Update language files.

Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>
This commit is contained in:
Roberto Rosario
2018-09-12 03:45:51 -04:00
parent e42ea89db7
commit 55930689bb
4625 changed files with 373681 additions and 29787 deletions

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
msgid "ACLs"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +103,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +158,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +102,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/"
"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
msgid "ACLs"
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Obriši"
msgid "New ACL"
msgstr "Novi ACL"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Nedovoljan pristup za:%s"
@@ -81,7 +83,9 @@ msgstr "API URL ukazujući na listu dozvola za ovu listu kontrole pristupa."
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "URL API koji ukazuje na dozvolu u vezi sa listom kontrole pristupa kojoj je priložena. Ova URL adresa se razlikuje od kanonskog URL-a za radni tok."
msgstr ""
"URL API koji ukazuje na dozvolu u vezi sa listom kontrole pristupa kojoj je "
"priložena. Ova URL adresa se razlikuje od kanonskog URL-a za radni tok."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
@@ -96,41 +100,53 @@ msgstr "Nema takve dozvole: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Lista odvojenih primarnih ključeva za razdvajanje sa komandom dodeljuje se ovoj listi kontrola pristupa."
msgstr ""
"Lista odvojenih primarnih ključeva za razdvajanje sa komandom dodeljuje se "
"ovoj listi kontrola pristupa."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Primarni ključevi uloge na koje se ova lista kontrole pristupa vezuje."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nove kontrole pristupa za:%s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Obriši ACL:%s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Liste kontrole pristupa (ACL) za: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Dostupne dozvole"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Dodjeljene dozvole"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Uloga \"%(role)s\" dozvole za \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Dozvole za onesposobljavanje su nasledjene od roditeljskog objekta."
@@ -147,8 +163,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr "ID objekta"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "Numerički identifikator objekta za koji će se pristup mijenjati."
#: workflow_actions.py:42
@@ -162,7 +177,8 @@ msgstr "Uloge čiji će pristup biti modifikovan."
#: workflow_actions.py:51
msgid ""
"Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above."
msgstr "Dozvole za dodeljivanje / poništavanje / od uloge za gore izabrani objekat."
msgstr ""
"Dozvole za dodeljivanje / poništavanje / od uloge za gore izabrani objekat."
#: workflow_actions.py:59
msgid "Grant access"

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Rasmus Kierudsen <tebrasso@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Rasmus Kierudsen <tebrasso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Slet"
msgid "New ACL"
msgstr "Ny ACL"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Utilstrækkelig adgang til: %s"
@@ -54,7 +55,8 @@ msgstr ""
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Tilladelse \"%(permissions)s\" til rolle \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr ""
"Tilladelse \"%(permissions)s\" til rolle \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -102,35 +104,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Slet ACL: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Tilgængelige tilladelser"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -147,8 +159,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Berny <berny@bernhard-marx.de>, 2015
# Jesaja Everling <jeverling@gmail.com>, 2017
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Löschen"
msgid "New ACL"
msgstr "Neue Berechtigung"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Berechtigungseinträge"
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Berechtigungen \"%(permissions)s\" zur Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\""
msgstr ""
"Berechtigungen \"%(permissions)s\" zur Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -83,7 +85,9 @@ msgstr "API URL für die Liste der Berechtigungen dieser ACL"
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "API URL für die Berechtigung in Relation zur ACL zu der sie zugeordnet ist. Diese URL unterscheidet sich von der normalen Workflow URL."
msgstr ""
"API URL für die Berechtigung in Relation zur ACL zu der sie zugeordnet ist. "
"Diese URL unterscheidet sich von der normalen Workflow URL."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
@@ -98,43 +102,56 @@ msgstr "Keine solche Berechtigung: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Primary Keys der zu dieser ACL hinzuzufügenden Berechtigungen."
msgstr ""
"Durch Komma getrennte Liste von Primary Keys der zu dieser ACL "
"hinzuzufügenden Berechtigungen."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Primary Key der Rolle die dieser ACL zugeordnet ist."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Neue Zugriffsberechtigung für %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "ACL \"%s\" löschen"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Zugriffsberechtigungen für %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Verfügbare Berechtigungen"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Erteilte Berechtigungen"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Berechtigungen von Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Deaktivierte Berechtigungen sind von einem übergeordneten Objekt vererbt."
msgstr ""
"Deaktivierte Berechtigungen sind von einem übergeordneten Objekt vererbt."
#: workflow_actions.py:25
msgid "Object type"
@@ -149,8 +166,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +101,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>, 2015
# Roberto Rosario, 2015
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "New ACL"
msgstr "Nueva LCA"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Acceso insuficiente para: %s"
@@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Entradas de acceso"
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Permisos \"%(permissions)s\" para el rol \"%(role)s\" para \"%(object)s\""
msgstr ""
"Permisos \"%(permissions)s\" para el rol \"%(role)s\" para \"%(object)s\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -77,17 +79,24 @@ msgstr "Ver LCAs"
#: serializers.py:24 serializers.py:132
msgid ""
"API URL pointing to the list of permissions for this access control list."
msgstr "URL de la API que apunta a la lista de permisos para esta lista de control de acceso."
msgstr ""
"URL de la API que apunta a la lista de permisos para esta lista de control "
"de acceso."
#: serializers.py:57
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "URL de la API que apunta a un permiso en relación con la lista de control de acceso a la que está conectado. Esta URL es diferente de la URL canónica de flujo de trabajo."
msgstr ""
"URL de la API que apunta a un permiso en relación con la lista de control "
"de acceso a la que está conectado. Esta URL es diferente de la URL canónica "
"de flujo de trabajo."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "Llave primaria del nuevo permiso para conceder a la lista de control de acceso."
msgstr ""
"Llave primaria del nuevo permiso para conceder a la lista de control de "
"acceso."
#: serializers.py:111 serializers.py:187
#, python-format
@@ -98,41 +107,55 @@ msgstr "No existe el permiso: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Lista separada por comas de las llaves primarias de permisos para conceder a esta lista de control de acceso."
msgstr ""
"Lista separada por comas de las llaves primarias de permisos para conceder a "
"esta lista de control de acceso."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Las llaves primarias de los roles a los que se vincula esta lista de control de acceso."
msgstr ""
"Las llaves primarias de los roles a los que se vincula esta lista de control "
"de acceso."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nueva lista de control de acceso para: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Borrar LCA: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Listas de control de acceso para: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Permisos disponibles"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Permisos otorgados"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Permisos del rol \"%(role)s\" para \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Los permisos inactivos se heredan de un objeto precedente."
@@ -149,8 +172,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr "ID de objeto"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "Identificador numérico del objeto para el que se modificará el acceso."
#: workflow_actions.py:42
@@ -164,7 +186,9 @@ msgstr "Roles cuyo acceso será modificado."
#: workflow_actions.py:51
msgid ""
"Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above."
msgstr "Permisos para otorgar/revocar a los roles para el objeto seleccionado anteriormente."
msgstr ""
"Permisos para otorgar/revocar a los roles para el objeto seleccionado "
"anteriormente."
#: workflow_actions.py:59
msgid "Grant access"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mehdi Amani <MehdiAmani@toorintan.com>, 2017
# Nima Towhidi <nima.towhidi@gmail.com>, 2017
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Mehdi Amani <MehdiAmani@toorintan.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "حذف"
msgid "New ACL"
msgstr "دسترسی جدید"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "کمبود دسترسی برای: %s"
@@ -82,7 +83,9 @@ msgstr "API URL اشاره گر به لیست اجازه های این دستر
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "URL API اشاره به اجازه در رابطه با لیست کنترل دسترسی که به آن متصل است. این URL متفاوت از URL کارآفرینی کانونی است."
msgstr ""
"URL API اشاره به اجازه در رابطه با لیست کنترل دسترسی که به آن متصل است. این "
"URL متفاوت از URL کارآفرینی کانونی است."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
@@ -97,41 +100,53 @@ msgstr "این اجازه ئوجود ندارد: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "لیست مجوز از کلیدهای مجاز مجاز برای حذف این لیست کنترل دسترسی جداگانه را از یکدیگر جدا کنید."
msgstr ""
"لیست مجوز از کلیدهای مجاز مجاز برای حذف این لیست کنترل دسترسی جداگانه را از "
"یکدیگر جدا کنید."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "کلید اصلی نقش که این لیست کنترل دسترسی به آن متصل می شود."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "لیست کنترل دسترسی جدید برای: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "حذف لیست دسترسی ها: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "لیست کنترل دسترسی ها برای : %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "مجوزهای موجود"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "مجوزهای داده شده"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "نقش\"%(role)s\" دارای اجازه برای \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "مجوزهای غیرفعال، از شیء بالاتر به ارث رسیده‌اند."
@@ -148,8 +163,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr "شناسه اشیاء"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "شناسه عددی شئی که دسترسی به آن تغییر خواهد کرد."
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016-2017
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Yves Dubois <ydubois@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Suppression"
msgid "New ACL"
msgstr "Nouveau droit"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Droits d'accès insuffisants pour : %s"
@@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Autorisations d'accès"
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Autorisations \"%(permissions)s\" du rôle \"%(role)s\" pour \"%(object)s\""
msgstr ""
"Autorisations \"%(permissions)s\" du rôle \"%(role)s\" pour \"%(object)s\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -77,17 +79,24 @@ msgstr "Voir les droits"
#: serializers.py:24 serializers.py:132
msgid ""
"API URL pointing to the list of permissions for this access control list."
msgstr "URL de l'API pointant vers la liste des autorisations pour cette liste de contrôle d'accès."
msgstr ""
"URL de l'API pointant vers la liste des autorisations pour cette liste de "
"contrôle d'accès."
#: serializers.py:57
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "URL de l'API pointant vers une autorisation en relation avec la liste de contrôle d'accès à laquelle elle est attachée. Cette URL est différente de l'URL du flux de travail canonique."
msgstr ""
"URL de l'API pointant vers une autorisation en relation avec la liste de "
"contrôle d'accès à laquelle elle est attachée. Cette URL est différente de "
"l'URL du flux de travail canonique."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "Clé principale de la nouvelle autorisation à accorder à la liste de contrôle d'accès."
msgstr ""
"Clé principale de la nouvelle autorisation à accorder à la liste de contrôle "
"d'accès."
#: serializers.py:111 serializers.py:187
#, python-format
@@ -98,41 +107,54 @@ msgstr "Aucune autorisation de ce genre : %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires d'autorisation à accorder à cette liste de contrôle d'accès."
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules des clés primaires d'autorisation à accorder "
"à cette liste de contrôle d'accès."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Clés primaires du rôle auquel cette liste de contrôle d'accès se rattache."
msgstr ""
"Clés primaires du rôle auquel cette liste de contrôle d'accès se rattache."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nouvelle liste de contrôle d'accès pour : %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Supprimer le droit : %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Liste de contrôle d'accès pour : %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Autorisations disponibles"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Autorisations accordées"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Autorisation du rôle \"%(role)s\" pour \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Les autorisations révoquées sont héritées de l'objet parent."
@@ -149,9 +171,10 @@ msgid "Object ID"
msgstr "Identifiant de l'objet"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "Identifiant numérique de l'objet pour lequel les droits d'accès vont être modifiés."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
"Identifiant numérique de l'objet pour lequel les droits d'accès vont être "
"modifiés."
#: workflow_actions.py:42
msgid "Roles"
@@ -164,7 +187,8 @@ msgstr "Rôles pour lesquels les droits d'accès vont être modifiés."
#: workflow_actions.py:51
msgid ""
"Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above."
msgstr "Autorisations à accorder/révoquer au rôle pour l'objet sélectionné ci-dessus."
msgstr ""
"Autorisations à accorder/révoquer au rôle pour l'objet sélectionné ci-dessus."
#: workflow_actions.py:59
msgid "Grant access"

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Törlés"
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +102,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Hozzáférési lista a: %s -hoz"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Elérhető jogosúltságok"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Élvezett jogosúltságok"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +102,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Marco Camplese <marco.camplese.mc@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Cancella"
msgid "New ACL"
msgstr "Nuova ACL"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -81,7 +82,10 @@ msgstr "URL delle API che punta alla lista controllo accessi"
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "API URL che indica una autorizzazione in relazione all'elenco di controllo di accesso a cui è associato. Questo URL è diverso dall'originale canonico URL."
msgstr ""
"API URL che indica una autorizzazione in relazione all'elenco di controllo "
"di accesso a cui è associato. Questo URL è diverso dall'originale canonico "
"URL."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
@@ -96,41 +100,53 @@ msgstr "Nessun permesso: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Lista separata da virgole delle chiavi primarie dei permessi per garantire l'accesso alle liste di controllo"
msgstr ""
"Lista separata da virgole delle chiavi primarie dei permessi per garantire "
"l'accesso alle liste di controllo"
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Chiavi primarie del ruolo a cui si lega la lista controllo accessi"
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nuova lista di controllo accesso per: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Cancella ACL: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Lista dei permessi d'accesso per: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Autorizzazioni disponibili "
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Autorizzazioni concesse "
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Permessi del ruolo \"%(role)s\" per \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Il permesso disabilita è ereditato dall'oggetto padre"
@@ -147,8 +163,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
# Justin Albstbstmeijer <justin@albstmeijer.nl>, 2016
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Horseling <martin.horseling@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Verwijder"
msgid "New ACL"
msgstr "Nieuwe authorisatielijst"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Onvoldoende toegang voor: %s"
@@ -56,7 +57,9 @@ msgstr "Authorisaties invoer"
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Permissies \"%(permissions)s\" voor gebruikersrol \"%(role)s\" voor \"%(object)s\""
msgstr ""
"Permissies \"%(permissions)s\" voor gebruikersrol \"%(role)s\" voor "
"\"%(object)s\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -104,35 +107,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nieuwe authorisatielijsten voor: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Verwijder authorisatielijst: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Authorisatielijsten voor: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Beschikbare permissies"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Toegekende permissies"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Rol \"%(role)s\" permissies voor \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Uitgeschakelde permissies zijn geërfd van een parent object."
@@ -149,8 +162,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr "voorwerp identificatie"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "Nummer van het voorwerp waarvoor de toegang wordt gewijzigd"
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Daniel Winiarski <daniel.winiarski.dw@gmail.com>, 2017
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2016
@@ -10,15 +10,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
msgid "ACLs"
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Usuń"
msgid "New ACL"
msgstr "Nowa lista ACL"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Niewystarczający dostęp dla: %s"
@@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Zgłoszenia dostępu"
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Uprawnienia \"%(permissions)s\" dla roli \"%(role)s\" dotyczące \"%(object)s\""
msgstr ""
"Uprawnienia \"%(permissions)s\" dla roli \"%(role)s\" dotyczące \"%(object)s"
"\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -83,11 +88,15 @@ msgstr "API URL prowadzący do listy uprawnień dla listy kontroli dostępu."
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "API URL prowadzący do uprawnienia w liście kontroli dostępu, w której uprawnienie występuje. "
msgstr ""
"API URL prowadzący do uprawnienia w liście kontroli dostępu, w której "
"uprawnienie występuje. "
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "Klucz główny nowego uprawnienia dla udzielenia dostępu do listy kontroli dostępu."
msgstr ""
"Klucz główny nowego uprawnienia dla udzielenia dostępu do listy kontroli "
"dostępu."
#: serializers.py:111 serializers.py:187
#, python-format
@@ -98,41 +107,53 @@ msgstr "Brak uprawnienia: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Rozdzielona przecinkami lista uprawnień kluczy głównych dla udzielenia dostępu do listy kontroli dostępu."
msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista uprawnień kluczy głównych dla udzielenia "
"dostępu do listy kontroli dostępu."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Klucze główne roli, z którymi związana jest ta lista kontroli dostępu."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nowe listy ACL dla: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Usuń listę ACL: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Listy ACL dla: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Dostępne uprawnienia"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Przyznane uprawnienia"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Uprawnienia roli \"%(role)s\" dla obiektu \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Domyślne uprawnienia są dziedziczone z obiektu nadrzędnego."
@@ -149,9 +170,9 @@ msgid "Object ID"
msgstr "ID obiektu"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "Numeryczny identyfikator obiektu, dla którego dostęp zostanie zmodyfikowany."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
"Numeryczny identyfikator obiektu, dla którego dostęp zostanie zmodyfikowany."
#: workflow_actions.py:42
msgid "Roles"

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +102,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Aline Freitas <aline@alinefreitas.com.br>, 2016
# Jadson Ribeiro <jadsonbr@outlook.com.br>, 2017
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Excluir"
msgid "New ACL"
msgstr "Nova regra"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -55,7 +56,8 @@ msgstr "Entradas de acesso"
#: models.py:60
#, python-format
msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\""
msgstr "Permissões \"%(permissions)s\" do papel \"%(role)s\" para \"%(object)s\""
msgstr ""
"Permissões \"%(permissions)s\" do papel \"%(role)s\" para \"%(object)s\""
#: models.py:77
msgid "None"
@@ -76,17 +78,23 @@ msgstr "Visualizar regras"
#: serializers.py:24 serializers.py:132
msgid ""
"API URL pointing to the list of permissions for this access control list."
msgstr "API URL apontando para a lista de permissões para esta lista de controle de acesso."
msgstr ""
"API URL apontando para a lista de permissões para esta lista de controle de "
"acesso."
#: serializers.py:57
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "API URL apontando para uma permissão em relação à lista de controle de acesso à qual ela está anexada. Esse URL é diferente do URL de fluxo de trabalho canônico."
msgstr ""
"API URL apontando para uma permissão em relação à lista de controle de "
"acesso à qual ela está anexada. Esse URL é diferente do URL de fluxo de "
"trabalho canônico."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "Chave primária da nova permissão para conceder à lista de controle de acesso."
msgstr ""
"Chave primária da nova permissão para conceder à lista de controle de acesso."
#: serializers.py:111 serializers.py:187
#, python-format
@@ -97,41 +105,54 @@ msgstr "Sem permissão: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Lista de chaves primárias de permissão separadas por vírgulas para conceder a esta lista de controle de acesso."
msgstr ""
"Lista de chaves primárias de permissão separadas por vírgulas para conceder "
"a esta lista de controle de acesso."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "As chaves primárias da função a que esta lista de controle de acesso se liga."
msgstr ""
"As chaves primárias da função a que esta lista de controle de acesso se liga."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Nova lista de controle de acesso para: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Apagar ACL: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "listas de controle de acesso para: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Permissões disponíveis"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Permissões outorgadas"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Permissões do papel \"%(role)s\" para \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "As permissões inativas foram herdadas de um objeto precedente."
@@ -148,8 +169,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/ro_RO/)\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
msgid "ACLs"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Șterge"
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +103,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +158,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,22 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# lilo.panic, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
msgid "ACLs"
@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "New ACL"
msgstr "Создать СУД"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -102,35 +105,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Новый СУД для: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Удалить СУД: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "СУДы для: %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Доступные разрешения"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Предоставленные разрешения"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Права роли \"%(role)s\" для \"%(object)s\""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Отключенные права наследуются от родительского объекта."
@@ -147,8 +160,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# kontrabant <kontrabant@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:08+0000\n"
"Last-Translator: kontrabant <kontrabant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/sl_SI/)\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
msgid "ACLs"
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "New ACL"
msgstr "Novi ACL"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "Nezadosten dostop za: %s"
@@ -81,11 +83,14 @@ msgstr "URL za API, ki kaže na seznam dovoljenj za ta nadzorni seznam dostopa."
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "UR API-ja, ki kaže na dovoljenae v zvezi s seznamom za nadzor dostopa, na katerega je priključen. Ta URL je drugačen od kanoničnega URL-ja poteka dela."
msgstr ""
"UR API-ja, ki kaže na dovoljenae v zvezi s seznamom za nadzor dostopa, na "
"katerega je priključen. Ta URL je drugačen od kanoničnega URL-ja poteka dela."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "Primarni ključ novega dovoljenja za odobritev na seznamu za nadzor dostopa."
msgstr ""
"Primarni ključ novega dovoljenja za odobritev na seznamu za nadzor dostopa."
#: serializers.py:111 serializers.py:187
#, python-format
@@ -96,41 +101,54 @@ msgstr "Neobstoječe dovoljenje: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Seznam primarnih ključev dovolilnic, ločenih z vejicami, za dodelitev tega seznama za nadzor dostopa."
msgstr ""
"Seznam primarnih ključev dovolilnic, ločenih z vejicami, za dodelitev tega "
"seznama za nadzor dostopa."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Primarni ključi vloge, na katere se ta kontrolni seznam za dostop poveže."
msgstr ""
"Primarni ključi vloge, na katere se ta kontrolni seznam za dostop poveže."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Novi seznami za nadzor dostopa za: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Brisanje ACL: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "Dostopne pravice za %s"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Razpoložljiva dovoljenja"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "Dodeljena dovoljenja"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "Vloga »%(role)s« dovoljenja za »%(object)s«"
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Onemogočena dovoljenja so podedovana od nadrejenega objekta."
@@ -147,8 +165,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr "ID objekta"
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "Številčni identifikator predmeta, za katerega bo dostop spremenjen."
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# serhatcan77 <serhat_can@yahoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Sil"
msgid "New ACL"
msgstr "Yeni Erişim Kontrol Listesi"
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -81,7 +82,9 @@ msgstr "Bu erişim kontrol listesinin izin listesine işaret eden API URL'si."
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "API URL'si, bağlı olduğu erişim kontrol listesiyle ilgili olarak bir izne işaret ediyor. Bu URL, kurallı iş akışı URL'sinden farklı."
msgstr ""
"API URL'si, bağlı olduğu erişim kontrol listesiyle ilgili olarak bir izne "
"işaret ediyor. Bu URL, kurallı iş akışı URL'sinden farklı."
#: serializers.py:87
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
@@ -96,41 +99,53 @@ msgstr "Böyle bir izin yok: %s"
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Bu erişim denetim listesine vermek üzere birincil anahtarların virgülle ayrılmış listesi."
msgstr ""
"Bu erişim denetim listesine vermek üzere birincil anahtarların virgülle "
"ayrılmış listesi."
#: serializers.py:138
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Bu erişim denetim listesinin bağlandığı role ait birincil anahtarlar."
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Için yeni erişim kontrol listeleri: %s"
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Erişim Kontrol Listesi sil: %s"
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "%s için Erişim kontrol listeleri"
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr "Kullanılabilir izinler"
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr "İzinler izin verildi"
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "\"%(role)s\" yetkisi \"%(object)s\" için rol"
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr "Devre Dışı İzinler üst nesneden devralınır."
@@ -147,8 +162,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/"
"mayan-edms/language/vi_VN/)\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +102,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: apps.py:15 links.py:37 links.py:41
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "New ACL"
msgstr ""
#: managers.py:57 managers.py:86
#: managers.py:57 managers.py:96
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
@@ -101,35 +102,45 @@ msgstr ""
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr ""
#: views.py:74
#: views.py:77
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:101
#: views.py:104
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr ""
#: views.py:139
#: views.py:148
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:151
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:155
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr ""
#: views.py:151
#: views.py:167
msgid "Available permissions"
msgstr ""
#: views.py:152
#: views.py:168
msgid "Granted permissions"
msgstr ""
#: views.py:214
#: views.py:230
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr ""
#: views.py:234
#: views.py:250
msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object."
msgstr ""
@@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:37
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:42

View File

@@ -1,26 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "صلاحيات غير كافية"
@@ -37,34 +43,42 @@ msgstr "لم يتم العثور على الصفحة"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "عفواً، لا يمكن العثور على الصفحة المطلوبة."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "الاصدار"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +91,65 @@ msgstr "الإجراءات"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "تأكيد حذف"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "تفاصيل عن %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "انشاء"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "تأكيد حذف"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "لا"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "مطلوب"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +157,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +169,102 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "معرف"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "البحث"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "First time login"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Login using the following credentials:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Username: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Password: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Be sure to change the password to increase security and to disable this message."
msgstr ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +289,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

View File

@@ -1,26 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "Страницата не е намерена"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Действия"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Потвърдете изтриване"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Потвърдете изтриване"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Не"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Подаване"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +168,102 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Влез"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Логване за първи път"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Логване, използвайки следните параметри:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Потребителско име: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Парола: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Моля променете паролата, за да повишите нивото на сигурност и да деактивирате това съобщение."
msgstr ""
"Моля променете паролата, за да повишите нивото на сигурност и да "
"деактивирате това съобщение."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +288,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Няма"

View File

@@ -1,27 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/"
"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Nedovoljno dozvola"
@@ -38,34 +44,44 @@ msgstr "Stranica nije pronađena"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Žao nam je, ali tražena stranica ne može biti pronađena."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Greška u serveru"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Došlo je do greške. Prijavljeno je administratoru sajta putem e-pošte i trebalo bi da se popravi uskoro. Hvala na strpljenju."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Došlo je do greške. Prijavljeno je administratoru sajta putem e-pošte i "
"trebalo bi da se popravi uskoro. Hvala na strpljenju."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "O "
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Broj Izgradnje: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr "Obavljeno pod licensom:"
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -78,87 +94,76 @@ msgstr "Akcije"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Toggle Dropdown"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potvrditi brisanje"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrditi"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detalji o: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Izmjeni: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Kreirati"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Pogledaj detalje"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrditi"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potvrditi brisanje"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Obriši: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "potrebno"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Nema rezultata"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Sačuvati"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Podnijeti"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Total (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Strana%(page_number)s od %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Total (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Strana%(page_number)s od "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +174,103 @@ msgstr "Total: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Komandna tabla"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Početak"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Prije nego što možete korisiti Mayan EDMS treba vam sljedeće:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Potraž po stranici:"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Napredni"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Pretraži dokumente"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Prebacite navigaciju"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Nema rezultata"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr "Problem u komunikaciji sa serverom"
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr "Proverite mrežnu vezu i pokušajte ponovo za nekoliko trenutaka."
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Prijava - prvi put"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr "Upravo ste završili instalaciju <strong>%(project_title)s</strong>, čestitam!"
msgstr ""
"Upravo ste završili instalaciju <strong>%(project_title)s</strong>, čestitam!"
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Prijava korištenjem sljedećih podataka:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Korisnik: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Email: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Pasvord: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Ne zaboravite promijeniti pasvord da pojačate sigurnost i onemogućite dalje prikazivanje ove poruke."
msgstr ""
"Ne zaboravite promijeniti pasvord da pojačate sigurnost i onemogućite dalje "
"prikazivanje ove poruke."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zaboravili lozinku?"
@@ -273,7 +285,8 @@ msgstr "Resetovanje lozinke"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete! Click the link below to login."
msgstr "Resetovanje lozinke završeno! Kliknite na link ispod kako biste se prijavili."
msgstr ""
"Resetovanje lozinke završeno! Kliknite na link ispod kako biste se prijavili."
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:17
msgid "Login page"
@@ -283,6 +296,13 @@ msgstr "Prijava na stranicu"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Resetovana lozinka poslata na vaš email!"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Pogledaj detalje"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Obriši: %(object)s?"

View File

@@ -1,26 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -37,34 +42,42 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Handlinger"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr ""
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +168,100 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:27
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +286,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Ingen"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Berny <berny@bernhard-marx.de>, 2015
# Jesaja Everling <jeverling@gmail.com>, 2017
@@ -9,20 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
@@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Die angeforderte Seite konnte leider nicht gefunden werden"
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Es kam zu einem Fehler. Der Fehler wurde per E-Mail and die Administratoren gemeldet und sollte bald behoben werden. Vielen Dank für Ihre Geduld."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Es kam zu einem Fehler. Der Fehler wurde per E-Mail and die Administratoren "
"gemeldet und sollte bald behoben werden. Vielen Dank für Ihre Geduld."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Über"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Build Nummer: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Ausklappmenü ein-/ausschalten"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Details für: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "%(object)s bearbeiten"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Details ansehen"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "%(object)s löschen?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Kein Ergebnis"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Gesamt (%(start)s - %(end)s von %(total)s) (Seite %(page_number)s von %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Gesamt (%(start)s - %(end)s von %(total)s) (Seite %(page_number)s von "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -170,96 +174,102 @@ msgstr "Gesamt: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Erste Schritte"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Bevor Mayan EDMS voll genutzt werden kann, muss folgendes passieren:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Seiten durchsuchen"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Dokumente durchsuchen"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation ein-/ausschalten"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Kein Ergebnis"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Erstanmeldung"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Einloggen mit folgenden Zugangsdaten:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Benutzername: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "E-Mail: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Passwort: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Bitte ändern Sie das Passwort, um die Sicherheit zu erhöhen und diese Nachricht zu deaktivieren."
msgstr ""
"Bitte ändern Sie das Passwort, um die Sicherheit zu erhöhen und diese "
"Nachricht zu deaktivieren."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -284,6 +294,13 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Details ansehen"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Keine"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "%(object)s löschen?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -37,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
@@ -47,24 +51,32 @@ msgid ""
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +89,65 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr ""
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +155,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +167,100 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:27
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +285,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr ""

View File

@@ -1,27 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Roberto Rosario, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permisos insuficientes"
@@ -38,34 +43,44 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se pudo encontrar la página solicitada."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Error de servidor"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio vía e-mail y debería corregirse en breve. Gracias por su paciencia."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio vía e-"
"mail y debería corregirse en breve. Gracias por su paciencia."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Número de compilación: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr "Publicado bajo la licencia:"
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -78,87 +93,76 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Alternar desplegable"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminación"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detalles para: %(object)s "
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Editar: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminación"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "¿Borrar: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Ningún resultado"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +173,102 @@ msgstr "Total: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Iniciando"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Antes de comenzar a utilizar Mayan EDMS usted necesita lo siguiente:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Buscar páginas "
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Buscar documentos"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Activar/Desactivar navegación"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Ningún resultado"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr "Error de comunicación del servidor"
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr "Verifique su conexión de red y vuelva a intentarlo en unos momentos."
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Primer inicio de sesión"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr "Acaba de instalar <strong>%(project_title)s</strong>, ¡felicidades!"
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Inicie sesión con las siguientes credenciales:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Usuario: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Correo electrónico: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Contraseña: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Asegúrese de cambiar su contraseña para aumentar la seguridad y para desactivar este mensaje"
msgstr ""
"Asegúrese de cambiar su contraseña para aumentar la seguridad y para "
"desactivar este mensaje"
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
@@ -273,7 +283,9 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete! Click the link below to login."
msgstr "Reajuste de contraseña completado! Haga clic en el enlace de abajo para iniciar sesión."
msgstr ""
"Reajuste de contraseña completado! Haga clic en el enlace de abajo para "
"iniciar sesión."
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:17
msgid "Login page"
@@ -283,6 +295,13 @@ msgstr "Página de inicio de sesión"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Correo electrónico de restablecimiento de contraseña enviado!"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "¿Borrar: %(object)s?"

View File

@@ -1,27 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mehdi Amani <MehdiAmani@toorintan.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "مجوز ناکافی"
@@ -38,34 +43,44 @@ msgstr "صفحه پیدا نشد."
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "متاسفانه صفحه درخواستی پیدا نشد."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "خطای سرور"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "یک خطا وجود دارد از طریق پست الکترونیکی به مدیران سایت گزارش شده است و باید به زودی تنظیم شود. از صبر و شکیبایی شما متشکریم"
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"یک خطا وجود دارد از طریق پست الکترونیکی به مدیران سایت گزارش شده است و باید "
"به زودی تنظیم شود. از صبر و شکیبایی شما متشکریم"
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "شماره ساخت: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -78,87 +93,76 @@ msgstr "عملیات"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "تغییر وضعیت dropdown"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "تائید حذف"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "تائید"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "جزئیات : %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "ویرایش : %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "دیدن جزئیات"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "تائید"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "تائید حذف"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "حذف: %(object)s"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "بلی"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "الزامی"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "بی جواب و یا بی جواب"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "مجموع (%(start)s - %(end)s از %(total)s) (صفحه %(page_number)s از %(total_pages)s)"
msgstr ""
"مجموع (%(start)s - %(end)s از %(total)s) (صفحه %(page_number)s از "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +173,102 @@ msgstr "مجموع: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "مشخصه Identifier"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "شروع کردن"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "قبل از اینکه بتوانید به طور کامل از EDMS مایان استفاده کنید، به موارد زیر نیاز دارید:"
msgstr ""
"قبل از اینکه بتوانید به طور کامل از EDMS مایان استفاده کنید، به موارد زیر "
"نیاز دارید:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "صفحات جستجو"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "جستجو اسناد"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "تغییر ناوبری"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "بی جواب و یا بی جواب"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "لاگین"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "دفعه اول لاگین "
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "نام کاربری و پسورد زیر را استفاده کنید"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Username: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Email: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Password: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "برای امنیت بیشتر پسورد خود را تغییر دهید"
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "ورود"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟"
@@ -283,6 +293,13 @@ msgstr "صفحه ورود"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "ایمیل فرستادن تنظیم مجدد"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "دیدن جزئیات"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "هیچکدام."
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "حذف: %(object)s"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
# Frédéric Escudero <frederic.escudero@gmail.com>, 2017
@@ -11,20 +11,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Droits insuffisants"
@@ -41,34 +46,45 @@ msgstr "Page non trouvée"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Désolé, la page demandée n'a pu être trouvée."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Une erreur vient de se produire. Elle a été signalée aux administrateurs du site par courriel et devrait être résolue rapidement. Merci de votre patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Une erreur vient de se produire. Elle a été signalée aux administrateurs du "
"site par courriel et devrait être résolue rapidement. Merci de votre "
"patience."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Numéro de build : %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr "Publié sous la licence :"
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -81,87 +97,76 @@ msgstr "Actions"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Activer la liste déroulante"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Détails de : %(object)s "
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Modifier : %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Supprimer : %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Non"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "Requis"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Total (%(start)s - %(end)s sur %(total)s) (Page %(page_number)s sur %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Total (%(start)s - %(end)s sur %(total)s) (Page %(page_number)s sur "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -172,96 +177,106 @@ msgstr "Total : %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Démarrage"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Avant d'utiliser pleinement Mayan EDMS, les éléments suivants sont nécessaires :"
msgstr ""
"Avant d'utiliser pleinement Mayan EDMS, les éléments suivants sont "
"nécessaires :"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Rechercher des pages"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Rechercher des documents"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Activer la navigation"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr "Erreur de communication serveur"
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr "Vérifiez votre connexion réseau et réessayez dans quelques instants."
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Première connexion"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr "Vous venez d'installer <strong>%(project_title)s</strong>, félicitations!"
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Connectez-vous en utilisant les informations d'identification suivantes :"
msgstr ""
"Vous venez d'installer <strong>%(project_title)s</strong>, félicitations!"
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
"Connectez-vous en utilisant les informations d'identification suivantes :"
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Nom d'utilisateur : <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Courriel : <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Mot de passe : <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Assurez-vous de modifier votre mot de passe pour accroître la sécurité et pour ne plus afficher ce message."
msgstr ""
"Assurez-vous de modifier votre mot de passe pour accroître la sécurité et "
"pour ne plus afficher ce message."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"
@@ -276,7 +291,9 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete! Click the link below to login."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée! Cliquez sur le lien ci-dessous pour vous connecter."
msgstr ""
"Réinitialisation du mot de passe terminée! Cliquez sur le lien ci-dessous "
"pour vous connecter."
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:17
msgid "Login page"
@@ -286,6 +303,13 @@ msgstr "Page de connexion"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Courriel de réinitialisation du mot de passe envoyé!"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Supprimer : %(object)s?"

View File

@@ -1,27 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# molnars <szabolcs.molnar@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Kinézet"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Elégtelen jogosúltság"
@@ -38,34 +43,42 @@ msgstr "Oldal nem található"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -78,78 +91,65 @@ msgstr "Műveletek"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr ""
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +169,100 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:27
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -283,6 +287,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Semmi"

View File

@@ -1,26 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -37,34 +42,42 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +90,65 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr ""
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +168,100 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:27
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +286,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Andrea Evangelisti <Andrea.Evangelisti@gmail.com>, 2018
# Marco Camplese <marco.camplese.mc@gmail.com>, 2016-2017
@@ -9,20 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permessi insufficienti"
@@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "Pagina non trovata"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Scusa ma la pagina richiesta non è disponibile"
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Errore del server"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "C'è stato un errore. Questo è stato riportato all'amministratore del sito via e-mail e dovrebbe essere risolto presto. Grazie per la pazienza.."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"C'è stato un errore. Questo è stato riportato all'amministratore del sito "
"via e-mail e dovrebbe essere risolto presto. Grazie per la pazienza.."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Build numbero: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr "Rilasciato sotto la licenza:"
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Azioni "
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Apri dropdown"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma la cancellazione"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detaglio per: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Modifica: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Vedi dettagli"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma la cancellazione"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Cancella: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "richiesto"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Conferma"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annullare"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Totale (%(start)s - %(end)s di %(total)s) (Pagina %(page_number)s di %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Totale (%(start)s - %(end)s di %(total)s) (Pagina %(page_number)s di "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -170,96 +174,103 @@ msgstr "Totale: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Iniziare"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Prima di usare completamente Mayan EDMS hai bisogno di:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Cerca pagine"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Cerca documenti"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Cambia navigazione"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr "Errore di comunicazione del Server"
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr "Controlla la connessione di rete e riprova"
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Primo login"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr "Hai appena completato l'installazione di %(project_title)s , congratulazioni!"
msgstr ""
"Hai appena completato l'installazione di %(project_title)s , congratulazioni!"
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Accedi con le seguenti credenziali:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Nome utente: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Email: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Password: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Ricordati di cambiare la password per aumentare la sicurezza e disabilitare questo messaggio."
msgstr ""
"Ricordati di cambiare la password per aumentare la sicurezza e disabilitare "
"questo messaggio."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Dimenticato la password?"
@@ -274,7 +285,8 @@ msgstr "Reimposta la password"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete! Click the link below to login."
msgstr "Reimpostazione della password completata! Clicca sul link sotto per accedere"
msgstr ""
"Reimpostazione della password completata! Clicca sul link sotto per accedere"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:17
msgid "Login page"
@@ -284,6 +296,13 @@ msgstr "Pagina di login"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Email per la reimpostazione della password inviata!"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Vedi dettagli"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Nessuna "
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Cancella: %(object)s?"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Johan Braeken, 2017
# Justin Albstbstmeijer <justin@albstmeijer.nl>, 2016
@@ -9,20 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissies zijn ontoereikend"
@@ -39,34 +44,45 @@ msgstr "Pagina niet gevonden"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Excuses, maar de opgevraagde pagina kan niet worden gevonden."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Server fout"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Er heeft een fout plaatsgevonden. Dit is gerapporteerd via email aan de beheerders van deze site en zou snel verholpen moeten worden. Bedankt voor uw geduld."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Er heeft een fout plaatsgevonden. Dit is gerapporteerd via email aan de "
"beheerders van deze site en zou snel verholpen moeten worden. Bedankt voor "
"uw geduld."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Informatie"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Build nummer: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -79,87 +95,76 @@ msgstr "Acties"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Toggle Dropdown"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Bevestig verwijdering"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Details voor: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Aanpassen: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Bevestig verwijdering"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Verwijder: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "Verplicht"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Verstuur"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Onderbreek"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Totaal (%(start)s - %(end)s van %(total)s) (Pagina %(page_number)s van %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Totaal (%(start)s - %(end)s van %(total)s) (Pagina %(page_number)s van "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -170,96 +175,104 @@ msgstr "Totaal: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifier"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Beginnen"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Voordat u volledig gebruik kunt maken van Mayan EDMS heeft u het volgende nodig:"
msgstr ""
"Voordat u volledig gebruik kunt maken van Mayan EDMS heeft u het volgende "
"nodig:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigatie"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Eerste aanmelding"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Meld u aan met de volgende gegevens:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Gebruikersnaam: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Email: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Wachtwoord: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Pas het wachtwoord aan om de beveiliging te verbeteren en om deze melding uit te schakelen."
msgstr ""
"Pas het wachtwoord aan om de beveiliging te verbeteren en om deze melding "
"uit te schakelen."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Meld u aan"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -284,6 +297,13 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Geen"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Verwijder: %(object)s?"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2016
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2017
@@ -10,20 +10,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
@@ -40,34 +47,44 @@ msgstr "Nie znaleziono strony"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Przepraszamy, ale żądana strona nie została znaleziona."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Błąd serwera"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Wystąpił błąd. Wiadomość o tym została przekazana do administratorów i wkrótce problem zostanie rozwiązany. Dziękujemy za cierpliwość."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Wystąpił błąd. Wiadomość o tym została przekazana do administratorów i "
"wkrótce problem zostanie rozwiązany. Dziękujemy za cierpliwość."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Informacje"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Numer wersji: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -80,87 +97,76 @@ msgstr "Akcje"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Rozwiń listę"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Szczegóły dla: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Edytuj: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Usunąć: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Wykonaj"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Razem (%(start)s - %(end)s z %(total)s) (Strona %(page_number)s z %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Razem (%(start)s - %(end)s z %(total)s) (Strona %(page_number)s z "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -171,96 +177,102 @@ msgstr "Razem: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Strona główna"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Rozpoczynamy"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Zanim w pełni zaczniesz używać Mayan EDMS musisz:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Przeszukaj strony"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Przeszukaj dokumenty"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Rozwiń nawigację"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Pierwsze logowanie"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Logowanie przy użyciu następujących poświadczeń:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Nazwa użytkownika: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Email: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Hasło: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Aby poprawić bezpieczeństwo i usunąć ten komunikat, nie zapomnij zmienić hasła."
msgstr ""
"Aby poprawić bezpieczeństwo i usunąć ten komunikat, nie zapomnij zmienić "
"hasła."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś hasło?"
@@ -285,6 +297,13 @@ msgstr "Strona logowania"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Wiadomość z nowym hasłem została wysłana!"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Brak"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Usunąć: %(object)s?"

View File

@@ -1,26 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissões insuficientes"
@@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não foi encontrada."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Ações"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminação"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detalhes para: %(object)s "
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Editar: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminação"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Não"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +168,102 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Iniciar a sessão"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Primeiro início de sessão"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:27
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Senha: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Certifique-se de que altera a senha para aumentar a segurança e que desativa esta mensagem."
msgstr ""
"Certifique-se de que altera a senha para aumentar a segurança e que desativa "
"esta mensagem."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +288,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Aline Freitas <aline@alinefreitas.com.br>, 2016
# Jadson Ribeiro <jadsonbr@outlook.com.br>, 2017
@@ -9,20 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissão insuficiente"
@@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não pôde ser encontrada."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Erro de servidor"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Houve um erro. Os administradores da página foram informados por e-mail e deverão corrigir em breve. Obrigado pela paciência."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houve um erro. Os administradores da página foram informados por e-mail e "
"deverão corrigir em breve. Obrigado pela paciência."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Número de compilação: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Advertência"
@@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Ações"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Mostrar/esconder menu"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar Exclusão"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detalhes para: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Editar: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar Exclusão"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Excluir: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Não"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -170,96 +174,102 @@ msgstr "Total: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Iniciando"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Antes de começar a usar Mayan EDMS você precisa do seguinte:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Páginas de pesquisa"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Pesquisar documentos"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Ativar/desativar navegação"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Primeiro início de sessão"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Entre usando as seguintes credenciais"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Nome: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "E-mail: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Senha: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Certifique-se de alterar a senha para aumentar a segurança e para desativar esta mensagem."
msgstr ""
"Certifique-se de alterar a senha para aumentar a segurança e para desativar "
"esta mensagem."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -284,6 +294,13 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Excluir: %(object)s?"

View File

@@ -1,27 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/ro_RO/)\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "permisiuni insuficiente"
@@ -38,34 +44,42 @@ msgstr "Pagina nu a fost gasită"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsit."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Alertă"
@@ -78,78 +92,65 @@ msgstr "Acţiuni"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmă stergerea"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detalii pentru: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Modifică %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmă stergerea"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "necesar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "salvează"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Trimiteţi"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -157,8 +158,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +170,104 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "ID"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Să începem"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Înainte de a putea utiliza Mayan EDMS în totalitate, trebuie sa faceți următoarele:"
msgstr ""
"Înainte de a putea utiliza Mayan EDMS în totalitate, trebuie sa faceți "
"următoarele:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Căută"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Conectare"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Prima autentificare"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Intrare utilizând acreditările următoarele:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Utilizator: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Email: <strong>%(email)s</strong/>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Parola: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Asigurați-vă că pentru a schimba parola pentru a spori securitatea și pentru a dezactiva acest mesaj."
msgstr ""
"Asigurați-vă că pentru a schimba parola pentru a spori securitatea și pentru "
"a dezactiva acest mesaj."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Înscriere"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -283,6 +292,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Nici unul"

View File

@@ -1,27 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# lilo.panic, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Недостаточно прав"
@@ -38,34 +45,44 @@ msgstr "Страница не найдена"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Извините, но запрашиваемая страница не найдена."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Тут какая-то ошибка. Её нужно сообщить администрации сайта по электронной почте, и она будет исправлена. Спасибо за терпение."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Тут какая-то ошибка. Её нужно сообщить администрации сайта по электронной "
"почте, и она будет исправлена. Спасибо за терпение."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Инфо"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Версия сборки: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -78,87 +95,76 @@ msgstr "Действия"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Переключение выпадающего списка"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждать"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Подробности: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Редактировать: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждать"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Удалить: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "требуется"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Подтвердить"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Всего (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Страница %(page_number)s из %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Всего (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Страница %(page_number)s из "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +175,104 @@ msgstr "Всего: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Приступая к работе"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Вам кое-что понадобится, прежде чем вы начнёте полноценно использовать Mayan EDMS:"
msgstr ""
"Вам кое-что понадобится, прежде чем вы начнёте полноценно использовать Mayan "
"EDMS:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Переключение навигации"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Первое время входа в систему"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Войти, используя следующие учетные данные:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Имя пользователя: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "Адрес электронной почты: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Пароль: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Обязательно измените пароль для повышения безопасности и отключения этого сообщения."
msgstr ""
"Обязательно измените пароль для повышения безопасности и отключения этого "
"сообщения."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -283,6 +297,13 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Удалить: %(object)s?"

View File

@@ -1,27 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# kontrabant <kontrabant@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/sl_SI/)\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Nezadostna dovoljenja"
@@ -38,34 +44,44 @@ msgstr "Stran ni najdena"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Žal, toda zahtevane strani ni bilo mogoče najti."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Napaka strežnika"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Prišlo je do napake. Sporočena je administratorjem spletnega mesta po elektronski pošti in naj bi bila kmalu odpravljena. Hvala za potrpljenje."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Prišlo je do napake. Sporočena je administratorjem spletnega mesta po "
"elektronski pošti in naj bi bila kmalu odpravljena. Hvala za potrpljenje."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr " O programu"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Številka izgradnje: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -78,87 +94,76 @@ msgstr "Akcije"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Preklopi spustni seznam"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potrdi izbris"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Podrobnosti za: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Uredi: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Ogled podrobnosti"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potrdi izbris"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "Izbris: %(object)s?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "zahtevano"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Ni rezultatov"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Skupaj (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Stran %(page_number)s od %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Skupaj (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Stran %(page_number)s od "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -169,96 +174,100 @@ msgstr "Skupaj: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Preklopi navigacijo"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Ni rezultatov"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:27
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -283,6 +292,13 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Ogled podrobnosti"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Brez"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "Izbris: %(object)s?"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Nurgül Özkan <nurgulozkan@hotmail.com>, 2017
# serhatcan77 <serhat_can@yahoo.com>, 2017
@@ -9,20 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Yetersiz yetkiler"
@@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "sayfa bulunamadı"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Üzgünüz, ancak istenen sayfa bulunamadı."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr "Server hatası"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Bir hata oldu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre içinde düzeltilmesi gerekiyor. Sabrınız için teşekkürler."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Bir hata oldu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre "
"içinde düzeltilmesi gerekiyor. Sabrınız için teşekkürler."
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Yapım numarası: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Eylemler"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Açılır pencereyi aç / kapat"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Silme işlemini onayla"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "%(object)s için ayrıntı:"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Düzenle: %(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
msgstr "Detayları göster"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Silme işlemini onayla"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr "%(object)s silinecek?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "Gerekli"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Toplam (%(start)s - %(end)s / %(total)s) (Sayfa %(page_number)s / %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Toplam (%(start)s - %(end)s / %(total)s) (Sayfa %(page_number)s / "
"%(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -170,96 +174,103 @@ msgstr "Toplam: %(total)s"
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr "Başlarken"
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Maya EDMS'i tam olarak kullanabilmeniz için aşağıdakilere ihtiyacınız vardır:"
msgstr ""
"Maya EDMS'i tam olarak kullanabilmeniz için aşağıdakilere ihtiyacınız vardır:"
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr "Sayfalarda ara"
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr "İleri düzey"
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr "Belgeleri ara"
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Gezinmeyi aç / kapat"
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Ilk kez giriş"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Aşağıdaki kimlik bilgilerini kullanarak giriş yapın:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Kullanıcı adı: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "E-posta: <strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Parola: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Güvenliği arttırmak ve bu mesajı devre dışı bırakmak için şifreyi değiştirdiğinizden emin olun."
msgstr ""
"Güvenliği arttırmak ve bu mesajı devre dışı bırakmak için şifreyi "
"değiştirdiğinizden emin olun."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr "Oturum aç"
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
@@ -274,7 +285,8 @@ msgstr "Parola sıfırlama"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete! Click the link below to login."
msgstr "Şifre sıfırlama tamamlandı! Giriş yapmak için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın."
msgstr ""
"Şifre sıfırlama tamamlandı! Giriş yapmak için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın."
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:17
msgid "Login page"
@@ -284,6 +296,13 @@ msgstr "Giriş sayfası"
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Şifre sıfırlama e-postası gönderildi!"
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr "Detayları göster"
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "Yok"
#~ msgid "Delete: %(object)s?"
#~ msgstr "%(object)s silinecek?"

View File

@@ -1,26 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/"
"mayan-edms/language/vi_VN/)\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "Không tìm thấy trang"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Các thao tác"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "Xác nhận xóa"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "Xác nhận xóa"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "yêu cầu"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +168,102 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "Đăng nhập lần đầu"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "Đăng nhập dùng các thông tin sau:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Người dùng: <strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "Mật khẩu: <strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "Bạn nên thay đổi mật khẩu để tăng tính bảo mật và để không nhìn thấy lời nhắc này nữa."
msgstr ""
"Bạn nên thay đổi mật khẩu để tăng tính bảo mật và để không nhìn thấy lời "
"nhắc này nữa."
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +288,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "None"

View File

@@ -1,26 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settings.py:13
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "权限不足"
@@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "页不存在"
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "抱歉,请求页不存在。"
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57
#: templates/appearance/about.html:9
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:62
#: templates/appearance/about.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:72
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: templates/appearance/about.html:64
#: templates/appearance/about.html:74
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:77
#: templates/appearance/about.html:87
msgid "Released under the license:"
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:33
#: templates/appearance/base.html:32
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "操作"
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#, python-format
msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "详细信息:%(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "编辑:%(object)s"
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21
#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25
msgid "View details"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:6
#: templates/appearance/generic_confirm.html:13
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:11
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:27
#, python-format
msgid "Delete: %(object)s?"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_confirm.html:48
#: templates/appearance/generic_confirm.html:40
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:52
#: templates/appearance/generic_confirm.html:44
msgid "No"
msgstr "否"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:49
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:55
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "必填"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61
#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12
#, python-format
msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"%(total_pages)s)"
msgstr ""
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
@@ -168,96 +168,100 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "标识"
#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21
#: templates/appearance/home.html:9
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:30
#: templates/appearance/home.html:25
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:33
#: templates/appearance/home.html:28
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:54
#: templates/appearance/home.html:49
msgid "Search pages"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66
#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67
#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/appearance/home.html:64
#: templates/appearance/home.html:59
msgid "Search documents"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:54
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:103
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:58
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:122
#: templates/appearance/root.html:77
msgid "Server communication error"
msgstr ""
#: templates/appearance/root.html:124
#: templates/appearance/root.html:79
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:10
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: templates/authentication/login.html:21
#: templates/authentication/login.html:22
msgid "First time login"
msgstr "第一次登录"
#: templates/authentication/login.html:25
#: templates/authentication/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You have just finished installing <strong>%(project_title)s</strong>, "
"congratulations!"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:27
msgid "Login using the following credentials:"
msgstr "使用如下凭证登录:"
#: templates/authentication/login.html:27
#: templates/authentication/login.html:28
#, python-format
msgid "Username: <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "用户名:<strong>%(account)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:28
#: templates/authentication/login.html:29
#, python-format
msgid "Email: <strong>%(email)s</strong>"
msgstr "邮箱:<strong>%(email)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:29
#: templates/authentication/login.html:30
#, python-format
msgid "Password: <strong>%(password)s</strong>"
msgstr "密码:<strong>%(password)s</strong>"
#: templates/authentication/login.html:30
#: templates/authentication/login.html:31
msgid ""
"Be sure to change the password to increase security and to disable this "
"message."
msgstr "请修改密码以提高安全性,并且禁止显示此信息。"
#: templates/authentication/login.html:46
#: templates/authentication/login.html:54
#: templates/authentication/login.html:47
#: templates/authentication/login.html:55
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: templates/authentication/login.html:59
#: templates/authentication/login.html:60
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -282,6 +286,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset email sent!"
msgstr ""
#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27
msgid "View details"
msgstr ""
#: templatetags/appearance_tags.py:16
msgid "None"
msgstr "无"

View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: apps.py:18 settings.py:9
msgid "Authentication"
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "This account is inactive."
msgstr "هذا الحساب غير نشط."
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr ""
@@ -63,10 +65,14 @@ msgid ""
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr ""
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr "تغيير كلمة السر للمستخدم الحالي"
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك بنجاح."

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:18 settings.py:9
@@ -43,11 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr ""
@@ -63,10 +64,14 @@ msgid ""
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr ""
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr "Промяна паролата на текущия потребител"
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Вашата парола е сменена успешно."

View File

@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Atdhe Tabaku <Atdhe617@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/"
"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: apps.py:18 settings.py:9
msgid "Authentication"
@@ -38,17 +40,19 @@ msgstr "Zapamti"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
"case-sensitive."
msgstr "Molimo unesite ispravan e-mail i lozinku. Imajte na umu da je polje za lozinku osetljivo na slovo."
msgstr ""
"Molimo unesite ispravan e-mail i lozinku. Imajte na umu da je polje za "
"lozinku osetljivo na slovo."
#: forms.py:28
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ovaj account nije aktivan."
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku"
@@ -56,18 +60,26 @@ msgstr "Promijeni lozinku"
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr "Kontroliše mehanizam koji se koristi za autentifikaciju korisnika. Opcije su: korisničko ime, e-pošta"
msgstr ""
"Kontroliše mehanizam koji se koristi za autentifikaciju korisnika. Opcije "
"su: korisničko ime, e-pošta"
#: settings.py:20
msgid ""
"Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain "
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr "Uskoro će se prijaviti maksimalno vreme koje korisnik klikne na polje \"Zapamti me\". Vrednost je u sekundama."
msgstr ""
"Uskoro će se prijaviti maksimalno vreme koje korisnik klikne na polje "
"\"Zapamti me\". Vrednost je u sekundama."
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr "Promjeniti trenutni pasvord"
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Vaš password je uspješno promjenjen"

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:18 settings.py:9
@@ -43,11 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr ""
@@ -63,10 +64,14 @@ msgid ""
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr ""
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr ""
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Berny <berny@bernhard-marx.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-"
"edms/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:18 settings.py:9
@@ -38,17 +39,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
"case-sensitive."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mailadresse und ein Passwort an. Beachten Sie, dass das Passwortfeld Groß- und Kleinschreibung unterscheidet."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre E-Mailadresse und ein Passwort an. Beachten Sie, dass "
"das Passwortfeld Groß- und Kleinschreibung unterscheidet."
#: forms.py:28
msgid "This account is inactive."
msgstr "Dieses Konto ist inaktiv."
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
@@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Passwort ändern"
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr "Authentifizierungs-Mechanismus für die Benutzer. Optionen: Benutzername, E-Mail-Adresse"
msgstr ""
"Authentifizierungs-Mechanismus für die Benutzer. Optionen: Benutzername, E-"
"Mail-Adresse"
#: settings.py:20
msgid ""
@@ -64,10 +69,14 @@ msgid ""
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr ""
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr "Passwortänderung für aktuellen Benutzer"
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr ""
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr ""
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr ""
@@ -63,10 +63,14 @@ msgid ""
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr ""
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr ""
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Roberto Rosario, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps.py:18 settings.py:9
@@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "Recuérdame"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
"case-sensitive."
msgstr "Introduzca una dirección de correo y contraseña válidos. Recuerde que la contraseña es sensible a mayúsculas."
msgstr ""
"Introduzca una dirección de correo y contraseña válidos. Recuerde que la "
"contraseña es sensible a mayúsculas."
#: forms.py:28
msgid "This account is inactive."
msgstr "Esta cuenta está inactiva."
#: links.py:16
#: links.py:19
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: links.py:20
#: links.py:23
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
@@ -56,18 +59,26 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr "Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico"
msgstr ""
"Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones "
"son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico"
#: settings.py:20
msgid ""
"Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain "
"logged in. Value is time in seconds."
msgstr "Tiempo máximo que un usuario haciendo clic en la casilla \"Recuérdeme\" permanecerá registrado. Valor es el tiempo en segundos."
msgstr ""
"Tiempo máximo que un usuario haciendo clic en la casilla \"Recuérdeme\" "
"permanecerá registrado. Valor es el tiempo en segundos."
#: views.py:61
#: views.py:79
msgid "Current user password change"
msgstr "Cambio de contraseña de usuario actual"
#: views.py:75
#: views.py:84
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr ""
#: views.py:101
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Su contraseña ha sido actualizada con éxito."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More