Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2011-05-06 13:42:09 -04:00
parent 0e10d036d4
commit 472a55f5f3
22 changed files with 782 additions and 560 deletions

View File

@@ -8,28 +8,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:19\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:22\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: forms.py:42
#: forms.py:46
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: views.py:6 templates/password_change_done.html:5
#: literals.py:24
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: literals.py:25
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: literals.py:26
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: literals.py:27
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: literals.py:28
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: literals.py:29
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: literals.py:30
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: literals.py:31
msgid "Ledger"
msgstr "Libro mayor"
#: literals.py:38
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: literals.py:39
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
#: utils.py:296
msgid "function found"
msgstr "función encontrada"
#: utils.py:298 utils.py:300
#, python-format
msgid "class found: %s"
msgstr "clase encontrada: %s"
#: views.py:12 templates/password_change_done.html:5
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Su contraseña se ha modificado correctamente."
#: conf/settings.py:7
msgid "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Directorio temporal utilizado por todo el sitio para almacenar imágenes en miniatura, vistas previas y los archivos temporales. Si no se especifica ninguno, se creará utilizando tempfile.mkdtemp ()"
#: views.py:26
msgid "No action selected."
msgstr "Ninguna acción seleccionada."
#: views.py:30
msgid "Must select at least one item."
msgstr "Debe seleccionar al menos un artículo."
#: conf/settings.py:9
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr ""
"Directorio temporal utilizado por todo el sitio para almacenar "
"imágenes en miniatura, vistas previas y los archivos temporales. Si no"
" se especifica ninguno, se creará utilizando tempfile.mkdtemp ()"
#: templates/403.html:3 templates/403.html.py:7
msgid "Insufficient permissions"
@@ -107,42 +170,48 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/generic_form_instance.html:37
#: templates/generic_form_subtemplate.html:48
#: templates/generic_form_subtemplate.html:52
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:70
#: templates/generic_form_subtemplate.html:73
#: templates/generic_list_subtemplate.html:111
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:70
#: templates/generic_form_subtemplate.html:73
#: templates/generic_list_subtemplate.html:111
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:74
#: templates/generic_form_subtemplate.html:77
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/generic_list.html:3
#: templates/generic_list.html:4
#, python-format
msgid "List of %(title)s"
msgstr "Lista de %(title)s "
#: templates/generic_list_subtemplate.html:19
#, python-format
msgid "List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página "
"%(page_number)s de %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:21
#, python-format
msgid "List of %(title)s (%(total)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(total)s)"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:34
#: templates/generic_list_subtemplate.html:40
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:79
#: templates/generic_list_subtemplate.html:88
#, python-format
msgid "There are no %(title)s"
msgstr "No hay %(title)s "

View File

@@ -2,39 +2,49 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:20\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:25\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: api.py:204
#, python-format
msgid "Error for transformation %(transformation)s:, %(error)s"
msgstr "Error para la transformación %(transformation)s:, %(error)s "
#: conf/settings.py:15
#: conf/settings.py:21
msgid "File path to imagemagick's convert program."
msgstr "Ruta de archivo al programa de imagemagick, convert."
#: conf/settings.py:16
#: conf/settings.py:22
msgid "File path to imagemagick's identify program."
msgstr "Ruta de archivo al programa de imagemagick, identify."
#: conf/settings.py:17
#: conf/settings.py:23
msgid "File path to graphicsmagick's program."
msgstr "Ruta de archivo al programa imagemagick."
#: conf/settings.py:24
msgid "File path to unpaper program."
msgstr "Ruta de archivo al programa unpaper."
#: conf/settings.py:25
msgid ""
"Graphics conversion backend to use. Options are: "
"converter.backends.imagemagick and converter.backends.graphicsmagick."
msgstr ""
"Manejador de conversión a usarse. Opciones son: "
"converter.backends.imagemagick y converter.backends.graphicsmagick."
#~ msgid "Error for transformation %(transformation)s:, %(error)s"
#~ msgstr "Error para la transformación %(transformation)s:, %(error)s "
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "Rotación"

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 04:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 04:25\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "usuario"
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: utils.py:17
#: utils.py:14
msgid "comments"
msgstr "comentarios"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:24\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -25,8 +25,12 @@ msgstr "Término de búsqueda"
#: views.py:21
#, python-format
msgid "results with: %(query_string)s (showing only %(shown_result_count)s out of %(total_result_count)s)"
msgstr "resultados con: %(query_string)s (mostrando solamente %(shown_result_count)s de %(total_result_count)s)"
msgid ""
"results with: %(query_string)s (showing only %(shown_result_count)s out of "
"%(total_result_count)s)"
msgstr ""
"resultados con: %(query_string)s (mostrando solamente "
"%(shown_result_count)s de %(total_result_count)s)"
#: views.py:25
#, python-format

View File

@@ -2,24 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:34\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:30\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:10
#: __init__.py:11
msgid "Recreate filesystem links."
msgstr "Recrear vínculos de sistema de archivos."
@@ -27,41 +27,52 @@ msgstr "Recrear vínculos de sistema de archivos."
msgid "recreate index links"
msgstr "recrear enlaces índice"
#: api.py:24
#: __init__.py:14
msgid "Deletes and creates from scratch all the file system indexing links."
msgstr ""
"Borra y crea de la nada todos los enlaces de indexación del sistema de"
" archivos."
#: __init__.py:16
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
#: api.py:27
msgid "Not creating metadata indexing, document not found in document storage"
msgstr ""
"No de creara indexación de metadatos, el documento no se encuentran en "
"almacenamiento de documentos"
"No de creara indexación de metadatos, el documento no se encuentran en"
" almacenamiento de documentos"
#: api.py:39 api.py:48
#: api.py:42 api.py:51
#, python-format
msgid "Unable to create metadata indexing directory: %s"
msgstr "No se puedo crear el directorio de indexación de metadatos: %s"
#: api.py:43
#: api.py:46
#, python-format
msgid "Error in metadata indexing expression: %s"
msgstr "Error en la expresión de indexación de metadatos: %s"
#: api.py:64
#: api.py:67
#, python-format
msgid "Unable to delete metadata indexing symbolic link: %s"
msgstr ""
"No se puede eliminar el enlace simbólico de indexación de metadatos: %s"
"No se puede eliminar el enlace simbólico de indexación de metadatos: "
"%s"
#: api.py:119
#: api.py:122
#, python-format
msgid "Unable to create symbolic link, filename clash: %(filepath)s; %(exc)s"
msgstr ""
"No se puede crear el enlace simbólico, coque de nombre de archivo: "
"%(filepath)s; %(exc)s "
#: api.py:121
#: api.py:124
#, python-format
msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s"
msgstr "No se puedo crear enlace simbólico: %(filepath)s; %(exc)s "
#: api.py:126
#: api.py:129
msgid "Maximum rename count reached, not creating symbolic link"
msgstr ""
"Conteo máxima de cambio de nombre alcanzado, no se creará el enlaces "
@@ -91,17 +102,17 @@ msgstr "índice de metadatos de document"
msgid "document metadata indexes"
msgstr "índices de metadatos de documentos"
#: views.py:25
#: views.py:23
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr ""
"En bases de datos de gran tamaño esta operación puede tardar algún tiempo en "
"ejecutarse."
"En bases de datos de gran tamaño esta operación puede tardar algún "
"tiempo en ejecutarse."
#: views.py:30
#: views.py:28
msgid "Filesystem links re-creation completed successfully."
msgstr "Re creación de enlaces de sistema de archivos completó correctamente."
#: views.py:35
#: views.py:33
#, python-format
msgid "Filesystem links re-creation error: %s"
msgstr "Error de re creación de enlaces de sistema de archivos: %s"

View File

@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 00:38-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:38\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -141,7 +141,8 @@ msgstr "Debe especificar una carpeta nueva o una ya existente."
#: views.py:164
#, python-format
msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully."
msgstr "Documento: %(document)s agregado a la carpeta: %(folder)s exitosamente."
msgstr ""
"Documento: %(document)s agregado a la carpeta: %(folder)s exitosamente."
#: views.py:167
#, python-format

View File

@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 14:37\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:31\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:13 views.py:107
#: __init__.py:13 views.py:110
msgid "settings"
msgstr "configuración"
@@ -31,78 +31,69 @@ msgstr "estadísticas"
msgid "diagnostics"
msgstr "diagnósticos"
#: __init__.py:41
msgid "home"
msgstr "inicio"
#: __init__.py:42
#: __init__.py:16 __init__.py:31
msgid "tools"
msgstr "herramientas"
#: __init__.py:47
#: __init__.py:17
msgid "admin site"
msgstr "sitio administrativo"
#: __init__.py:18
msgid "sentry"
msgstr "sentry"
#: __init__.py:30
msgid "home"
msgstr "inicio"
#: __init__.py:35
msgid "setup"
msgstr "instalación"
#: __init__.py:51
#: __init__.py:39
msgid "about"
msgstr "acerca"
#: __init__.py:55
#: __init__.py:43
msgid "search"
msgstr "búsqueda"
#: views.py:112
#: views.py:115
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: views.py:113
#: views.py:116
msgid "value"
msgstr "valor"
#: views.py:114
#: views.py:117
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: views.py:115
#: views.py:118
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: views.py:125
msgid "function found"
msgstr "función encontrada"
#: views.py:144
msgid "tools menu"
msgstr "menú de herramientas"
#: views.py:127 views.py:129
#, python-format
msgid "class found: %s"
msgstr "clase encontrada: %s"
#: views.py:138
msgid "Tools menu"
msgstr "Menú de herramientas"
#: views.py:140
msgid "\"Find all duplicates\": Search all the documents' checksums and return a list of the exact matches."
msgstr "\"Encontrar todos los duplicados\": Buscar todas las sumas de comprobación de documentos y devolver una lista de las coincidencias exactas."
#: views.py:141
msgid "\"Recreate index links\": Deletes and creates from scratch all the file system indexing links."
msgstr "\"Volver a crear vínculos índice\": borra y crea de la nada todos los enlaces de indexación de archivos del sistema."
#: views.py:142
msgid "\"Clean up pages content\": Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages content."
msgstr "\"Limpiar contenido\": Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de OCR del contenido de las páginas de documentos."
#: views.py:155
#: views.py:156
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: views.py:163
#: views.py:164
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: conf/settings.py:10
msgid "Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or by a menu entry."
msgstr "Controla si la funcionalidad de búsqueda es proporcionada por una barra lateral o por una entrada de menú."
msgid ""
"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar "
"widget or by a menu entry."
msgstr ""
"Controla si la funcionalidad de búsqueda es proporcionada por una "
"barra lateral o por una entrada de menú."
#: templates/about.html:5
msgid "About this program"
@@ -113,63 +104,88 @@ msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: templates/about.html:11
msgid "Open source, Django based document manager with custom metadata indexing, file serving integration and OCR capabilities"
msgstr "Gestor documental de código abierto, basado en Django con indexación de metadatos personalizados, integración de servicio de archivos y capacidades de OCR"
msgid ""
"Open source, Django based document manager with custom metadata "
"indexing, file serving integration and OCR capabilities"
msgstr ""
"Gestor documental de código abierto, basado en Django con indexación "
"de metadatos personalizados, integración de servicio de archivos y "
"capacidades de OCR"
#: templates/about.html:13
msgid "Released under the GPL V3 License"
msgstr "Publicado bajo la licencia GPL v3"
#: templates/base.html:12
#: templates/base.html:26
msgid "(DEBUG Mode)"
msgstr "(Modo debug)"
#: templates/base.html:100
#: templates/base.html:114
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: templates/base.html:102
#: templates/base.html:116
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: templates/base.html:106
#: templates/base.html:120
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: templates/base.html:111
msgid "Admin site"
msgstr "Sitio administrativo"
#: templates/base.html:115
msgid "Sentry"
msgstr "Sentry"
#: templates/base.html:127
#: templates/base.html:134
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: templates/base.html:132
#: templates/base.html:139
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/base.html:132
#: templates/base.html:139
msgid "Logout"
msgstr "Desconectarse"
#: templates/base.html:183
#: templates/base.html:206
#, python-format
msgid "Actions for %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Acciones para %(object_name)s: %(object)s "
#: templates/base.html:185
#: templates/base.html:208
#, python-format
msgid "Actions for: %(object)s"
msgstr "Acciones para: %(object)s "
#: templates/base.html:188
#: templates/base.html:211
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: templates/base.html:201
#: templates/base.html:224
msgid "Other available actions"
msgstr "Otras acciones disponibles"
#~ msgid "function found"
#~ msgstr "función encontrada"
#~ msgid "class found: %s"
#~ msgstr "clase encontrada: %s"
#~ msgid ""
#~ "\"Find all duplicates\": Search all the documents' checksums and return a"
#~ " list of the exact matches."
#~ msgstr ""
#~ "\"Encontrar todos los duplicados\": Buscar todas las sumas de "
#~ "comprobación de documentos y devolver una lista de las coincidencias "
#~ "exactas."
#~ msgid ""
#~ "\"Recreate index links\": Deletes and creates from scratch all the file "
#~ "system indexing links."
#~ msgstr ""
#~ "\"Volver a crear vínculos índice\": borra y crea de la nada todos los "
#~ "enlaces de indexación de archivos del sistema."
#~ msgid ""
#~ "\"Clean up pages content\": Runs a language filter to remove common OCR "
#~ "mistakes from document pages content."
#~ msgstr ""
#~ "\"Limpiar contenido\": Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los "
#~ "errores más comunes de OCR del contenido de las páginas de documentos."

Binary file not shown.

View File

@@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:32\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: forms.py:14
msgid "Multi item action"
msgstr ""
msgstr "Acción para multiple artículos"
#: templatetags/navigation_tags.py:220
#: templatetags/navigation_tags.py:231
msgid "Selected item actions:"
msgstr ""
msgstr "Acciones para el artículo seleccionado:"

View File

@@ -8,78 +8,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 14:41\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:33\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:20
#: __init__.py:21
msgid "Submit document for OCR"
msgstr "Enviar documento para OCR"
#: __init__.py:21
#: __init__.py:22
msgid "Delete document for OCR queue"
msgstr "Eliminar documento de la cola de OCR"
#: __init__.py:22
#: __init__.py:23
msgid "Can enable/disable an OCR queue"
msgstr "Puede activar / desactivar una cola de OCR"
#: __init__.py:23
#: __init__.py:24
msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages"
msgstr "Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de los documentos"
msgstr ""
"Puede ejecutar un programa de OCR de limpieza en todas las páginas de "
"los documentos"
#: __init__.py:27
#: __init__.py:28
msgid "submit to OCR queue"
msgstr "enviar a lista de OCR"
#: __init__.py:28 __init__.py:29
#: __init__.py:29 __init__.py:30
msgid "re-queue"
msgstr "volver a la cola"
#: __init__.py:30 __init__.py:31
#: __init__.py:31 __init__.py:32
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: __init__.py:33
#: __init__.py:34
msgid "stop queue"
msgstr "detener cola"
#: __init__.py:34
#: __init__.py:35
msgid "activate queue"
msgstr "activar cola"
#: __init__.py:36
#: __init__.py:37
msgid "clean up pages content"
msgstr "limpiar el contenido"
#: __init__.py:38
#: __init__.py:37
msgid ""
"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document "
"pages content."
msgstr ""
"Ejecuta un filtro de lenguaje para eliminar los errores más comunes de"
" OCR del contenido de las paginas del documento."
#: __init__.py:39
msgid "queue document list"
msgstr "lista de documentos en la cola"
#: __init__.py:39 views.py:307
#: __init__.py:40 views.py:311
msgid "active tasks"
msgstr "tareas activas"
#: __init__.py:48
#: __init__.py:47 __init__.py:51
msgid "OCR"
msgstr "OCR"
#: __init__.py:56
#: __init__.py:59
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: api.py:80 api.py:88
#: api.py:97 api.py:105
msgid "Text from OCR"
msgstr "Texto de OCR"
#: api.py:83
#: api.py:100
msgid "Text extracted from PDF"
msgstr "Texto extraído de PDF"
@@ -115,7 +125,7 @@ msgstr "etiqueta"
msgid "state"
msgstr "estado"
#: models.py:37 models.py:45 views.py:49
#: models.py:37 models.py:45 views.py:53
msgid "document queue"
msgstr "cola de documento"
@@ -151,7 +161,7 @@ msgstr "documento en la cola"
msgid "queue documents"
msgstr "documentos en la cola"
#: models.py:65 views.py:51
#: models.py:65 views.py:55
msgid "Missing document."
msgstr "Documento no encontrado."
@@ -169,148 +179,156 @@ msgstr "Documentos en la cola: %d"
msgid "OCR statistics"
msgstr "Estadísticas de OCR"
#: tasks.py:55
#: tasks.py:56
msgid "Orphaned"
msgstr "Huérfano"
#: views.py:31 views.py:52
#: views.py:34 views.py:56
msgid "thumbnail"
msgstr "miniatura"
#: views.py:46
#: views.py:50
#, python-format
msgid "documents in queue: %s"
msgstr "documentos en la cola: %s"
#: views.py:62
#: views.py:66
msgid "document queue properties"
msgstr "propiedades de la cola de documentos"
#: views.py:64
#: views.py:68
#, python-format
msgid "Current state: %s"
msgstr "Estado actual: %s"
#: views.py:78 views.py:152
#: views.py:82 views.py:156
msgid "Must provide at least one queue document."
msgstr "Debe proveer al menos un documento en cola."
#: views.py:88
#: views.py:92
#, python-format
msgid "Document: %s is being processed and can't be deleted."
msgstr "El documento: %s ya está en proceso y no se puede se eliminado."
#: views.py:91
#: views.py:95
#, python-format
msgid "Queue document: %(document)s deleted successfully."
msgstr "Documento de la cola: %(document)s eliminado exitosamente."
#: views.py:95
#: views.py:99
#, python-format
msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s"
msgstr "Error al eliminar el documento: %(document)s; %(error)s "
#: views.py:107
#: views.py:111
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola el documento: %s?"
#: views.py:109
#: views.py:113
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de la cola los documentos: %s?"
#: views.py:132
#: views.py:136
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s."
msgstr "Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s."
msgstr ""
"Documento: %(document)s ha sido añadido a la cola de reconocimiento "
"óptico de caracteres: %(queue)s."
#: views.py:135
#: views.py:139
#, python-format
msgid "Document: %(document)s is already queued."
msgstr "Documento: %(document)s ya está en cola."
#: views.py:163
#: views.py:167
#, python-format
msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded."
msgstr "El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a la cola."
msgstr ""
"El documento: %s ya está en proceso y no se puede volver a agregar a "
"la cola."
#: views.py:171
#: views.py:175
#, python-format
msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s"
msgstr "Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s "
msgstr ""
"Documento: %(document)s fue puesto de vuelta en la cola de "
"reconocimiento óptico de caracteres: %(queue)s "
#: views.py:174
#: views.py:178
#, python-format
msgid "Document id#: %d, no longer exists."
msgstr "Documento de #: %d, ya no existe."
#: views.py:186
#: views.py:190
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola el documento: %s?"
#: views.py:188
#: views.py:192
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?"
msgstr "¿Está seguro desea volver a agregar a la cola los documento: %s?"
#: views.py:206
#: views.py:210
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already stopped."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta detenida."
#: views.py:212
#: views.py:216
#, python-format
msgid "Document queue: %s, stopped successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, se ha detenido con éxito."
#: views.py:217
#: views.py:221
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s"
msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar la cola de documento: %s?"
#: views.py:231
#: views.py:235
#, python-format
msgid "Document queue: %s, already active."
msgstr "Cola de documento: %s, ya esta activa."
#: views.py:237
#: views.py:241
#, python-format
msgid "Document queue: %s, activated successfully."
msgstr "Cola de documento: %s, activada con éxito."
#: views.py:242
#: views.py:246
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s"
msgstr "¿Estás seguro de que desea activar la cola de documento: %s?"
#: views.py:258
#: views.py:262
msgid "On large databases this operation may take some time to execute."
msgstr "En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en ejecutarse."
msgstr ""
"En grandes bases de datos esta operación puede tardar algún tiempo en "
"ejecutarse."
#: views.py:263
#: views.py:267
msgid "Document pages content clean up complete."
msgstr "Limpieza de contenido completada."
#: views.py:265
#: views.py:269
#, python-format
msgid "Document pages content clean up error: %s"
msgstr "Error en limpieza de contenido: %s"
#: views.py:311
#: views.py:315
msgid "node"
msgstr "nodo"
#: views.py:312
#: views.py:316
msgid "task id"
msgstr "Identificación de tarea"
#: views.py:313
#: views.py:317
msgid "task name"
msgstr "nombre de tarea"
#: views.py:314
#: views.py:318
msgid "related object"
msgstr "objeto relacionado"

View File

@@ -8,24 +8,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 04:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 04:34\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:39\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:19 models.py:53 views.py:29
msgid "roles"
msgstr "roles"
msgstr "funciones"
#: __init__.py:20
msgid "create new role"
msgstr "crear nuevo rol"
msgstr "crear nueva función"
#: __init__.py:21
msgid "edit"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "miembros"
#: __init__.py:23
msgid "role permissions"
msgstr "permisos de rol"
msgstr "permisos de la funcion"
#: __init__.py:24
msgid "delete"
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "Permisos insuficientes."
#: api.py:76
msgid "View roles"
msgstr "Ver las roles"
msgstr "Ver las funciones"
#: api.py:77
msgid "Edit roles"
msgstr "Modificar los roles"
msgstr "Modificar las funciones"
#: api.py:78
msgid "Create roles"
msgstr "Crear roles"
msgstr "Crear funciones"
#: api.py:79
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar roles"
msgstr "Eliminar funciones"
#: api.py:80
msgid "Grant permissions"
@@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "Conceder permisos"
#: api.py:81
msgid "Revoke permissions"
msgstr "Revocar los permisos"
msgstr "Revocar permisos"
#: forms.py:23
#: forms.py:22
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: models.py:14 views.py:65
#: models.py:14 views.py:66
msgid "namespace"
msgstr "espacio de nombres"
#: models.py:15 views.py:66
#: models.py:15 views.py:67
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "etiqueta"
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: models.py:24 views.py:62
#: models.py:24 views.py:63
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "titular de la autorización"
msgid "permission holders"
msgstr "titulares de autorización"
#: models.py:52 models.py:70 views.py:77 views.py:87 views.py:111 views.py:234
#: models.py:52 models.py:70 views.py:82 views.py:92 views.py:116 views.py:239
msgid "role"
msgstr "rol"
msgstr "función"
#: models.py:79
msgid "role member"
msgstr "miembro del rol"
msgstr "miembro de la función"
#: models.py:80
msgid "role members"
msgstr "miembros del rol"
msgstr "miembros de las functiones"
#: views.py:44
msgid "Revoke"
@@ -123,67 +123,81 @@ msgstr "Revocar"
msgid "Grant"
msgstr "Otorgar"
#: views.py:67
#: views.py:69
msgid "state"
msgstr "estado"
#: views.py:123
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to %(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr "¿Está seguro que desea conceder el permiso \"%(permission)s\" a %(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:128
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from %(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr "¿Está seguro que desea revocar el permiso \"%(permission)s\" de %(ct_name)s: %(requester)s?"
msgid ""
"Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to "
"%(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea conceder el permiso \"%(permission)s\" a "
"%(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:140
#: views.py:133
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from "
"%(ct_name)s: %(requester)s"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea revocar el permiso \"%(permission)s\" de "
"%(ct_name)s: %(requester)s?"
#: views.py:145
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(ct_name)s: %(requester)s."
msgstr "Permiso \"%(permission)s\" otorgado a %(ct_name)s: %(requester)s"
#: views.py:143
#: views.py:148
#, python-format
msgid "%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted."
msgstr " %(ct_name)s: %(requester)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\" otorgado."
msgid ""
"%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\""
" granted."
msgstr ""
" %(ct_name)s: %(requester)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\" "
"otorgado."
#: views.py:149
#: views.py:154
#, python-format
msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from %(ct_name)s: %(requester)s."
msgstr "Permiso \"%(permission)s\" revocado de %(ct_name)s: %(requester)s"
#: views.py:152
#: views.py:157
#, python-format
msgid "%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission \"%(permission)s\"."
msgid ""
"%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission "
"\"%(permission)s\"."
msgstr " %(ct_name)s: %(requester)s, no tiene el permiso \"%(permission)s\"."
#: views.py:205
#: views.py:210
#, python-format
msgid "%(obj)s added successfully to the role: %(role)s."
msgstr ""
msgstr " %(obj)s ha sido añadido exitosamente a la función: %(role)s."
#: views.py:221
#: views.py:226
#, python-format
msgid "%(obj)s removed successfully from the role: %(role)s."
msgstr ""
msgstr " %(obj)s removido con éxito de la función: %(role)s."
#: views.py:224
#: views.py:229
#, python-format
msgid "Unable to remove %(obj)s from the role: %(role)s."
msgstr ""
msgstr "No se puede remover %(obj)s de la función: %(role)s."
#: views.py:238
#: views.py:243
msgid "non members of role"
msgstr "no miembros del rol"
msgstr "no miembros de la función"
#: views.py:241
#: views.py:246
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: views.py:245
#: views.py:250
msgid "members of role"
msgstr "miembros del rol"
msgstr "miembros de la función"
#: views.py:248
#: views.py:253
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 21:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 21:23\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:41\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
#: __init__.py:17
msgid "Create new tags"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Anejar etiquetas existentes"
#: __init__.py:19
msgid "Remove tags from documents"
msgstr "Quitar etiquetas de los documentos"
msgstr "Remover etiquetas de los documentos"
#: __init__.py:20
msgid "Delete global tags"
@@ -39,11 +39,15 @@ msgstr "Eliminar las etiquetas globales"
msgid "Edit global tags"
msgstr "Editar etiquetas globales"
#: __init__.py:24 __init__.py:51 utils.py:13 views.py:73
#: __init__.py:24 __init__.py:51 utils.py:14 views.py:74
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
#: __init__.py:25 __init__.py:26 __init__.py:29
#: __init__.py:25
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: __init__.py:26 __init__.py:29
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
@@ -55,7 +59,7 @@ msgstr "editar"
msgid "tagged documents"
msgstr "documentos etiquetados"
#: __init__.py:33 models.py:34
#: __init__.py:33 models.py:46
msgid "color"
msgstr "color"
@@ -79,99 +83,127 @@ msgstr "Etiquetas existentes"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: models.py:14
#: models.py:18
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: models.py:15
#: models.py:19
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: models.py:16
#: models.py:20
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#: models.py:21
msgid "Green-Yellow"
msgstr "Verde-Amarillo"
#: models.py:17
#: models.py:22
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"
#: models.py:23
msgid "LightGrey"
msgstr "Gris claro"
#: models.py:24
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: models.py:18
#: models.py:25
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: models.py:19
#: models.py:26
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: models.py:27
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: models.py:33 views.py:108
#: models.py:45 views.py:115
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#: models.py:37
#: models.py:49
msgid "tag properties"
msgstr "propiedades de etiqueta"
#: models.py:38
#: models.py:50
msgid "tags properties"
msgstr "propiedades de etiquetas"
#: views.py:26
#: views.py:27
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" removed successfully."
msgstr "Etiqueta \"%s\" eliminada exitosamente."
msgstr "Etiqueta \"%s\" removida exitosamente."
#: views.py:52
#: views.py:53
msgid "Must choose either a new tag or an existing one."
msgstr "Debe elegir una etiqueta nueva o una ya existente."
#: views.py:56
#: views.py:57
#, python-format
msgid "Document is already tagged as \"%s\""
msgstr "Documento ya está etiquetado como \"%s\""
#: views.py:65
#: views.py:66
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" added successfully."
msgstr "Etiqueta \"%s\", agregada exitosamente."
#: views.py:89
#: views.py:79
msgid "count"
msgstr "cantidad"
#: views.py:96
msgid "Must provide at least one tag."
msgstr "Debe proveer al menos una etiqueta."
#: views.py:99
#: views.py:106
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Etiqueta \"%s\" borrada exitosamente."
#: views.py:101
#: views.py:108
#, python-format
msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s"
msgstr "Error al eliminar la etiqueta \"%(tag)s\": %(error)s"
#: views.py:115
#: views.py:122
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la etiqueta: %s?"
#: views.py:116 views.py:119
#: views.py:123 views.py:126
msgid "Will be removed from all documents."
msgstr "Se eliminará de todos los documentos."
msgstr "Se removerá de todos los documentos."
#: views.py:118
#: views.py:125
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar de las etiquetas: %s?"
#: views.py:151
#: views.py:150
msgid "Tag updated succesfully."
msgstr "Etiqueta actualizada exitosamente."
#: views.py:159
#, python-format
msgid "edit tag: %s"
msgstr "editar la etiqueta: %s"
#: views.py:162
#: views.py:170
#, python-format
msgid "documents with the tag \"%s\""
msgstr "documentos con la etiqueta \"%s\""
#: widgets.py:11
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: templatetags/tags_tags.py:17
msgid "Add tag to document"
msgstr "Agregar etiqueta al documento"

View File

@@ -2,102 +2,102 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 01:11-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 01:14\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <rosario_r@jp.pr.gov>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:15
#: __init__.py:13
msgid "Create new users"
msgstr "Crear nuevos usuarios"
#: __init__.py:16
#: __init__.py:14
msgid "Edit existing users"
msgstr "Editar usuarios existentes"
#: __init__.py:17
#: __init__.py:15
msgid "View existing users"
msgstr "Ver usuarios existentes"
#: __init__.py:18
#: __init__.py:16
msgid "Delete existing users"
msgstr "Eliminar usuarios existentes"
#: __init__.py:21 views.py:28
#: __init__.py:19 views.py:26
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: __init__.py:22
#: __init__.py:20
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: __init__.py:23 views.py:80
#: __init__.py:21 views.py:78
msgid "create new user"
msgstr "crear nuevo usuario"
#: __init__.py:24
#: __init__.py:22
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: views.py:32
#: views.py:30
msgid "full name"
msgstr "nombre completo"
#: views.py:36
#: views.py:34
msgid "active"
msgstr "activo"
#: views.py:54
#: views.py:52
#, python-format
msgid "User \"%s\" updated successfully."
msgstr "Usuario \"%s\" actualizado exitsamente."
#: views.py:60
#: views.py:58
#, python-format
msgid "edit user: %s"
msgstr "editar usuario: %s"
#: views.py:74
#: views.py:72
#, python-format
msgid "User \"%s\" created successfully."
msgstr "Usuario \"%s\" ha creado exitosamente."
#: views.py:96
#: views.py:94
msgid "Must provide at least one user."
msgstr "Debe proveer al menos un usuario."
#: views.py:106
#: views.py:104
#, python-format
msgid "User \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Usuario \"%s\" eliminado exitosamente."
#: views.py:108
#: views.py:106
#, python-format
msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s"
msgstr "Error eliminando el usuario \"%(user)s\": %(error)s "
#: views.py:115
#: views.py:113
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: views.py:122
#: views.py:120
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el usuario: %s?"
#: views.py:124
#: views.py:122
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los usuarios: %s?"