents rename count"
msgstr "contagem de renomeação dos documentos"
msgstr "número de renomeações dos documentos"
#: permissions.py:7
msgid "Indexing"
msgstr "Indexando"
msgstr "A indexar"
#: permissions.py:9
msgid "Configure document indexes"
msgstr ""
msgstr "Configurar índices de documento"
#: permissions.py:10
msgid "Create new document indexes"
msgstr ""
msgstr "Criar novos índices de documento"
#: permissions.py:11
msgid "Edit document indexes"
msgstr ""
msgstr "Editar índices de documento"
#: permissions.py:12
msgid "Delete document indexes"
msgstr ""
msgstr "Eliminar índices de documento"
#: permissions.py:14
msgid "View document indexes"
@@ -239,84 +240,84 @@ msgstr "Reconstruir índices de documento"
#: utils.py:19
msgid "document indexes"
msgstr "índices de documento"
msgstr "índices de documentos"
#: views.py:71
msgid "Index created successfully."
msgstr ""
msgstr "Índice criado com sucesso."
#: views.py:95
msgid "Index edited successfully"
msgstr ""
msgstr "Índice editado com sucesso"
#: views.py:101
#, python-format
msgid "edit index: %s"
msgstr ""
msgstr "editar índice: %s"
#: views.py:126
#, python-format
msgid "Index: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Índice: %s eliminado com sucesso."
#: views.py:128
#, python-format
msgid "Index: %(index)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Índice: %(index)s, erro ao eliminar: %(error)s "
#: views.py:140
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the index: %s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar o índice: %s?"
#: views.py:164
#, python-format
msgid "tree template nodes for index: %s"
msgstr ""
msgstr "nós de modelo de árvore para o índice: %s"
#: views.py:167
msgid "level"
msgstr ""
msgstr "nível"
#: views.py:189
msgid "Index template node created successfully."
msgstr ""
msgstr "Nó de modelo de índice criado com sucesso."
#: views.py:195
msgid "create child node"
msgstr ""
msgstr "criar nó filho"
#: views.py:216
msgid "Index template node edited successfully"
msgstr ""
msgstr "nó de modelo de índice editado com sucesso"
#: views.py:222
#, python-format
msgid "edit index template node: %s"
msgstr ""
msgstr "editar o nó de modelo de índice: %s"
#: views.py:229 views.py:269 views.py:337
msgid "node"
msgstr ""
msgstr ""
#: views.py:251
#, python-format
msgid "Node: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Nó: %s eliminado com sucesso."
#: views.py:253
#, python-format
msgid "Node: %(node)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Nó: %(node)s, erro ao eliminar: %(error)s "
#: views.py:262
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the index template node: %s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o nó de modelo de índice: %s?"
#: views.py:286
msgid "nodes"
msgstr ""
msgstr "nós"
#: views.py:319
#, python-format
@@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "itens"
#: views.py:366
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
msgstr "Tem certeza de que deseja reconstruir todos os índices?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja reconstruir todos os índices?"
#: views.py:367
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr "Em grandes bases de dados esta operação pode levar algum tempo para executar."
msgstr "Esta operação pode levar algum tempo em bases de dados grandes."
#: views.py:373
msgid "Index rebuild completed successfully."
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Reconstrução de índice concluída com êxito."
#: views.py:380
#, python-format
msgid "Index rebuild error: %s"
msgstr "Reconstrução de índice de erro: %s"
msgstr "Erro na reconstrução do índice: %s"
#: views.py:402
#, python-format
@@ -353,12 +354,12 @@ msgstr "índices contendo: %s"
msgid ""
"A dictionary that maps the index name and where on the filesystem that index"
" will be mirrored."
msgstr ""
msgstr "Um dicionário que mapeia o nome do índice com o local no sistema de ficheiros onde será espelhado."
#: templates/indexing_help.html:3
msgid "What are indexes?"
msgstr "Quais são os índices?"
msgstr "O que são índices?"
#: templates/indexing_help.html:4
msgid "Indexes group documents into a tree like hierarchical structure."
msgstr "Indexar documentos agrupados em uma árvore como uma estrutura hierárquica."
msgstr "Os índices agrupam documentos numa árvore como uma estrutura hierárquica."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,24 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:11
msgid "Signature file"
msgstr ""
#: links.py:22
#: __init__.py:83
msgid "upload signature"
msgstr ""
#: links.py:23
#: __init__.py:84
msgid "download signature"
msgstr ""
#: links.py:24
msgid "delete signature"
#: __init__.py:85
msgid "signatures"
msgstr ""
#: links.py:25
msgid "signatures"
#: forms.py:11
msgid "Signature file"
msgstr ""
#: models.py:20
@@ -73,10 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "Download detached signatures"
msgstr ""
#: permissions.py:11
msgid "Delete detached signatures"
msgstr ""
#: views.py:47
#, python-format
msgid "Signature status: %(widget)s %(text)s"
@@ -128,22 +120,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Upload detached signature for: %s"
msgstr ""
#: views.py:106
msgid "Submit"
msgstr ""
#: views.py:155
msgid "Detached signature deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:158
#, python-format
msgid "Error while deleting the detached signature; %s"
msgstr ""
#: views.py:162
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete the detached signature from document: %s"
msgstr ""

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: __init__.py:83
msgid "upload signature"
msgstr "upload do assinatura"
msgstr "enviar assinatura"
#: __init__.py:84
msgid "download signature"
msgstr "download do assinatura"
msgstr "descarregar assinatura"
#: __init__.py:85
msgid "signatures"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "assinaturas"
#: forms.py:11
msgid "Signature file"
msgstr "Arquivo de assinatura"
msgstr "Ficheiro de assinatura"
#: models.py:20
msgid "document version"
@@ -39,40 +40,40 @@ msgstr "versão do documento"
#: models.py:21
msgid "signature file"
msgstr "arquivo do assinatura"
msgstr "ficheiro de assinatura"
#: models.py:22
msgid "has embedded signature"
msgstr ""
msgstr "tem assinatura embutida"
#: models.py:37
msgid "document version signature"
msgstr "assinatura do versão do documento"
msgstr "assinatura da versão do documento"
#: models.py:38
msgid "document version signatures"
msgstr "assinaturas de versão de documentos"
msgstr "assinaturas da versão do documento"
#: permissions.py:7
msgid "Document signatures"
msgstr "Assinaturas de documentos"
msgstr "Assinaturas do documento"
#: permissions.py:8
msgid "Verify document signatures"
msgstr "Verificar as assinaturas de documentos"
msgstr "Verificar as assinaturas do documento"
#: permissions.py:9
msgid "Upload detached signatures"
msgstr "Upload de assinaturas destacadas"
msgstr "Enviar assinaturas avulsas"
#: permissions.py:10
msgid "Download detached signatures"
msgstr "Download assinaturas destacadas"
msgstr "Descarregar assinaturas avulsas"
#: views.py:47
#, python-format
msgid "Signature status: %(widget)s %(text)s"
msgstr "Status da assinatura: %(widget)s %(text)s"
msgstr "Estado da assinatura: %(widget)s %(text)s"
#: views.py:54
msgid "embedded"
@@ -80,12 +81,12 @@ msgstr "embutido"
#: views.py:56
msgid "detached"
msgstr "destacado"
msgstr "avulso"
#: views.py:61
#, python-format
msgid "Signature ID: %s"
msgstr "ID assinatura: %s"
msgstr "ID da assinatura: %s"
#: views.py:62
#, python-format
@@ -100,12 +101,12 @@ msgstr "ID da chave: %s"
#: views.py:64
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Timestamp: %s"
msgstr "Data/hora: %s"
#: views.py:65
#, python-format
msgid "Signee: %s"
msgstr "Signee: %s"
msgstr "Assinado por: %s"
#: views.py:70
#, python-format
@@ -114,9 +115,9 @@ msgstr "propriedades da assinatura para: %s"
#: views.py:96
msgid "Detached signature uploaded successfully."
msgstr "Assinatura separado enviado com sucesso."
msgstr "Assinatura avulsa enviada com sucesso."
#: views.py:105
#, python-format
msgid "Upload detached signature for: %s"
msgstr "Upload de assinatura separada para: %s"
msgstr "Envio de assinatura avulsa para: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "Páginas de documentos en la base de datos: %d"
#: statistics.py:64
#, python-format
msgid "Minimum amount of pages per document: %d"
msgstr ""
msgstr "Cantidad mínima de páginas por documento: %d"
#: statistics.py:65
#, python-format
msgid "Maximum amount of pages per document: %d"
msgstr ""
msgstr "Cantidad máxima de páginas por documento: %d"
#: statistics.py:66
#, python-format
msgid "Average amount of pages per document: %f"
msgstr ""
msgstr "Cantidad de páginas promedio por documento: %f"
#: statistics.py:71
msgid "Document statistics"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Tipo MIME del archivo"
#: views.py:133 views.py:134
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ninguno"
#: views.py:134
msgid "File mime encoding"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,80 +17,77 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:22
#: __init__.py:5
msgid "search"
msgstr ""
#: __init__.py:23
#: __init__.py:6 views.py:72
msgid "advanced search"
msgstr ""
#: __init__.py:24
#: __init__.py:7
msgid "search again"
msgstr ""
#: __init__.py:64
msgid "Update the search index with the most recent modified documents."
#: forms.py:8
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: models.py:21
#: models.py:20
msgid "user"
msgstr ""
#: models.py:22
#: models.py:21
msgid "query"
msgstr ""
#: models.py:23
#: models.py:22
msgid "datetime created"
msgstr ""
#: models.py:24
#: models.py:23
msgid "hits"
msgstr ""
#: models.py:55
#: models.py:61
msgid "recent search"
msgstr ""
#: models.py:56
#: models.py:62
msgid "recent searches"
msgstr ""
#: models.py:64
msgid "date time"
#: views.py:33
#, python-format
msgid "results, (showing only %(shown_result_count)s out of %(result_count)s)"
msgstr ""
#: models.py:79
msgid "indexable object"
#: views.py:37
msgid "results"
msgstr ""
#: models.py:80
msgid "indexable objects"
#: views.py:56
#, python-format
msgid "Search error: %s"
msgstr ""
#: views.py:41 views.py:43 templatetags/search_tags.py:22
#: templatetags/search_tags.py:23
#: views.py:60
msgid "type"
msgstr ""
#: views.py:76 views.py:86 views.py:88 templatetags/search_tags.py:19
#: templatetags/search_tags.py:20
msgid "Search"
msgstr ""
#: views.py:45
#, python-format
msgid "results for: %s"
#: conf/settings.py:12
msgid "Maximum amount search hits to fetch and display."
msgstr ""
#: conf/settings.py:7
msgid "Searching"
msgstr ""
#: conf/settings.py:14
#: conf/settings.py:13
msgid "Maximum number of search queries to remember per user."
msgstr ""
#: conf/settings.py:22
msgid "Interval in second on which to trigger the search index update."
msgstr ""
#: templates/search_help.html:3
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -102,21 +99,16 @@ msgid ""
"%(search_results_limit)s results will be available."
msgstr ""
#: templates/search_results.html:3 templates/search/search.html:4
#: templates/search_results.html:3
msgid "Search results"
msgstr ""
#: templates/search_results.html:20
#: templates/search_results.html:19
#, python-format
msgid "Elapsed time: %(time_delta)s seconds"
msgstr ""
#: templates/search/search.html:22
#, python-format
msgid "Elapsed time: %(elapsed_time)s seconds"
msgstr ""
#: templatetags/search_tags.py:36
#: templatetags/search_tags.py:33
#, python-format
msgid "recent searches (maximum of %d)"
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 02:32+0000\n"
"Last-Translator: emersonsoares <dev.emerson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "pesquisa avançada"
#: __init__.py:7
msgid "search again"
msgstr "pesquisar novamente"
msgstr "procurar novamente"
#: forms.py:8
msgid "Search terms"
@@ -36,27 +37,27 @@ msgstr "Termos de pesquisa"
#: models.py:20
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgstr "utilizador"
#: models.py:21
msgid "query"
msgstr "pergunta"
msgstr "consulta"
#: models.py:22
msgid "datetime created"
msgstr "Data e hora da criação"
msgstr "data e hora da criação"
#: models.py:23
msgid "hits"
msgstr "visitas"
msgstr "resultados"
#: models.py:61
msgid "recent search"
msgstr "pesquisa recente"
msgstr "consulta recente"
#: models.py:62
msgid "recent searches"
msgstr "pesquisas recentes"
msgstr "consultas recentes"
#: views.py:33
#, python-format
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "resultados"
#: views.py:56
#, python-format
msgid "Search error: %s"
msgstr "Erro de pesquisa: %s"
msgstr "Erro na pesquisa: %s"
#: views.py:60
msgid "type"
@@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Pesquisa"
#: conf/settings.py:12
msgid "Maximum amount search hits to fetch and display."
msgstr "Quantidade máxima acessos para a pesquisa buscar e mostrar."
msgstr "Número máximo de resultados a buscar e mostrar."
#: conf/settings.py:13
msgid "Maximum number of search queries to remember per user."
msgstr "Número máximo de consultas de pesquisa para se lembrar por usuário."
msgstr "Número máximo de consultas a recordar por utilizador."
#: templates/search_help.html:3
msgid "Help"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgid ""
"Enter the desired search keywords separated by space. Only the top "
"%(search_results_limit)s results will be available."
msgstr "Digite as palavras-chave da pesquisa desejada separadas por um espaço. Apenas o máximo %(search_results_limit)s resultados estarão disponíveis."
msgstr "Digite as palavras-chave que deseja procurar separadas por um espaço. Apenas os %(search_results_limit)s primeiros resultados estarão disponíveis."
#: templates/search_results.html:3
msgid "Search results"
@@ -112,4 +113,4 @@ msgstr "Tempo decorrido: %(time_delta)s segundos"
#: templatetags/search_tags.py:33
#, python-format
msgid "recent searches (maximum of %d)"
msgstr "pesquisas recentes (maximum of %d)"
msgstr "consultas recentes (máximo de %d)"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:25 links.py:21 models.py:43 views.py:34
#: __init__.py:18
msgid "folder list"
msgstr ""
#: __init__.py:19 views.py:77
msgid "create folder"
msgstr ""
#: __init__.py:20
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:21
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:22
msgid "remove from folder"
msgstr ""
#: __init__.py:23
msgid "folder documents"
msgstr ""
#: __init__.py:24
msgid "add to a folder"
msgstr ""
#: __init__.py:25 __init__.py:35 models.py:43 views.py:34
msgid "folders"
msgstr ""
#: __init__.py:27
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: forms.py:38
msgid "Folder"
msgstr ""
#: links.py:14
msgid "folder list"
msgstr ""
#: links.py:15 views.py:76
msgid "create folder"
msgstr ""
#: links.py:16
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:17
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:18
msgid "remove from folder"
msgstr ""
#: links.py:19
msgid "folder documents"
msgstr ""
#: links.py:20
msgid "add to a folder"
msgstr ""
#: links.py:23
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: models.py:11
msgid "title"
msgstr ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "datetime created"
msgstr ""
#: models.py:42 models.py:47 views.py:107 views.py:136 views.py:161
#: models.py:42 models.py:47 views.py:108 views.py:137 views.py:162
msgid "folder"
msgstr ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "document"
msgstr ""
#: models.py:54 views.py:260
#: models.py:54 views.py:261
msgid "folder document"
msgstr ""
@@ -113,99 +113,99 @@ msgstr ""
msgid "Add documents to existing folders"
msgstr ""
#: views.py:36
#: views.py:37
msgid "created"
msgstr ""
#: views.py:37
#: views.py:38
msgid "documents"
msgstr ""
#: views.py:68
#: views.py:69
msgid "Folder created successfully"
msgstr ""
#: views.py:71
#: views.py:72
#, python-format
msgid "A folder named: %s, already exists."
msgstr ""
#: views.py:96
#: views.py:97
msgid "Folder edited successfully"
msgstr ""
#: views.py:99
#: views.py:100
#, python-format
msgid "Error editing folder; %s"
msgstr ""
#: views.py:104
#: views.py:105
#, python-format
msgid "edit folder: %s"
msgstr ""
#: views.py:128
#: views.py:129
#, python-format
msgid "Folder: %s deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:130
#: views.py:131
#, python-format
msgid "Folder: %(folder)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:141
#: views.py:142
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?"
msgstr ""
#: views.py:167
#: views.py:168
#, python-format
msgid "documents in folder: %s"
msgstr ""
#: views.py:187
#: views.py:188
#, python-format
msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully."
msgstr ""
#: views.py:190
#: views.py:191
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s."
msgstr ""
#: views.py:198
#: views.py:199
#, python-format
msgid "add document \"%s\" to a folder"
msgstr ""
#: views.py:218
#: views.py:219
#, python-format
msgid "folders containing: %s"
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:235
msgid "Must provide at least one folder document."
msgstr ""
#: views.py:252
#: views.py:253
#, python-format
msgid "Document: %s removed successfully."
msgstr ""
#: views.py:254
#: views.py:255
#, python-format
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:268
#: views.py:269
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the document: %(document)s from the folder "
"\"%(folder)s\"?"
msgstr ""
#: views.py:271
#: views.py:272
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the documents: %(documents)s from the folder "

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Renata Oliveira <renatabels@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "remover da pasta"
#: __init__.py:23
msgid "folder documents"
msgstr "pasta de documentos"
msgstr "documentos da pasta"
#: __init__.py:24
msgid "add to a folder"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "pastas"
#: __init__.py:27
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL's"
#: forms.py:38
msgid "Folder"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "título"
#: models.py:12
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgstr "utilizador"
#: models.py:13
msgid "datetime created"
@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "documento"
#: models.py:54 views.py:261
msgid "folder document"
msgstr "pasta de documento"
msgstr "documento da pasta"
#: models.py:55
msgid "folders documents"
msgstr "pastas de documentos"
msgstr "documentos das pastas"
#: permissions.py:7
msgid "Folders"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Pastas"
#: permissions.py:9
msgid "Create new folders"
msgstr "Crie novas pastas"
msgstr "Criar novas pastas"
#: permissions.py:10
msgid "Edit new folders"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Ver as pastas existentes"
#: permissions.py:14
msgid "Add documents to existing folders"
msgstr "Adicionar documentos para as pastas existentes"
msgstr "Adicionar documentos a pastas existentes"
#: views.py:37
msgid "created"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Pasta criada com sucesso"
#: views.py:72
#, python-format
msgid "A folder named: %s, already exists."
msgstr "A pasta com o nome: %s, já existe."
msgstr "Já existe uma pasta com o nome %s."
#: views.py:97
msgid "Folder edited successfully"
@@ -149,17 +150,17 @@ msgstr "editar pasta: %s"
#: views.py:129
#, python-format
msgid "Folder: %s deleted successfully."
msgstr "Pasta: %s removido com sucesso."
msgstr "Pasta: %s removida com sucesso."
#: views.py:131
#, python-format
msgid "Folder: %(folder)s delete error: %(error)s"
msgstr "Pasta: %(folder)s erro ao deletar: %(error)s "
msgstr "Pasta: %(folder)s erro ao eliminar: %(error)s "
#: views.py:142
#, python-format
msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a pasta: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir a pasta: %s?"
#: views.py:168
#, python-format
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Documento: %(document)s já está na pasta: %(folder)s ."
#: views.py:199
#, python-format
msgid "add document \"%s\" to a folder"
msgstr "adicionar documento \"%s\" à uma pasta"
msgstr "adicionar documento \"%s\" a uma pasta"
#: views.py:219
#, python-format
@@ -198,25 +199,25 @@ msgstr "Documento: %s removido com sucesso."
#: views.py:255
#, python-format
msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s"
msgstr "Documento: %(document)s erro ao deletar: %(error)s "
msgstr "Documento: %(document)s erro ao eliminar: %(error)s "
#: views.py:269
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the document: %(document)s from the folder "
"\"%(folder)s\"?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover o documento: %(document)s da pasta \"%(folder)s\"?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o documento: %(document)s da pasta \"%(folder)s\"?"
#: views.py:272
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the documents: %(documents)s from the folder"
" \"%(folder)s\"?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover os documentos: %(documents)s da pasta \"%(folder)s\"?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover os documentos: %(documents)s da pasta \"%(folder)s\"?"
#: templates/folders_help.html:3
msgid "What are folders?"
msgstr "Quais são as pastas?"
msgstr "O que são pastas?"
#: templates/folders_help.html:4
msgid ""
@@ -224,8 +225,8 @@ msgid ""
"individual users create their own document organization methods. Folders "
"created by one user and the documents contained by them don't affect any "
"other user folders or documents."
msgstr "Estas pastas também podem ser descritas como pastas de usuário. Elas são uma maneira de permitir que os usuários individuais criem os seus próprios métodos de organização do documento. Pastas criadas por um usuário e os documentos contidos nelas não afetam todas as pastas de outros usuários ou documentos."
msgstr "Estas pastas também podem ser descritas como pastas de utilizador. Elas permitem que utilizadores individuais criem os seus próprios métodos de organização de documentos. Pastas criadas por um utilizador e os documentos nelas contidos não afetam quaisquer pastas ou documentos de outros utilizadores."
#: templatetags/folder_tags.py:17
msgid "Add document to a folder"
msgstr "Adicionar documento à uma pasta"
msgstr "Adicionar documento a uma pasta"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "summary"
msgstr ""
#: links.py:9 models.py:78
#: links.py:7 models.py:78
msgid "history"
msgstr ""
#: links.py:10
#: links.py:8
msgid "details"
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "data e hora"
#: __init__.py:21
msgid "type"
msgstr ""
msgstr "tipo"
#: __init__.py:25
msgid "summary"
@@ -32,15 +33,15 @@ msgstr "sumário"
#: links.py:7 models.py:78
msgid "history"
msgstr "história"
msgstr "historial"
#: links.py:8
msgid "details"
msgstr ""
msgstr "detalhes"
#: models.py:18
msgid "namespace"
msgstr "namespace"
msgstr "escopo"
#: models.py:19
msgid "name"
@@ -48,15 +49,15 @@ msgstr "nome"
#: models.py:34 models.py:43
msgid "history type"
msgstr "tipo de história"
msgstr "tipo de historial"
#: models.py:35
msgid "history types"
msgstr "tipos de história"
msgstr "tipos de historial"
#: models.py:39
msgid "date time"
msgstr "hora, data"
msgstr "data / hora"
#: models.py:44
msgid "dictionary"
@@ -64,28 +65,28 @@ msgstr "dicionário"
#: models.py:79
msgid "histories"
msgstr "histórias"
msgstr "historiais"
#: permissions.py:7
msgid "History"
msgstr "História"
msgstr "Historial"
#: permissions.py:8
msgid "Access the history of an object"
msgstr ""
msgstr "Aceder ao histórico de um objeto"
#: views.py:37
msgid "history events"
msgstr "eventos da história"
msgstr "eventos do historial"
#: views.py:40
msgid "object link"
msgstr ""
msgstr "ligação de objeto"
#: views.py:68
#, python-format
msgid "history events for: %s"
msgstr "eventos de história para: %s"
msgstr "eventos do historial para: %s"
#: views.py:86
msgid "Date"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Data"
#: views.py:87
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgstr "Hora"
#: views.py:88
msgid "Object"
@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Tipo de evento"
#: views.py:90
msgid "Additional details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes adicionais"
#: views.py:90
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nenhum"
#: views.py:94
#, python-format
@@ -119,4 +120,4 @@ msgstr "detalhes para: %s"
#: views.py:106
#, python-format
msgid "history events of type: %s"
msgstr ""
msgstr "Eventos de historial do tipo: %s"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -105,6 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "View installation environment details"
msgstr ""
#: views.py:25
#: views.py:24
msgid "Installation environment details"
msgstr ""

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,51 +20,51 @@ msgstr ""
#: links.py:7
msgid "installation details"
msgstr ""
msgstr "detalhes da instalação"
#: permissions.py:7
msgid "Installation"
msgstr ""
msgstr "instalação"
#: permissions.py:8
msgid "View installation environment details"
msgstr ""
msgstr "Ver detalhes do ambiente de instalação"
#: views.py:26
#, python-format
msgid "Distributor ID: %s"
msgstr ""
msgstr "ID do distribuidor: %s"
#: views.py:27
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
msgstr "Descrição: %s"
#: views.py:28
#, python-format
msgid "Release: %s"
msgstr ""
msgstr "Edição: %s"
#: views.py:29
#, python-format
msgid "Codename: %s"
msgstr ""
msgstr "Nome de código: %s"
#: views.py:30
#, python-format
msgid "System info: %s"
msgstr ""
msgstr "Informação do sistema: %s"
#: views.py:31
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr ""
msgstr "Plataforma: %s"
#: views.py:32
#, python-format
msgid "Processor: %s"
msgstr ""
msgstr "Processador: %s"
#: views.py:36
msgid "Installation environment details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do ambiente de instalação"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:17
msgid "smart links actions"
msgstr ""
#: __init__.py:18 __init__.py:20 models.py:23 views.py:132
msgid "smart links"
msgstr ""
#: __init__.py:21
msgid "smart links list"
msgstr ""
#: __init__.py:22
msgid "create new smart link"
msgstr ""
#: __init__.py:23 __init__.py:28
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:24 __init__.py:29
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:26
msgid "conditions"
msgstr ""
#: __init__.py:27
msgid "create condition"
msgstr ""
#: __init__.py:31
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr ""
@@ -29,42 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
#: links.py:13
msgid "smart links actions"
msgstr ""
#: links.py:14 links.py:16 models.py:23 views.py:132
msgid "smart links"
msgstr ""
#: links.py:17
msgid "smart links list"
msgstr ""
#: links.py:18
msgid "create new smart link"
msgstr ""
#: links.py:19 links.py:24
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:20 links.py:25
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:22
msgid "conditions"
msgstr ""
#: links.py:23
msgid "create condition"
msgstr ""
#: links.py:27
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: literals.py:7
msgid "and"
msgstr ""
@@ -315,11 +315,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
msgstr ""
#: conf/settings.py:7
msgid "Linking"
msgstr ""
#: conf/settings.py:14
#: conf/settings.py:11
msgid "Show smart link that don't return any documents."
msgstr ""

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: __init__.py:17
msgid "smart links actions"
msgstr "ações do ligações inteligentes"
msgstr "ações de ligações inteligentes"
#: __init__.py:18 __init__.py:20 models.py:23 views.py:132
msgid "smart links"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "lista de ligações inteligentes"
#: __init__.py:22
msgid "create new smart link"
msgstr "criar um novo ligação inteligente"
msgstr "criar uma nova ligação inteligente"
#: __init__.py:23 __init__.py:28
msgid "edit"
@@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "condições"
#: __init__.py:27
msgid "create condition"
msgstr "criar condições"
msgstr "criar condição"
#: __init__.py:31
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL's"
#: forms.py:48
msgid "Pages"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr "Clique na imagem para ver em tamanho grande a primeira página."
msgstr "Clique na imagem para ver a primeira página em tamanho grande."
#: literals.py:7
msgid "and"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "é igual a"
#: literals.py:13
msgid "is equal to (case insensitive)"
msgstr "é igual a (case insensitive)"
msgstr "é igual a (insensível a minúsculas/maiúsculas)"
#: literals.py:14
msgid "contains"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "contém"
#: literals.py:15
msgid "contains (case insensitive)"
msgstr "contém (case insensitive)"
msgstr "contém (insensível a minúsculas/maiúsculas)"
#: literals.py:16
msgid "is in"
@@ -97,27 +98,27 @@ msgstr "está em"
#: literals.py:17
msgid "is greater than"
msgstr "é maior do que"
msgstr "é maior que"
#: literals.py:18
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "é maior ou igual a"
msgstr "é maior que ou igual a"
#: literals.py:19
msgid "is less than"
msgstr "é inferior a"
msgstr "é menor que"
#: literals.py:20
msgid "is less than or equal to"
msgstr "é menor ou igual a"
msgstr "é menor que ou igual a"
#: literals.py:21
msgid "starts with"
msgstr "começa com"
msgstr "começa por"
#: literals.py:22
msgid "starts with (case insensitive)"
msgstr "começa com (case insensitive)"
msgstr "começa por (insensível a minúsculas/maiúsculas)"
#: literals.py:23
msgid "ends with"
@@ -125,15 +126,15 @@ msgstr "termina com"
#: literals.py:24
msgid "ends with (case insensitive)"
msgstr "termina com (case insensitive)"
msgstr "termina com (insensível a minúsculas/maiúsculas)"
#: literals.py:25
msgid "is in regular expression"
msgstr "está em expressão regular"
msgstr "contido em expressão regular"
#: literals.py:26
msgid "is in regular expression (case insensitive)"
msgstr "está em expressão regular (case insensitive)"
msgstr "contido em expressão regular (insensível a minúsculas/maiúsculas)"
#: models.py:12
msgid "title"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr "Esta expressão será avaliada em relação ao documento atual selecionado. Os metadados do documento estão disponíveis como variáveis \"metadados \" e propriedades do documento em variáveis `documento`."
msgstr "Esta expressão será avaliada em relação ao documento atualmente selecionado. Os metadados do documento estão disponíveis como variável `metadata` e as propriedades do documento como variável `document`."
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
@@ -164,13 +165,13 @@ msgstr "A inclusão é ignorada para o primeiro item."
#: models.py:29
msgid "foreign document data"
msgstr "dados de documentos estrangeiros"
msgstr "dados de documentos externos"
#: models.py:29
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr "Isto representa os metadados de todos os outros documentos. Objetos disponíveis: `document. <attribute> ` e ` metadata. <metadata_type_name> `."
msgstr "Isto representa os metadados de todos os outros documentos. Objetos disponíveis: `document. <attribute> ` e ` metadata. <metadata_type_name> `."
#: models.py:31
msgid "expression"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "expressão"
#: models.py:32
msgid "negated"
msgstr "negada"
msgstr "negado"
#: models.py:32
msgid "Inverts the logic of the operator."
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Ligações inteligentes"
#: permissions.py:9
msgid "View existing smart links"
msgstr "Ver os ligações inteligentes"
msgstr "Ver ligações inteligentes"
#: permissions.py:10
msgid "Create new smart links"
@@ -223,21 +224,21 @@ msgstr "Nenhuma ação selecionada."
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr ""
msgstr "documentos na ligação inteligente: %(group)s"
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr ""
msgstr "Erro na consulta de ligações inteligentes: %s"
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr "ligações inteligente (%s)"
msgstr "ligações inteligentes (%s)"
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr ""
msgstr "Não há ligações inteligentes definidas para o documento atual."
#: views.py:152
#, python-format
@@ -246,12 +247,12 @@ msgstr "Ligação inteligente: %s criado com sucesso."
#: views.py:159
msgid "Create new smart link"
msgstr ""
msgstr "Criar nova ligação inteligente"
#: views.py:175
#, python-format
msgid "Smart link: %s edited successfully."
msgstr ""
msgstr "Ligação inteligente: %s editada com sucesso."
#: views.py:184
#, python-format
@@ -261,41 +262,41 @@ msgstr "Editar Ligação inteligente: %s"
#: views.py:202
#, python-format
msgid "Smart link: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Ligação inteligente: %s excluída com sucesso."
#: views.py:204
#, python-format
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(error)s."
msgstr ""
msgstr "Erro ao excluir a ligação inteligente: %(smart_link)s; %(error)s."
#: views.py:213
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link: %s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende excluir a ligação inteligente: %s?"
#: views.py:229
#, python-format
msgid "conditions for smart link: %s"
msgstr ""
msgstr "condições para a ligação inteligente: %s"
#: views.py:254
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" created successfully."
msgstr ""
msgstr "Condição da ligação inteligente: \"%s\" criada com sucesso."
#: views.py:261
#, python-format
msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Adicionar novas condições à ligação inteligente: \"%s\""
#: views.py:283
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" edited successfully."
msgstr ""
msgstr "Condição de ligação inteligente: \"%s\" editada com sucesso."
#: views.py:290
msgid "Edit smart link condition"
msgstr ""
msgstr "Editar condição de ligação inteligente"
#: views.py:297 views.py:331
msgid "condition"
@@ -304,26 +305,26 @@ msgstr "condição"
#: views.py:317
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Condição de ligação inteligente: \"%s\" excluída com sucesso."
#: views.py:319
#, python-format
msgid ""
"Error deleting smart link condition: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
msgstr ""
msgstr "Erro ao excluir a condição de ligação inteligente: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
#: views.py:333
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar a condição de ligação inteligente: \"%s\"?"
#: conf/settings.py:11
msgid "Show smart link that don't return any documents."
msgstr ""
msgstr "Mostrar ligações inteligentes que não retornam nenhum documento."
#: templates/smart_links_help.html:3
msgid "What are smart links?"
msgstr ""
msgstr "O que são ligações inteligentes?"
#: templates/smart_links_help.html:4
msgid ""
@@ -332,4 +333,4 @@ msgid ""
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
"jump to and from linked documents very easily."
msgstr ""
msgstr "Ligações condicionais são conjuntos de declarações condicionais que são usados para consultar a base de dados usando o documento atual como fonte de dados. O resultado desta consulta é uma lista de documentos relacionados de alguma forma com o documento atual, que permite ao utilizador saltar para e de documentos ligados facilmente."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,34 +17,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:31
msgid "home"
msgstr ""
#: __init__.py:33
msgid "search"
msgstr ""
#: links.py:11
msgid "maintenance"
msgstr ""
#: links.py:12
#: __init__.py:34
msgid "statistics"
msgstr ""
#: links.py:13
#: __init__.py:35
msgid "diagnostics"
msgstr ""
#: links.py:14
#: __init__.py:36
msgid "sentry"
msgstr ""
#: links.py:15
#: __init__.py:37
msgid "admin site"
msgstr ""
#: __init__.py:40
msgid "home"
msgstr ""
#: __init__.py:42
msgid "search"
msgstr ""
#: views.py:43
msgid "maintenance menu"
msgstr ""
@@ -57,11 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: conf/settings.py:6
msgid "Main"
msgstr ""
#: conf/settings.py:13
#: conf/settings.py:12
msgid ""
"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or "
"by a menu entry."
@@ -79,48 +75,61 @@ msgstr ""
msgid "(DEBUG)"
msgstr ""
#: templates/base.html:202
#: templates/base.html:193
msgid "User"
msgstr ""
#: templates/base.html:204
#: templates/base.html:195
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: templates/base.html:207
#: templates/base.html:198
msgid "User details"
msgstr ""
#: templates/base.html:224
#: templates/base.html:215
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/base.html:224
#: templates/base.html:215
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:284
#: templates/base.html:295
msgid "Secondary menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:303
#: templates/base.html:311
#, python-format
msgid "Actions for %(name)s: %(object_reference)s"
msgid "Actions for %(name)s: %(navigation_object)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:305
#: templates/base.html:313 templates/base.html.py:356
#, python-format
msgid "Actions for: %(object_reference)s"
msgid "Actions for: %(navigation_object)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:308
#: templates/base.html:316
msgid "Available actions"
msgstr ""
#: templates/base.html:324
#: templates/base.html:328 templates/base.html.py:371
msgid "Related actions"
msgstr ""
#: templates/base.html:339 templates/base.html.py:384
msgid "Other available actions"
msgstr ""
#: templates/base.html:354
#, python-format
msgid "Actions for %(object_name)s: %(navigation_object)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:359
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/home.html:8
msgid "Django based open source document management system"
msgstr ""

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,15 +38,15 @@ msgstr "sentinela"
#: __init__.py:37
msgid "admin site"
msgstr "site de administação"
msgstr "site de administração"
#: __init__.py:40
msgid "home"
msgstr "inicio"
msgstr "início"
#: __init__.py:42
msgid "search"
msgstr "pesquisa"
msgstr "procurar"
#: views.py:43
msgid "maintenance menu"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Diagnósticos"
msgid ""
"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or"
" by a menu entry."
msgstr "Controla-se a funcionalidade de pesquisa é fornecido por um widget da barra lateral ou por uma entrada de menu."
msgstr "Controla se a funcionalidade de procura é fornecida por um widget da barra lateral ou por uma entrada de menu."
#: templates/about.html:5
msgid "About this program"
@@ -79,15 +80,15 @@ msgstr "(DEBUG)"
#: templates/base.html:193
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgstr "Utilizador"
#: templates/base.html:195
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgstr "Anónimo"
#: templates/base.html:198
msgid "User details"
msgstr "Detalhes do usuário"
msgstr "Detalhes do utilizador"
#: templates/base.html:215
msgid "Login"
@@ -134,14 +135,14 @@ msgstr "Ações"
#: templates/home.html:8
msgid "Django based open source document management system"
msgstr "Sistema aberto de gerenciamento de documentos baseado em Django "
msgstr "Sistema de gestão documental baseado em Django de código livre"
#: templates/project_description.html:6
msgid ""
"Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, "
"indexing, tagging, file serving integration and OCR capabilities"
msgstr "Código Aberto, Django gestão de documentos eletrônicos com metadados personalizados, indexação, etiquetagem, a integração do serviço de arquivos e recursos de OCR"
msgstr "Sistema de gestão documental de código livre e baseado em Django, com metadados personalizados, indexação, etiquetagem, integração de servidor de ficheiros e OCR"
#: templates/project_description.html:18
msgid "Released under the GPL V3 License"
msgstr "Liberado sob a licença GPL V3"
msgstr "Publicado sob a licença GPL V3"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,10 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:53 links.py:18
#: __init__.py:21 __init__.py:23
msgid "edit metadata"
msgstr ""
#: __init__.py:22
msgid "metadata"
msgstr ""
#: __init__.py:24 __init__.py:25
msgid "add metadata"
msgstr ""
#: __init__.py:26 __init__.py:27
msgid "remove metadata"
msgstr ""
#: __init__.py:29 models.py:34 views.py:316
msgid "metadata types"
msgstr ""
#: __init__.py:30 __init__.py:35
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:31 __init__.py:36
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:32 __init__.py:37
msgid "create new"
msgstr ""
#: __init__.py:34 views.py:416
msgid "metadata sets"
msgstr ""
#: __init__.py:39 models.py:93
msgid "default metadata"
msgstr ""
#: classes.py:14
#, python-format
msgid "'metadata' object has no attribute '%s'"
@@ -54,54 +90,14 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: forms.py:86 views.py:545 views.py:563
#: forms.py:86 views.py:541 views.py:559
msgid "Metadata sets"
msgstr ""
#: forms.py:94 permissions.py:7 conf/settings.py:18
#: forms.py:94 permissions.py:7
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: links.py:17 links.py:19
msgid "edit metadata"
msgstr ""
#: links.py:20 links.py:21
msgid "add metadata"
msgstr ""
#: links.py:22 links.py:23
msgid "remove metadata"
msgstr ""
#: links.py:25 models.py:34 views.py:293
msgid "metadata types"
msgstr ""
#: links.py:26 links.py:31
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:27 links.py:32
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:28 links.py:33
msgid "create new"
msgstr ""
#: links.py:30 views.py:393
msgid "metadata sets"
msgstr ""
#: links.py:34 views.py:397
msgid "members"
msgstr ""
#: links.py:36 models.py:93
msgid "default metadata"
msgstr ""
#: models.py:10
#, python-format
msgid " Available models: %s"
@@ -144,12 +140,11 @@ msgid ""
"User.objects.all()].%s"
msgstr ""
#: models.py:33 models.py:58 views.py:330 views.py:375
#: models.py:33 models.py:58 views.py:353 views.py:398
msgid "metadata type"
msgstr ""
#: models.py:48 models.py:49 models.py:57 views.py:445 views.py:472
#: views.py:518
#: models.py:48 models.py:49 models.py:57 views.py:468 views.py:514
msgid "metadata set"
msgstr ""
@@ -169,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "type"
msgstr ""
#: models.py:76 views.py:281
#: models.py:76 views.py:304
msgid "value"
msgstr ""
@@ -177,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "document metadata"
msgstr ""
#: models.py:91 views.py:603
#: models.py:91 views.py:599
msgid "document type"
msgstr ""
@@ -245,182 +240,186 @@ msgstr ""
msgid "View metadata sets"
msgstr ""
#: views.py:40 views.py:193
#: views.py:41 views.py:204
msgid "The selected document doesn't have any metadata."
msgstr ""
#: views.py:51 views.py:131 views.py:205
#: views.py:52 views.py:144 views.py:216
msgid "Must provide at least one document."
msgstr ""
#: views.py:92
#: views.py:87 views.py:251
#, python-format
msgid "Error deleting document indexes; %s"
msgstr ""
#: views.py:99
#, python-format
msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s."
msgstr ""
#: views.py:96
#: views.py:102
#, python-format
msgid "Metadata for document %s edited successfully."
msgstr ""
#: views.py:107
#: views.py:107 views.py:268
#, python-format
msgid "Error updating document indexes; %s"
msgstr ""
#: views.py:109 views.py:270
msgid "Document indexes updated successfully."
msgstr ""
#: views.py:120
#, python-format
msgid "Edit metadata for document: %s"
msgstr ""
#: views.py:109
#: views.py:122
#, python-format
msgid "Edit metadata for documents: %s"
msgstr ""
#: views.py:148
#: views.py:161
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s."
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:164
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s."
msgstr ""
#: views.py:177
#: views.py:188
#, python-format
msgid "Add metadata type to document: %s"
msgstr ""
#: views.py:179
#: views.py:190
#, python-format
msgid "Add metadata type to documents: %s"
msgstr ""
#: views.py:243
#: views.py:259
#, python-format
msgid ""
"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: "
"%(document)s."
msgstr ""
#: views.py:246
#: views.py:262
#, python-format
msgid ""
"Error removing metadata type: %(metadata_type)s from document: %(document)s."
msgstr ""
#: views.py:258
#: views.py:281
#, python-format
msgid "Remove metadata types from document: %s"
msgstr ""
#: views.py:260
#: views.py:283
#, python-format
msgid "Remove metadata types from documents: %s"
msgstr ""
#: views.py:279
#: views.py:302
#, python-format
msgid "metadata for: %s"
msgstr ""
#: views.py:297
#: views.py:320
msgid "internal name"
msgstr ""
#: views.py:318
#: views.py:341
msgid "Metadata type edited successfully"
msgstr ""
#: views.py:321
#: views.py:344
#, python-format
msgid "Error editing metadata type; %s"
msgstr ""
#: views.py:327
#: views.py:350
#, python-format
msgid "edit metadata type: %s"
msgstr ""
#: views.py:342
#: views.py:365
msgid "Metadata type created successfully"
msgstr ""
#: views.py:348
#: views.py:371
msgid "create metadata type"
msgstr ""
#: views.py:367
#: views.py:390
#, python-format
msgid "Metadata type: %s deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:369
#: views.py:392
#, python-format
msgid "Metadata type: %(metadata_type)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:380
#: views.py:403
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata type: %s?"
msgstr ""
#: views.py:441
#: views.py:420
msgid "members"
msgstr ""
#: views.py:464
#, python-format
msgid "non members of metadata set: %s"
msgstr ""
#: views.py:442
#: views.py:465
#, python-format
msgid "members of metadata set: %s"
msgstr ""
#: views.py:460
msgid "Metadata set edited successfully"
msgstr ""
#: views.py:463
#, python-format
msgid "Error editing metadata set; %s"
msgstr ""
#: views.py:469
#, python-format
msgid "edit metadata set: %s"
msgstr ""
#: views.py:484
#: views.py:480
msgid "Metadata set created successfully"
msgstr ""
#: views.py:490
#: views.py:486
msgid "create metadata set"
msgstr ""
#: views.py:509
#: views.py:505
#, python-format
msgid "Metadata set: %s deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:512
#: views.py:508
#, python-format
msgid "Metadata set: %(metadata_set)s delete error: %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:523
#: views.py:519
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata set: %s?"
msgstr ""
#: views.py:542 views.py:560
#: views.py:538 views.py:556
msgid "Metadata types"
msgstr ""
#: views.py:598
#: views.py:594
#, python-format
msgid "non members of document type: %s"
msgstr ""
#: views.py:599
#: views.py:595
#, python-format
msgid "members of document type: %s"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Renata Oliveira <renatabels@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "metadados padrão"
#: classes.py:14
#, python-format
msgid "'metadata' object has no attribute '%s'"
msgstr "Objeto 'metadados' tem nenhum atributo '%s'"
msgstr "O objeto 'metadata' não tem nenhum atributo '%s'"
#: forms.py:28
msgid "required"
msgstr "exigido"
msgstr "obrigatório"
#: forms.py:54
msgid "id"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "nome"
#: models.py:18
msgid "Do not use python reserved words, or spaces."
msgstr "Não use palavras reservadas python, ou espaços."
msgstr "Não use palavras reservadas de python ou espaços."
#: models.py:19 models.py:41
msgid "title"
@@ -129,18 +130,18 @@ msgstr "padrão"
#: models.py:22
#, python-format
msgid "Enter a string to be evaluated.%s"
msgstr "Digite uma expressão a ser avaliada. %s"
msgstr "Digite uma expressão a ser avaliada.%s"
#: models.py:24
msgid "lookup"
msgstr "pesquisa"
msgstr "escolhas"
#: models.py:25
#, python-format
msgid ""
"Enter a string to be evaluated. Example: [user.get_full_name() for user in "
"User.objects.all()].%s"
msgstr "Digite uma expressão a ser avaliada. Exemplo: [user.get_full_name()para o usuário em User.objects.all()]. %s"
msgstr "Digite uma expressão a ser avaliada. Exemplo: [user.get_full_name() for user in User.objects.all()].%s"
#: models.py:33 models.py:58 views.py:353 views.py:398
msgid "metadata type"
@@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "conjunto de metadados"
#: models.py:65
msgid "metadata set item"
msgstr "conjunto de item de metadados"
msgstr "item de conjunto de metadados"
#: models.py:66
msgid "metadata set items"
msgstr "conjunto de itens de metadados"
msgstr "itens de conjunto de metadados"
#: models.py:74
msgid "document"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "tipo de documento"
#: models.py:92
msgid "default metadata sets"
msgstr "padrão de metadados definidos"
msgstr "conjuntos de metadados padrão"
#: models.py:99
msgid "document type defaults"
@@ -253,26 +254,26 @@ msgstr "Deve fornecer pelo menos um documento."
#: views.py:87 views.py:251
#, python-format
msgid "Error deleting document indexes; %s"
msgstr "Erro ao excluir índices de documento; %s"
msgstr "Erro ao eliminar os índices de documentos; %s"
#: views.py:99
#, python-format
msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s."
msgstr "Erro de edição de metadados para documento %(document)s; %(error)s."
msgstr "Erro ao editar os metadados do documento %(document)s; %(error)s."
#: views.py:102
#, python-format
msgid "Metadata for document %s edited successfully."
msgstr "Metadados para o documento %s alterados com sucesso."
msgstr "Metadados do documento %s alterados com sucesso."
#: views.py:107 views.py:268
#, python-format
msgid "Error updating document indexes; %s"
msgstr "Erro ao atualizar índices de documento; %s"
msgstr "Erro ao atualizar os índices de documentos; %s"
#: views.py:109 views.py:270
msgid "Document indexes updated successfully."
msgstr "Índices de documento atualizados com sucesso. "
msgstr "Índices de documentos atualizados com sucesso. "
#: views.py:120
#, python-format
@@ -282,20 +283,20 @@ msgstr "Editar os metadados do documento: %s"
#: views.py:122
#, python-format
msgid "Edit metadata for documents: %s"
msgstr "Editar os metadados do documentos: %s"
msgstr "Editar os metadados dos documentos: %s"
#: views.py:161
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document "
"%(document)s."
msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s adicionado com sucesso para documento %(document)s."
msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s adicionado com sucesso ao documento %(document)s."
#: views.py:164
#, python-format
msgid ""
"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s."
msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s já presente no documento %(document)s ."
msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s já existe no documento %(document)s ."
#: views.py:188
#, python-format
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Adicionar tipo de metadados aos documentos: %s"
msgid ""
"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: "
"%(document)s."
msgstr "Tipos de metadados removidos com êxito: %(metadata_type)s do documento: %(document)s."
msgstr "Tipos de metadados removidos com sucesso: %(metadata_type)s do documento: %(document)s."
#: views.py:262
#, python-format
@@ -341,12 +342,12 @@ msgstr "nome interno"
#: views.py:341
msgid "Metadata type edited successfully"
msgstr "Tipo de metadados editados com sucesso"
msgstr "Tipo de metadados editado com sucesso"
#: views.py:344
#, python-format
msgid "Error editing metadata type; %s"
msgstr "Erro de edição de tipo de metadados; %s"
msgstr "Erro ao editar tipo de metadados; %s"
#: views.py:350
#, python-format
@@ -364,17 +365,17 @@ msgstr "criar um tipo de metadados"
#: views.py:390
#, python-format
msgid "Metadata type: %s deleted successfully."
msgstr "Tipo de metadados: %s removido com sucesso."
msgstr "Tipo de metadados: %s eliminado com sucesso."
#: views.py:392
#, python-format
msgid "Metadata type: %(metadata_type)s delete error: %(error)s"
msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s erro ao deletar: %(error)s"
msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s erro ao eliminar: %(error)s"
#: views.py:403
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the metadata type: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o tipo de metadados: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir o tipo de metadados: %s?"
#: views.py:420
msgid "members"
@@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "criar um conjunto de metadados"
#: views.py:505
#, python-format
msgid "Metadata set: %s deleted successfully."
msgstr "Conjunto de metadados: %s removido com sucesso."
msgstr "Conjunto de metadados: %s eliminado com sucesso."
#: views.py:508
#, python-format
msgid "Metadata set: %(metadata_set)s delete error: %(error)s"
msgstr "Conjunto de metadados: %(metadata_set)s erro ao deletar: %(error)s "
msgstr "Conjunto de metadados: %(metadata_set)s erro ao eliminar: %(error)s "
#: views.py:519
#, python-format
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o conjunto de metadados: %s?"
#: views.py:538 views.py:556
msgid "Metadata types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de metadados"
#: views.py:594
#, python-format
@@ -436,11 +437,11 @@ msgid ""
"A metadata set is a group of one or more metadata types. Metadata sets are "
"useful when creating new documents; selecing a metadata set automatically "
"attaches it's member metadata types to said document."
msgstr "Um conjunto de metadados é um grupo de um ou mais tipos de metadados. Conjuntos de metadados são úteis na criação de novos documentos; selecionando um conjunto de metadados, automaticamente atribui tipos de metadados membros desse conjunto ao documento."
msgstr "Um conjunto de metadados é um grupo de um ou mais tipos de metadados. Conjuntos de metadados são úteis na criação de novos documentos; selecionando um conjunto de metadados, automaticamente atribui os tipos de metadados membros desse conjunto ao documento."
#: templates/metadata_type_help.html:3
msgid "What are metadata types?"
msgstr "Quais são os tipos de metadados?"
msgstr "O que são tipos de metadados?"
#: templates/metadata_type_help.html:4
msgid ""
@@ -453,4 +454,4 @@ msgid ""
" will have initially, and the lookup value turns an instance of a metadata "
"of this type into a choice list which options are the result of the lookup's"
" code execution."
msgstr "Um tipo de metadados define as características de um valor de algum tipo que pode ser anexado a um documento. Exemplos de tipos de metadados são: um nome de cliente, uma data ou um projeto ao qual pertencem vários documentos. O nome de um tipo de metadados é o identificador interno com o qual ele pode ser referenciado pelos outros módulos, como o módulo de indexação, o título é o valor que é mostrado para os usuários, o valor padrão é o valor de uma instância desse tipo de metadados terá inicialmente, o valor de pesquisa e vira um exemplo de um metadados deste tipo em uma lista de escolha de quais opções são o resultado da execução a pesquisa de código."
msgstr "Um tipo de metadados define as características de um valor de algum tipo que pode ser anexado a um documento. Exemplos de tipos de metadados são: um nome de cliente, uma data ou um projeto ao qual pertencem vários documentos. O nome de um tipo de metadados é o identificador interno através do qual ele pode ser referenciado pelos outros módulos, como o módulo de indexação, o título é o valor que é mostrado para os utilizadores, o valor padrão é o valor que uma instância desse tipo de metadados terá inicialmente, e o valor de escolhas torna uma instância de um metadado deste tipo numa lista de opções, cujos componentes são o resultado da execução do código da pesquisa."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: api.py:32
msgid "Unnamed link"
msgstr ""
#: forms.py:14
msgid "Multi item action"
msgstr ""
#: widgets.py:33
#: widgets.py:48
msgid "icon"
msgstr ""
#: templatetags/navigation_tags.py:104
#: templatetags/navigation_tags.py:283
msgid "Selected item actions:"
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:24+0000\n"
"Last-Translator: emersonsoares <dev.emerson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: forms.py:14
msgid "Multi item action"
msgstr "Ação de vários itens"
msgstr "Ação sobre vários itens"
#: widgets.py:48
msgid "icon"
@@ -28,4 +29,4 @@ msgstr "ícone"
#: templatetags/navigation_tags.py:283
msgid "Selected item actions:"
msgstr "Ações de item selecionadas:"
msgstr "Ações sobre o item selecionado:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,68 +17,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:46 links.py:24 permissions.py:7 conf/settings.py:7
msgid "OCR"
msgstr ""
#: __init__.py:57
msgid "Default"
msgstr ""
#: __init__.py:86
msgid "Checks the OCR queue for pending documents."
msgstr ""
#: api.py:122
msgid "Text from OCR"
msgstr ""
#: links.py:11 links.py:12
#: __init__.py:32 __init__.py:33
msgid "submit to OCR queue"
msgstr ""
#: links.py:13 links.py:14
#: __init__.py:34 __init__.py:35
msgid "re-queue"
msgstr ""
#: links.py:15 links.py:16 links.py:29
#: __init__.py:36 __init__.py:37 __init__.py:50
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:18
#: __init__.py:39
msgid "stop queue"
msgstr ""
#: links.py:19
#: __init__.py:40
msgid "activate queue"
msgstr ""
#: links.py:21
#: __init__.py:42
msgid "clean up pages content"
msgstr ""
#: links.py:21
#: __init__.py:42
msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
"content."
msgstr ""
#: links.py:23
#: __init__.py:44
msgid "queue document list"
msgstr ""
#: links.py:26
#: __init__.py:45 __init__.py:63 permissions.py:7
msgid "OCR"
msgstr ""
#: __init__.py:47
msgid "transformations"
msgstr ""
#: links.py:27
#: __init__.py:48
msgid "add transformation"
msgstr ""
#: links.py:28
#: __init__.py:49
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:74
msgid "Default"
msgstr ""
#: __init__.py:102
msgid "Checks the OCR queue for pending documents."
msgstr ""
#: api.py:122
msgid "Text from OCR"
msgstr ""
#: literals.py:8
msgid "stopped"
msgstr ""
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr ""
msgid "state"
msgstr ""
#: models.py:37 models.py:45 views.py:42 views.py:312 views.py:353
#: views.py:383 views.py:419
#: models.py:37 models.py:45 views.py:43 views.py:313 views.py:354
#: views.py:384 views.py:420
msgid "document queue"
msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "queue documents"
msgstr ""
#: models.py:79 views.py:46
#: models.py:79 views.py:47
msgid "Missing document."
msgstr ""
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: models.py:111 views.py:316
#: models.py:111 views.py:317
msgid "order"
msgstr ""
#: models.py:112 views.py:317 views.py:354 views.py:384
#: models.py:112 views.py:318 views.py:355 views.py:385
msgid "transformation"
msgstr ""
#: models.py:113 views.py:318
#: models.py:113 views.py:319
msgid "arguments"
msgstr ""
@@ -215,202 +215,202 @@ msgstr ""
msgid "OCR statistics"
msgstr ""
#: views.py:39
#: views.py:40
#, python-format
msgid "documents in queue: %s"
msgstr ""
#: views.py:47
#: views.py:48
msgid "thumbnail"
msgstr ""
#: views.py:60
#: views.py:61
msgid "document queue properties"
msgstr ""
#: views.py:61
#: views.py:62
#, python-format
msgid "Current state: %s"
msgstr ""
#: views.py:77 views.py:165
#: views.py:78 views.py:166
msgid "Must provide at least one queue document."
msgstr ""
#: views.py:87
#: views.py:88
#, python-format
msgid "Document: %s is being processed and can't be deleted."
msgstr ""
#: views.py:90
#: views.py:91
#, python-format
msgid "Queue document: %(document)s deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:94
#: views.py:95
#, python-format
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:107
#: views.py:108
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?"
msgstr ""
#: views.py:109
#: views.py:110
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?"
msgstr ""
#: views.py:145
#: views.py:146
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
msgstr ""
#: views.py:148
#: views.py:149
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already queued."
msgstr ""
#: views.py:177
#: views.py:178
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
msgstr ""
#: views.py:183
#: views.py:184
#, python-format
msgid "Document id#: %d, no longer exists."
msgstr ""
#: views.py:187
#: views.py:188
#, python-format
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
msgstr ""
#: views.py:199
#: views.py:200
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?"
msgstr ""
#: views.py:201
#: views.py:202
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?"
msgstr ""
#: views.py:219
#: views.py:220
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already stopped."
msgstr ""
#: views.py:225
#: views.py:226
#, python-format
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
msgstr ""
#: views.py:231
#: views.py:232
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
msgstr ""
#: views.py:246
#: views.py:247
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already active."
msgstr ""
#: views.py:252
#: views.py:253
#, python-format
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
msgstr ""
#: views.py:258
#: views.py:259
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
msgstr ""
#: views.py:275
#: views.py:276
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
msgstr ""
#: views.py:276
#: views.py:277
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
#: views.py:282
#: views.py:283
msgid "Document pages content clean up complete."
msgstr ""
#: views.py:284
#: views.py:285
#, python-format
msgid "Document pages content clean up error: %s"
msgstr ""
#: views.py:310
#: views.py:311
#, python-format
msgid "transformations for: %s"
msgstr ""
#: views.py:340
#: views.py:341
msgid "Queue transformation edited successfully"
msgstr ""
#: views.py:343
#: views.py:344
#, python-format
msgid "Error editing queue transformation; %s"
msgstr ""
#: views.py:348
#: views.py:349
#, python-format
msgid "Edit transformation: %s"
msgstr ""
#: views.py:371
#: views.py:372
msgid "Queue transformation deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:373
#: views.py:374
#, python-format
msgid "Error deleting queue transformation; %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:386
#: views.py:387
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
msgstr ""
#: views.py:409
#: views.py:410
msgid "Queue transformation created successfully"
msgstr ""
#: views.py:412
#: views.py:413
#, python-format
msgid "Error creating queue transformation; %s"
msgstr ""
#: views.py:421
#: views.py:422
#, python-format
msgid "Create new transformation for queue: %s"
msgstr ""
#: conf/settings.py:29
#: conf/settings.py:13
msgid ""
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
"replication overhead."
msgstr ""
#: conf/settings.py:37
#: conf/settings.py:14
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
msgstr ""
#: conf/settings.py:45 conf/settings.py:53
#: conf/settings.py:15
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."
msgstr ""
#: conf/settings.py:61
#: conf/settings.py:17
msgid "File path to unpaper program."
msgstr ""
#: conf/settings.py:70
#: conf/settings.py:18
msgid ""
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files."
msgstr ""

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Renata Oliveira <renatabels@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: __init__.py:32 __init__.py:33
msgid "submit to OCR queue"
msgstr "submeter à lista de OCR"
msgstr "enviar para a fila OCR"
#: __init__.py:34 __init__.py:35
msgid "re-queue"
msgstr "re-enfileirar"
msgstr "reenviar para a fila"
#: __init__.py:36 __init__.py:37 __init__.py:50
msgid "delete"
@@ -33,21 +34,21 @@ msgstr "excluir"
#: __init__.py:39
msgid "stop queue"
msgstr "parar lista"
msgstr "parar a fila"
#: __init__.py:40
msgid "activate queue"
msgstr "ativar lista"
msgstr "ativar a fila"
#: __init__.py:42
msgid "clean up pages content"
msgstr "limpar conteúdo das páginas"
msgstr "limpar o conteúdo das páginas"
#: __init__.py:42
msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages "
"content."
msgstr "Executa um filtro de linguagem para remover erros comuns de OCR do conteúdo das páginas do documento."
msgstr "Corre um filtro de linguagem para remover erros comuns de OCR do conteúdo das páginas do documento."
#: __init__.py:44
msgid "queue document list"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Padrão"
#: __init__.py:102
msgid "Checks the OCR queue for pending documents."
msgstr "Verifica a lista de OCR para documentos pendentes."
msgstr "Verifica a fila de OCR para documentos pendentes."
#: api.py:122
msgid "Text from OCR"
@@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Texto de OCR"
#: literals.py:8
msgid "stopped"
msgstr "parado"
msgstr "parada"
#: literals.py:9
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgstr "ativa"
#: literals.py:18
msgid "pending"
@@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "estado"
#: models.py:37 models.py:45 views.py:43 views.py:313 views.py:354
#: views.py:384 views.py:420
msgid "document queue"
msgstr "lista de documento"
msgstr "fila de documentos"
#: models.py:38
msgid "document queues"
msgstr "listas de documento"
msgstr "filas de documentos"
#: models.py:46
msgid "document"
@@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "documento"
#: models.py:47
msgid "date time submitted"
msgstr "data e hora submetido"
msgstr "data/hora de submissão"
#: models.py:48
msgid "delay ocr"
msgstr "atraso ocr"
msgstr "atrasar ocr"
#: models.py:53
msgid "result"
@@ -144,19 +145,19 @@ msgstr "nome do nó"
#: models.py:58
msgid "queue document"
msgstr "enfileirar documento"
msgstr "documento da fila"
#: models.py:59
msgid "queue documents"
msgstr "enfileirar documentos"
msgstr "documentos da fila"
#: models.py:79 views.py:47
msgid "Missing document."
msgstr "Falta de documento."
msgstr "Documento em falta."
#: models.py:83
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Digite um valor válido."
msgstr "Introduza um valor válido."
#: models.py:111 views.py:317
msgid "order"
@@ -177,41 +178,41 @@ msgstr "Use dicionários para identificar argumentos, exemplo: %s"
#: models.py:123
msgid "document queue transformation"
msgstr "transformação de lista de documento ocr"
msgstr "transformação da fila de documentos"
#: models.py:124
msgid "document queue transformations"
msgstr "transformações de listas de documentos"
msgstr "transformações da fila de documentos"
#: permissions.py:8
msgid "Submit documents for OCR"
msgstr ""
msgstr "Submeter documentos para OCR"
#: permissions.py:9
msgid "Delete documents from OCR queue"
msgstr ""
msgstr "Remover documentos da fila de OCR"
#: permissions.py:10
msgid "Can enable/disable the OCR queue"
msgstr ""
msgstr "Pode habilitar/desabilitar a fila de OCR"
#: permissions.py:11
msgid "Can execute the OCR clean up on all document pages"
msgstr ""
msgstr "Pode executar a limpeza de OCR em todas as páginas do documento"
#: permissions.py:12
msgid "Can edit an OCR queue properties"
msgstr "Pode editar uma lista de propriedades OCR"
msgstr "Pode editar as propriedades de uma fila OCR"
#: statistics.py:8
#, python-format
msgid "Document queues: %d"
msgstr "Listas de documento: %d"
msgstr "Fila de documentos: %d"
#: statistics.py:9
#, python-format
msgid "Queued documents: %d"
msgstr "Documentos na lista: %d"
msgstr "Documentos na fila: %d"
#: statistics.py:13
msgid "OCR statistics"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "estatísticas de OCR"
#: views.py:40
#, python-format
msgid "documents in queue: %s"
msgstr "documentos na lista: %s"
msgstr "documentos na fila: %s"
#: views.py:48
msgid "thumbnail"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "miniatura"
#: views.py:61
msgid "document queue properties"
msgstr "propriedades da lista de documento"
msgstr "propriedades da fila de documentos"
#: views.py:62
#, python-format
@@ -237,17 +238,17 @@ msgstr "Estado atual: %s"
#: views.py:78 views.py:166
msgid "Must provide at least one queue document."
msgstr "Deve fornecer pelo menos um documento da lista."
msgstr "Deve fornecer pelo menos um documento da fila."
#: views.py:88
#, python-format
msgid "Document: %s is being processed and can't be deleted."
msgstr "Documento: %s está sendo processado e não pode ser excluído."
msgstr "O documento: %s está a ser processado e não pode ser excluído."
#: views.py:91
#, python-format
msgid "Queue document: %(document)s deleted successfully."
msgstr "Lista de documento: %(document)s removido com sucesso."
msgstr "Documento da fila: %(document)s excluído com sucesso."
#: views.py:95
#, python-format
@@ -257,85 +258,85 @@ msgstr "Erro ao excluir documento: %(document)s; %(error)s "
#: views.py:108
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar o documento da lista: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir o documento da fila: %s?"
#: views.py:110
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os documentos da lista: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir os documentos da fila: %s?"
#: views.py:146
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
msgstr "Documento: %(document)s foi adicionado à lista de OCR: %(queue)s ."
msgstr "O documento: %(document)s foi adicionado à fila de OCR: %(queue)s ."
#: views.py:149
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already queued."
msgstr "Documento: %(document)s já está na lista."
msgstr "O documento: %(document)s já está na fila."
#: views.py:178
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
msgstr "Documento: %(document)s foi re-enfileirado para a lista de OCR: %(queue)s "
msgstr "O documento: %(document)s foi reenviado para a fila de OCR: %(queue)s "
#: views.py:184
#, python-format
msgid "Document id#: %d, no longer exists."
msgstr "#ID do documento: %d, não existe mais."
msgstr "O documento com id nº: %d, não existe."
#: views.py:188
#, python-format
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
msgstr "Documento: %s já está sendo processado e não pode ser re-enfileirado."
msgstr "O documento: %s já está a ser processado e não pode ser reenviado para a fila."
#: views.py:200
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja re-enfileirar o documento: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja reenviar o documento: %s para a fila?"
#: views.py:202
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja voltar a lista de documentos: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja reenviar para a fila os documentos: %s?"
#: views.py:220
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already stopped."
msgstr "Lista de documento: %s, já está parado."
msgstr "Fila de documentos: %s, já está parada."
#: views.py:226
#, python-format
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
msgstr "Lista de documento: %s, parada com êxito."
msgstr "Fila de documentos: %s, parada com êxito."
#: views.py:232
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
msgstr "Tem certeza de que deseja desativar a lista de documento: %s"
msgstr "Tem a certeza de que deseja desativar a fila de documentos: %s"
#: views.py:247
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already active."
msgstr "Lista de documento: %s, já está ativa."
msgstr "Fila de documentos: %s, já está ativa."
#: views.py:253
#, python-format
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
msgstr "Lista de documento: %s, ativada com sucesso."
msgstr "Fila de documentos: %s, ativada com sucesso."
#: views.py:259
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
msgstr "Tem certeza de que deseja ativar a lista de documento: %s"
msgstr "Tem a certeza de que deseja ativar a fila de documentos: %s"
#: views.py:276
msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todo o conteúdo das páginas?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja limpar todo o conteúdo das páginas?"
#: views.py:277
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr "Em grandes bases de dados esta operação pode levar algum tempo para executar."
msgstr "Esta operação pode levar algum tempo a executar em bases de dados grandes ."
#: views.py:283
msgid "Document pages content clean up complete."
@@ -353,70 +354,70 @@ msgstr "transformações para: %s"
#: views.py:341
msgid "Queue transformation edited successfully"
msgstr "Transformação da lista editada com sucesso"
msgstr "Transformação da fila editada com sucesso"
#: views.py:344
#, python-format
msgid "Error editing queue transformation; %s"
msgstr "Erro ao editar transformação da lista; %s"
msgstr "Erro ao editar a transformação da fila; %s"
#: views.py:349
#, python-format
msgid "Edit transformation: %s"
msgstr "Editar Transformação: %s"
msgstr "Editar transformação: %s"
#: views.py:372
msgid "Queue transformation deleted successfully."
msgstr "Transformação de lista apagada com sucesso."
msgstr "Transformação da fila excluída com sucesso."
#: views.py:374
#, python-format
msgid "Error deleting queue transformation; %(error)s"
msgstr "Erro ao deletar transformação de lista; %(error)s "
msgstr "Erro ao excluir transformação da fila; %(error)s "
#: views.py:387
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\""
msgstr "Tem certeza que deseja deletar a transformação de lista \"%(transformation)s\""
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir a transformação da fila \"%(transformation)s\""
#: views.py:410
msgid "Queue transformation created successfully"
msgstr "Transformação de lista criada com sucesso"
msgstr "Transformação da fila criada com sucesso"
#: views.py:413
#, python-format
msgid "Error creating queue transformation; %s"
msgstr "Erro ao criar a transformação de lista; %s"
msgstr "Erro ao criar a transformação da fila; %s"
#: views.py:422
#, python-format
msgid "Create new transformation for queue: %s"
msgstr "Criar nova transformação para a lista: %s"
msgstr "Criar nova transformação para a fila: %s"
#: conf/settings.py:13
msgid ""
"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage "
"replication overhead."
msgstr "Quantidade de segundos de atraso OCR de documentos para permitir o nó da sobrecarga de replicação de armazenamento."
msgstr "Número de segundos de atraso para o OCR de documentos para permitir a replicação de armazenamento do nó."
#: conf/settings.py:14
msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform."
msgstr "Quantidade máxima de documentos simultâneos OCRs que um nó pode executar."
msgstr "Quantidade máxima de OCR's de documentos que um nó pode executar em simultâneo."
#: conf/settings.py:15
msgid "Automatically queue newly created documents for OCR."
msgstr "Listar automaticamente os novos documentos criados para OCR "
msgstr "Enviar documentos novos automaticamente para OCR."
#: conf/settings.py:17
msgid "File path to unpaper program."
msgstr "Caminho do arquivo para o programa unpaper."
msgstr "Caminho para o programa unpaper."
#: conf/settings.py:18
msgid ""
"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF "
"files."
msgstr ""
msgstr "Caminho para o programa pdftotext de poppler, usado para extrair texto de ficheiros PDF."
#: parsers/__init__.py:87 parsers/__init__.py:164
msgid "Text extracted from PDF"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,35 +17,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: links.py:11 models.py:209 views.py:40
#: __init__.py:17 models.py:209 views.py:40
msgid "roles"
msgstr ""
#: links.py:12
#: __init__.py:18
msgid "create new role"
msgstr ""
#: links.py:13
#: __init__.py:19
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:14
#: __init__.py:20
msgid "members"
msgstr ""
#: links.py:15
#: __init__.py:21
msgid "role permissions"
msgstr ""
#: links.py:16
#: __init__.py:22
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:18
#: __init__.py:24
msgid "grant"
msgstr ""
#: links.py:19
#: __init__.py:25
msgid "revoke"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "role members"
msgstr ""
#: permissions.py:7 conf/settings.py:6
#: permissions.py:7
msgid "Permissions"
msgstr ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant"
msgstr ""
#: conf/settings.py:13
#: conf/settings.py:10
msgid ""
"A list of existing roles that are automatically assigned to newly created "
"users"

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Permissões insuficientes."
#: models.py:123 views.py:60
msgid "namespace"
msgstr "namespace"
msgstr "escopo"
#: models.py:124 views.py:61
msgid "name"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "titular de permissão"
#: models.py:196
msgid "permission holders"
msgstr "titulares de permissões"
msgstr "titulares de permissão"
#: models.py:204
msgid "label"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Criar funções"
#: permissions.py:12
msgid "Delete roles"
msgstr "Deletar funções"
msgstr "Excluir funções"
#: permissions.py:13
msgid "Grant permissions"
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "Conceder permissões"
#: permissions.py:14
msgid "Revoke permissions"
msgstr "Revogar as permissões"
msgstr "Revogar permissões"
#: views.py:63
msgid "has permission"
msgstr "tem permissão"
msgstr "tem a permissão"
#: views.py:149 views.py:212
msgid " and "
@@ -135,43 +136,43 @@ msgstr " e "
#: views.py:149 views.py:212
#, python-format
msgid "%(permissions)s to %(requester)s"
msgstr ""
msgstr "%(permissions)s a %(requester)s"
#: views.py:159
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to: %(requester)s."
msgstr ""
msgstr "Permissão \"%(permission)s\" concedida a: %(requester)s."
#: views.py:162
#, python-format
msgid "%(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted."
msgstr ""
msgstr "%(requester)s já tinha a permissão \"%(permission)s\"."
#: views.py:173
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to grant the %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende conceder %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
#: views.py:222
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from: %(requester)s."
msgstr ""
msgstr "Permissão \"%(permission)s\" retirada a: %(requester)s."
#: views.py:225
#, python-format
msgid "%(requester)s, doesn't have the permission \"%(permission)s\" granted."
msgstr ""
msgstr "%(requester)s, não tem a permissão \"%(permission)s\"."
#: views.py:236
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to revoke the %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que pretende revogar %(permissions_label)s %(title_suffix)s?"
#: views.py:271 views.py:295
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgstr "Utilizadores"
#: views.py:274 views.py:298
msgid "Groups"
@@ -203,4 +204,4 @@ msgstr "Conceder"
msgid ""
"A list of existing roles that are automatically assigned to newly created "
"users"
msgstr "A lista de funções existentes que são automaticamente designados para usuários recém-criados"
msgstr "Uma lista de funções existentes que são automaticamente atribuídas para utilizadores recém-criados"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:26+0000\n"
"Last-Translator: emersonsoares <dev.emerson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: __init__.py:5
msgid "setup"
msgstr "instalação"
msgstr "configuração"
#: views.py:15
msgid "setup items"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,28 +20,28 @@ msgstr ""
#: links.py:7
msgid "interval job list"
msgstr ""
msgstr "lista de tarefas do interbalo"
#: permissions.py:7
msgid "Scheduler"
msgstr ""
msgstr "Agendador"
#: permissions.py:8
msgid "View the interval job list"
msgstr ""
msgstr "Ver a lista de tarefas do intervalo"
#: views.py:20
msgid "interval jobs"
msgstr ""
msgstr "tarefas do intervalo"
#: views.py:23
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "rótulo"
#: views.py:27
msgid "start date time"
msgstr ""
msgstr "date / hora de início"
#: views.py:31
msgid "interval"
msgstr ""
msgstr "intervalo"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: links.py:9 views.py:16
#: __init__.py:9 views.py:28
msgid "settings"
msgstr ""
#: views.py:21
#: views.py:33
msgid "name"
msgstr ""
#: views.py:22
#: views.py:34
msgid "default"
msgstr ""
#: views.py:23
#: views.py:35
msgid "value"
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:22+0000\n"
"Last-Translator: emersonsoares <dev.emerson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: __init__.py:9 views.py:28
msgid "settings"
msgstr "configurações"
msgstr "definições"
#: views.py:33
msgid "name"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "formulários web"
#: __init__.py:25 models.py:175
msgid "staging folders"
msgstr "staging folders"
msgstr "pastas de preparação"
#: __init__.py:26 models.py:239
msgid "watch folders"
msgstr "assistir pastas"
msgstr "pastas vigiadas"
#: __init__.py:28 __init__.py:34
msgid "edit"
@@ -64,27 +65,27 @@ msgstr "Fontes de documentos"
#: __init__.py:39
msgid "upload new version"
msgstr ""
msgstr "enviar nova versão"
#: __init__.py:69 widgets.py:39
msgid "thumbnail"
msgstr "miniaturas"
msgstr "miniatura"
#: forms.py:34 forms.py:59
msgid "Expand compressed files"
msgstr "Expandir arquivos compactados"
msgstr "Expandir ficheiros compactados"
#: forms.py:35 forms.py:60
msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents"
msgstr "Upload de um arquivo compactado contendo arquivos como documentos individuais"
msgstr "Enviar os ficheiros contidos num ficheiro comprimido como documentos individuais"
#: forms.py:43
msgid "Staging file"
msgstr "Preparação de arquivo"
msgstr "Ficheiro de preparação"
#: forms.py:50
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro"
#: literals.py:8 literals.py:13
msgid "Always"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Nunca"
#: literals.py:15
msgid "Ask user"
msgstr "Pergunte ao usuário"
msgstr "Perguntar ao utilizador"
#: literals.py:30
msgid "Disk"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Disco"
#: literals.py:31
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgstr "Base de dados"
#: literals.py:32
msgid "Drive"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Unidade de rede"
#: literals.py:34
msgid "User drive"
msgstr "Unidade de usuário"
msgstr "Unidade do utilizador"
#: literals.py:35
msgid "Envelope"
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "formulário web"
#: literals.py:48
msgid "server staging folder"
msgstr "preparação de pasta do servidor"
msgstr "pasta de preparação do servidor"
#: literals.py:49
msgid "server watch folder"
msgstr "assistir pasta do servidor"
msgstr "pasta vigiada do servidor"
#: literals.py:54
msgid "server staging folders"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "server staging folders"
#: literals.py:55
msgid "server watch folders"
msgstr "assistir pastas do servidor"
msgstr "pastas vigiadas do servidor"
#: models.py:36
msgid "title"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "ícone"
#: models.py:143
msgid "An icon to visually distinguish this source."
msgstr "Um ícone para distinguir visualmente essa fonte."
msgstr "Um ícone para distinguir visualmente esta fonte."
#: models.py:159 models.py:211
msgid "folder path"
@@ -200,31 +201,31 @@ msgstr "Valor da largura a ser passado para o backend conversor."
#: models.py:161
msgid "preview height"
msgstr "altura de visualização"
msgstr "altura da visualização"
#: models.py:161
msgid "Height value to be passed to the converter backend."
msgstr "Valor de altura para ser passado para o backend conversor."
msgstr "Valor da altura a ser passado ao conversor."
#: models.py:162 models.py:199 models.py:212
msgid "uncompress"
msgstr "descompactar"
msgstr "descomprimir"
#: models.py:162 models.py:199 models.py:212
msgid "Whether to expand or not compressed archives."
msgstr "Se expandir ou não arquivos compactados."
msgstr "Se os ficheiros comprimidos devem ser descomprimidos ou não."
#: models.py:163 models.py:213
msgid "delete after upload"
msgstr "excluir após o upload"
msgstr "excluir após o envio"
#: models.py:163 models.py:213
msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded."
msgstr "Excluir o arquivo depois de ter sido carregado com sucesso."
msgstr "Excluir o ficheiro depois de ter sido enviado com sucesso."
#: models.py:174
msgid "staging folder"
msgstr "preparação de pasta"
msgstr "pasta de preparação"
#: models.py:214
msgid "interval"
@@ -234,15 +235,15 @@ msgstr "intervalo"
msgid ""
"Inverval in seconds where the watch folder path is checked for new "
"documents."
msgstr "Invervalo em segundos, onde o caminho da pasta assistida está marcada para novos documentos."
msgstr "Invervalo em segundos entre verificações de novos documentos na pasta vigiada."
#: models.py:238
msgid "watch folder"
msgstr "assistir pasta"
msgstr "pasta vigiada"
#: models.py:243
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Digite um valor válido."
msgstr "Introduza um valor válido."
#: models.py:271 views.py:595
msgid "order"
@@ -263,15 +264,15 @@ msgstr "Use dicionários para identificar os argumentos, exemplo: %s"
#: models.py:284
msgid "document source transformation"
msgstr "transformação do documento de origem"
msgstr "transformação da origem de documentos"
#: models.py:285
msgid "document source transformations"
msgstr "fonte de transformações de documentos"
msgstr "transformações da origem de documentos"
#: models.py:292 models.py:293
msgid "out of process"
msgstr ""
msgstr "fora do processo"
#: permissions.py:7
msgid "Sources setup"
@@ -296,21 +297,21 @@ msgstr "Criar novas fontes de documentos"
#: staging.py:45
#, python-format
msgid "Unable get list of staging files: %s"
msgstr "Unable get list of staging files: %s"
msgstr "Incapaz de obter a lista dos ficheiros em preparação: %s"
#: staging.py:128
#, python-format
msgid "Unable to upload staging file: %s"
msgstr "Unable to upload staging file: %s"
msgstr "Incapaz de enviar ficheiro em preparação: %s"
#: staging.py:138
#, python-format
msgid "Unable to delete staging file: %s"
msgstr "Unable to delete staging file: %s"
msgstr "Incapaz de eliminar ficheiro em preparação: %s"
#: utils.py:40
msgid "Whitelist Blacklist validation error."
msgstr "Erro de validação da Lista Negra e da Lista Branca"
msgstr "Erro de validação da Lista Negra / Lista Branca."
#: views.py:100
msgid "here"
@@ -318,101 +319,101 @@ msgstr "aqui"
#: views.py:105
msgid "Upload sources"
msgstr "Carregar fontes"
msgstr "Fontes de envio"
#: views.py:107
msgid ""
"No interactive document sources have been defined or none have been enabled."
msgstr "Nenhuma fonte de documento interativo foi definido ou nenhuma delas foi ativada."
msgstr "Nenhuma fonte interativa de documentos foi definida ou nenhuma delas foi ativada."
#: views.py:108
#, python-format
msgid "Click %(setup_link)s to add or enable some document sources."
msgstr "Clique %(setup_link)s para adicionar ou permitir algumas fontes de documentos."
msgstr "Clique %(setup_link)s para adicionar ou habilitar algumas fontes de documentos."
#: views.py:165
msgid "New document version uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "Nova versão do documento enviada com sucesso."
#: views.py:169
msgid "File uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "Ficheiro enviado com sucesso."
#: views.py:172
msgid "File uncompressed successfully and uploaded as individual files."
msgstr ""
msgstr "Ficheiro descomprimido com sucesso e enviado como ficheiros individuais."
#: views.py:175
msgid "File was not a compressed file, uploaded as it was."
msgstr ""
msgstr "O ficheiro não era um ficheiro comprimido, enviado como estava."
#: views.py:179 views.py:260
msgid "New version uploads are not allowed for this document."
msgstr ""
msgstr "Não é permitido o envio de novas versões para este documento."
#: views.py:183 views.py:264
#, python-format
msgid "Unhandled exception: %s"
msgstr ""
msgstr "Exceção não prevista: %s"
#: views.py:192
#, python-format
msgid "upload a new version from source: %s"
msgstr ""
msgstr "enviar uma nova versão a partir da fonte: %s"
#: views.py:194
#, python-format
msgid "upload a local document from source: %s"
msgstr "carregar um documento local da fonte: %s"
msgstr "enviar um documento local da fonte: %s"
#: views.py:240
#, python-format
msgid "Document version from staging file: %s, uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "Versão do documento a partir de ficheiro em preparação: %s, enviado com sucesso."
#: views.py:243
#, python-format
msgid "Staging file: %s, uploaded successfully."
msgstr "Staging file: %s, uploaded successfully."
msgstr "Ficheiro em preparação: %s, enviado com sucesso."
#: views.py:246
#, python-format
msgid ""
"Staging file: %s, uncompressed successfully and uploaded as individual "
"files."
msgstr ""
msgstr "Ficheiro em preparação: %s, descomprimido com sucesso e enviado como ficheiros individuais."
#: views.py:249
#, python-format
msgid "Staging file: %s, was not compressed, uploaded as a single file."
msgstr ""
msgstr "Ficheiro em preparação: %s, não estava comprimido, enviado como ficheiro único."
#: views.py:254
#, python-format
msgid "Staging file: %s, deleted successfully."
msgstr "Staging file: %s, deleted successfully."
msgstr "Ficheiro em preparação: %s, eliminado com sucesso."
#: views.py:279
#, python-format
msgid "upload a new version from staging source: %s"
msgstr ""
msgstr "enviar uma nova versão a partir da fonte de preparação: %s"
#: views.py:281
#, python-format
msgid "upload a document from staging source: %s"
msgstr "upload a document from staging source: %s"
msgstr "enviar um documento da fonte de preparação: %s"
#: views.py:294
msgid "files in staging path"
msgstr "files in staging path"
msgstr "ficheiros no caminho de preparação"
#: views.py:326
msgid "Current document type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de documento atual"
#: views.py:327
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nenhum"
#: views.py:334
msgid "Current metadata"
@@ -421,16 +422,16 @@ msgstr "Metadados atuais"
#: views.py:372 views.py:391
#, python-format
msgid "Staging file transformation error: %(error)s"
msgstr "Staging file transformation error: %(error)s"
msgstr "Erro na transformação do ficheiro em preparação: %(error)s"
#: views.py:414
msgid "Staging file delete successfully."
msgstr "Staging file delete successfully."
msgstr "Ficheiro em preparação eliminado com sucesso."
#: views.py:416
#, python-format
msgid "Staging file delete error; %s."
msgstr "Staging file delete error; %s."
msgstr "Erro ao eliminar ficheiro em preparação; %s."
#: views.py:476
msgid "Source edited successfully"
@@ -459,12 +460,12 @@ msgstr "Fonte \"%s\" removida com sucesso."
#: views.py:520
#, python-format
msgid "Error deleting source \"%(source)s\": %(error)s"
msgstr "Erro ao excluir fonte \" %(source)s \": %(error)s "
msgstr "Erro ao excluir fonte \"%(source)s\": %(error)s "
#: views.py:527
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the source: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja deletar a fonte: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir a fonte: %s?"
#: views.py:559
msgid "Source created successfully"
@@ -487,12 +488,12 @@ msgstr "transformações para: %s"
#: views.py:619
msgid "Source transformation edited successfully"
msgstr "Transformação de fonte alterado com sucesso"
msgstr "Transformação da fonte editada com sucesso"
#: views.py:622
#, python-format
msgid "Error editing source transformation; %s"
msgstr "Erro ao editar transformação de fonte; %s"
msgstr "Erro ao editar a transformação da fonte; %s"
#: views.py:627
#, python-format
@@ -501,22 +502,22 @@ msgstr "Editar transformação: %s"
#: views.py:650
msgid "Source transformation deleted successfully."
msgstr "Transformação de fonte excluída com sucesso."
msgstr "Transformação da fonte excluída com sucesso."
#: views.py:652
#, python-format
msgid "Error deleting source transformation; %(error)s"
msgstr "Erro ao deletar transformação de fonte; %(error)s "
msgstr "Erro ao excluir transformação da fonte; %(error)s "
#: views.py:665
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete source transformation \"%(transformation)s\""
msgstr "Tem certeza de que deseja deletar a transformação de fonte \" %(transformation)s \""
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir a transformação da fonte \"%(transformation)s\""
#: views.py:695
msgid "Source transformation created successfully"
msgstr "Transformação de fonte criada com sucesso"
msgstr "Transformação da fonte criada com sucesso"
#: views.py:698
#, python-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:25
#: __init__.py:20
msgid "tag list"
msgstr ""
#: __init__.py:21
msgid "create new tag"
msgstr ""
#: __init__.py:22
msgid "attach tag"
msgstr ""
#: __init__.py:23 __init__.py:24
msgid "remove"
msgstr ""
#: __init__.py:25 __init__.py:44 __init__.py:52 views.py:98
msgid "tags"
msgstr ""
#: __init__.py:26 __init__.py:29
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:27
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:28
msgid "tagged documents"
msgstr ""
#: __init__.py:30
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: __init__.py:34
msgid "preview"
msgstr ""
#: __init__.py:29
#: __init__.py:38
msgid "tagged items"
msgstr ""
#: __init__.py:35 __init__.py:43 links.py:17 views.py:98
msgid "tags"
msgstr ""
#: forms.py:24
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -41,38 +73,6 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#: links.py:12
msgid "tag list"
msgstr ""
#: links.py:13
msgid "create new tag"
msgstr ""
#: links.py:14
msgid "attach tag"
msgstr ""
#: links.py:15 links.py:16
msgid "remove"
msgstr ""
#: links.py:18 links.py:21
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:19
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:20
msgid "tagged documents"
msgstr ""
#: links.py:22
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: literals.py:18
msgid "Blue"
msgstr ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: models.py:12 views.py:156 views.py:210 views.py:224
#: models.py:12 views.py:154 views.py:206 views.py:220
msgid "tag"
msgstr ""
@@ -180,64 +180,64 @@ msgstr ""
msgid "attach tag to: %s"
msgstr ""
#: views.py:130 views.py:261
#: views.py:130 views.py:257
msgid "Must provide at least one tag."
msgstr ""
#: views.py:147
#: views.py:145
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" deleted successfully."
msgstr ""
#: views.py:149 views.py:274
#: views.py:147 views.py:269
#, python-format
msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s"
msgstr ""
#: views.py:164
#: views.py:162
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?"
msgstr ""
#: views.py:165 views.py:168
#: views.py:163 views.py:166
msgid "Will be removed from all documents."
msgstr ""
#: views.py:167
#: views.py:165
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?"
msgstr ""
#: views.py:198
#: views.py:194
msgid "Tag updated succesfully."
msgstr ""
#: views.py:207
#: views.py:203
#, python-format
msgid "edit tag: %s"
msgstr ""
#: views.py:221
#: views.py:217
#, python-format
msgid "documents with the tag \"%s\""
msgstr ""
#: views.py:240
#: views.py:236
#, python-format
msgid "tags for: %s"
msgstr ""
#: views.py:272
#: views.py:267
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" removed successfully."
msgstr ""
#: views.py:288
#: views.py:283
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the tag: %s?"
msgstr ""
#: views.py:290
#: views.py:285
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the tags: %s?"
msgstr ""

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "remover"
#: __init__.py:25 __init__.py:44 __init__.py:52 views.py:98
msgid "tags"
msgstr "Etiquetas"
msgstr "etiquetas"
#: __init__.py:26 __init__.py:29
msgid "delete"
@@ -53,15 +54,15 @@ msgstr "documentos etiquetados"
#: __init__.py:30
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL's"
#: __init__.py:34
msgid "preview"
msgstr ""
msgstr "visualização"
#: __init__.py:38
msgid "tagged items"
msgstr "itens marcados"
msgstr "itens com etiqueta"
#: forms.py:24
msgid "Name"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Caqui"
#: literals.py:23
msgid "LightGrey"
msgstr "Cinza Claro"
msgstr "CinzentoClaro"
#: literals.py:24
msgid "Magenta"
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "cor"
#: models.py:16
msgid "tag properties"
msgstr "propriedades de etiqueta"
msgstr "propriedades da etiqueta"
#: models.py:17
msgid "tags properties"
msgstr "propriedades de etiquetas"
msgstr "propriedades das etiquetas"
#: permissions.py:9
msgid "Create new tags"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Excluir etiquetas"
#: permissions.py:11
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar as etiquetas"
msgstr "Editar etiquetas"
#: permissions.py:12
msgid "View tags"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Ver etiquetas"
#: permissions.py:13
msgid "Attach tags to documents"
msgstr "Anexar etiquetas para documentos"
msgstr "Atribuir etiquetas aos documentos"
#: permissions.py:14
msgid "Remove tags from documents"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Remover etiquetas de documentos"
#: views.py:42
msgid "Tag already exists."
msgstr "Etiqueta já existe."
msgstr "A etiqueta já existe."
#: views.py:50
msgid "Tag created succesfully."
@@ -170,17 +171,17 @@ msgstr "criar etiqueta"
#: views.py:77
#, python-format
msgid "Document is already tagged as \"%s\""
msgstr "Documento já está marcado como \"%s\""
msgstr "O documento já tem a etiqueta \"%s\""
#: views.py:82
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" attached successfully."
msgstr "Etiqueta \"%s\" anexada com sucesso."
msgstr "Etiqueta \"%s\" atribuída com sucesso."
#: views.py:88
#, python-format
msgid "attach tag to: %s"
msgstr "anexar etiqueta a: %s"
msgstr "atribuir etiqueta a: %s"
#: views.py:130 views.py:257
msgid "Must provide at least one tag."
@@ -199,16 +200,16 @@ msgstr "Erro ao excluir etiqueta \" %(tag)s \": %(error)s "
#: views.py:162
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a etiqueta: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir a etiqueta: %s?"
#: views.py:163 views.py:166
msgid "Will be removed from all documents."
msgstr "Será removido de todos os documentos."
msgstr "Será removida de todos os documentos."
#: views.py:165
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar as etiquetas: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar as etiquetas: %s?"
#: views.py:194
msgid "Tag updated succesfully."
@@ -237,13 +238,13 @@ msgstr "Etiqueta \"%s\" removida com sucesso."
#: views.py:283
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the tag: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover a etiqueta: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a etiqueta: %s?"
#: views.py:285
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to remove the tags: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover as etiquetas: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover as etiquetas: %s?"
#: templatetags/tags_tags.py:17
msgid "Add tag to document"
msgstr "Adicionar etiquetas para o documento"
msgstr "Adicionar a etiqueta ao documento"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: __init__.py:13
msgid "user list"
msgstr ""
#: __init__.py:14 views.py:31
msgid "users"
msgstr ""
#: __init__.py:15 __init__.py:24
msgid "edit"
msgstr ""
#: __init__.py:16 views.py:97
msgid "create new user"
msgstr ""
#: __init__.py:17 __init__.py:18 __init__.py:26 __init__.py:27
msgid "delete"
msgstr ""
#: __init__.py:19 __init__.py:20
msgid "reset password"
msgstr ""
#: __init__.py:22
msgid "group list"
msgstr ""
#: __init__.py:23 views.py:228
msgid "groups"
msgstr ""
#: __init__.py:25 views.py:276
msgid "create new group"
msgstr ""
#: __init__.py:28 views.py:232
msgid "members"
msgstr ""
#: forms.py:13
msgid "New password"
msgstr ""
@@ -25,46 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: links.py:11
msgid "user list"
msgstr ""
#: links.py:12 views.py:31
msgid "users"
msgstr ""
#: links.py:13 links.py:22
msgid "edit"
msgstr ""
#: links.py:14 views.py:97
msgid "create new user"
msgstr ""
#: links.py:15 links.py:16 links.py:24 links.py:25
msgid "delete"
msgstr ""
#: links.py:17 links.py:18
msgid "reset password"
msgstr ""
#: links.py:20
msgid "group list"
msgstr ""
#: links.py:21 views.py:228
msgid "groups"
msgstr ""
#: links.py:23 views.py:276
msgid "create new group"
msgstr ""
#: links.py:26 views.py:232
msgid "members"
msgstr ""
#: permissions.py:7
msgid "User management"
msgstr ""

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Renata Oliveira <renatabels@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: __init__.py:13
msgid "user list"
msgstr "lista de usuários"
msgstr "lista de utilizadores"
#: __init__.py:14 views.py:31
msgid "users"
msgstr "usuários"
msgstr "utilizadores"
#: __init__.py:15 __init__.py:24
msgid "edit"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "editar"
#: __init__.py:16 views.py:97
msgid "create new user"
msgstr "criar novo usuário"
msgstr "criar novo utilizador"
#: __init__.py:17 __init__.py:18 __init__.py:26 __init__.py:27
msgid "delete"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "excluir"
#: __init__.py:19 __init__.py:20
msgid "reset password"
msgstr "redefinir senha"
msgstr "redefinir a senha"
#: __init__.py:22
msgid "group list"
@@ -69,23 +70,23 @@ msgstr "Confirmar senha"
#: permissions.py:7
msgid "User management"
msgstr "Gerenciar usuários"
msgstr "Gerir utilizadores"
#: permissions.py:9
msgid "Create new users"
msgstr "Criar novos usuários"
msgstr "Criar novos utilizadores"
#: permissions.py:10
msgid "Edit existing users"
msgstr "Editar usuários existentes"
msgstr "Editar utilizadores existentes"
#: permissions.py:11
msgid "View existing users"
msgstr "Ver os usuários existentes"
msgstr "Ver os utilizadores existentes"
#: permissions.py:12
msgid "Delete existing users"
msgstr "Exclui usuários existentes"
msgstr "Excluir utilizadores existentes"
#: permissions.py:14
msgid "Create new groups"
@@ -117,92 +118,92 @@ msgstr "ativo"
#: views.py:47
msgid "has usable password?"
msgstr "tem senha usável?"
msgstr "tem senha válida?"
#: views.py:61
msgid ""
"Super user and staff user editing is not allowed, use the admin interface "
"for these cases."
msgstr "Edição de super usuário e usuário pessoal não é permitida, use a interface de administração para esses casos."
msgstr "Não é permitida a edição de superutilizadores ou de membros da equipa; use a interface de administração para esses casos."
#: views.py:68
#, python-format
msgid "User \"%s\" updated successfully."
msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso."
msgstr "Utilizador \"%s\" atualizado com sucesso."
#: views.py:74
#, python-format
msgid "edit user: %s"
msgstr "editar usuário: %s"
msgstr "editar utilizador: %s"
#: views.py:77 views.py:135 views.py:198
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgstr "utilizador"
#: views.py:91
#, python-format
msgid "User \"%s\" created successfully."
msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso."
msgstr "Utilizador \"%s\" criado com sucesso."
#: views.py:113 views.py:167
msgid "Must provide at least one user."
msgstr "Deve fornecer pelo menos um usuário."
msgstr "Deve fornecer pelo menos um utilizador."
#: views.py:123
msgid ""
"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface "
"for these cases."
msgstr "Excluir super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a interface de administração para esses casos."
msgstr "Não é permitida a exclusão de superutilizadores ou de membros da equipa; use a interface de administração para esses casos."
#: views.py:126
#, python-format
msgid "User \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Usuário \"%s\" removido com sucesso."
msgstr "Utilizador \"%s\" removido com sucesso."
#: views.py:128
#, python-format
msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s"
msgstr "Erro ao excluir usuário \"%(user)s\": %(error)s "
msgstr "Erro ao excluir o utilizador \"%(user)s\": %(error)s "
#: views.py:143
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o usuário: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir o utilizador: %s?"
#: views.py:145
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os usuários: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir os utilizadores: %s?"
#: views.py:178
msgid "Passwords do not match, try again."
msgstr "Senhas não coincidem, tente novamente."
msgstr "As senhas não coincidem, tente novamente."
#: views.py:183
msgid ""
"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin "
"interface for these cases."
msgstr "Redefinir senha de super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a interface de administração para esses casos."
msgstr "Não é permitido redefinir a senha de superutilizadores ou de membros da equipa; use a interface de administração para esses casos."
#: views.py:187
#, python-format
msgid "Successfull password reset for user: %s."
msgstr "Redefinição de senha do usuário bem-sucedida: %s."
msgstr "Redefinição da senha bem-sucedida para o utilizador: %s."
#: views.py:189
#, python-format
msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s"
msgstr "Erro de redefinição de senha para o usuário \"%(user)s\": %(error)s "
msgstr "Erro ao redefinir a senha do utilizador \"%(user)s\": %(error)s "
#: views.py:205
#, python-format
msgid "Reseting password for user: %s"
msgstr "Redefinindo senha para o usuário: %s"
msgstr "A redefinir a senha do utilizador: %s"
#: views.py:207
#, python-format
msgid "Reseting password for users: %s"
msgstr "Redefinindo senha para os usuários: %s"
msgstr "A redefinir a senha dos utilizadores: %s"
#: views.py:249
#, python-format
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Deve fornecer pelo menos um grupo."
#: views.py:302
#, python-format
msgid "Group \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Grupo \"%s\" removido com sucesso."
msgstr "Grupo \"%s\" excluído com sucesso."
#: views.py:304
#, python-format
@@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "Erro ao excluir o grupo \"%(group)s\": %(error)s "
#: views.py:319
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the group: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o grupo: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir o grupo: %s?"
#: views.py:321
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the groups: %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os grupos: %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir os grupos: %s?"
#: views.py:351
#, python-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 23:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 10:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: conf/settings.py:6
msgid "Interface"
msgstr ""
#: conf/settings.py:13
#: conf/settings.py:10
msgid ""
"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-"
"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and "
"warehouse."
msgstr ""
#: conf/settings.py:29
#: conf/settings.py:12
msgid "Display extra information in the login screen."
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 00:46+0000\n"
"Last-Translator: emersonsoares <dev.emerson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Vítor Figueiró <vfigueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "Tema CSS a ser aplicado, as opções são: amro, bec, bec-green, blue, d
#: conf/settings.py:12
msgid "Display extra information in the login screen."
msgstr "Exibir informações extras na tela de login."
msgstr "Exibir informações extras no ecrã de login."
#: templates/web_theme_base.html:101
msgid "dismiss all notifications"
msgstr "rejeitar todas as notificações"
msgstr "descartar todas as notificações"
#: templates/web_theme_base.html:101
msgid "close all"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "fechar todos"
#: templates/web_theme_base.html:102
msgid "dismiss this notification"
msgstr "descartar essa notificação"
msgstr "descartar esta notificação"
#: templates/web_theme_base.html:102
msgid "close"
@@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "Login"
#: templates/web_theme_login.html:18
msgid "You are already logged in"
msgstr "Você já está logado"
msgstr "Já se encontra autenticado"
#: templates/web_theme_login.html:21
msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds."
msgstr "Redirecionando você para o ponto de entrada do site em 5 segundos."
msgstr "Redirecionando-o para o ponto de entrada do site em 5 segundos."
#: templates/web_theme_login.html:24
#, python-format