Update translation files

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2012-06-17 19:14:23 -04:00
parent 1033328e0f
commit 341e965d1e
216 changed files with 843 additions and 1372 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"mayan-edms/team/es/)\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:22
@@ -51,10 +50,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Por favor entre la dirección de correo electrónico y la contraseña "
"correctas. Tenga en cuenta que los campos de contraseña distingue entre "
"mayúsculas y minúsculas."
msgstr "Por favor entre la dirección de correo electrónico y la contraseña correctas. Tenga en cuenta que los campos de contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#: forms.py:146
msgid "This account is inactive."
@@ -153,9 +149,7 @@ msgstr "detalles del usuario corriente"
#: views.py:187
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
msgstr ""
"Conflicto de correo electrónica, otro usuario tiene ese mismo correo "
"electrónico."
msgstr "Conflicto de correo electrónica, otro usuario tiene ese mismo correo electrónico."
#: views.py:190
msgid "Current user's details updated."
@@ -184,25 +178,19 @@ msgstr "Ninguno"
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Directorio temporal utilizado por todo el sitio para almacenar imágenes en "
"miniatura, vistas previas y los archivos temporales. Si no se especifica "
"ninguno, se creará utilizando tempfile.mkdtemp ()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Directorio temporal utilizado por todo el sitio para almacenar imágenes en miniatura, vistas previas y los archivos temporales. Si no se especifica ninguno, se creará utilizando tempfile.mkdtemp ()"
#: conf/settings.py:65
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones "
"son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico"
msgstr "Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico"
#: conf/settings.py:74
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
msgstr ""
"Permita a los usuarios no autenticados, el acceso a todas las pantallas"
msgstr "Permita a los usuarios no autenticados, el acceso a todas las pantallas"
#: templates/403.html:3 templates/403.html.py:7
msgid "Insufficient permissions"
@@ -321,9 +309,7 @@ msgstr "Lista de %(stripped_title)s "
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página "
"%(page_number)s de %(total_pages)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26

View File

@@ -1,24 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Carlo Zanatto <>, 2012.
# <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2011.
# Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>, 2012.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Zanatto <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:22
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "modifica dettagli"
#: __init__.py:28 __init__.py:33
msgid "about"
msgstr "a rigurdo"
msgstr "informazioni"
#: __init__.py:29
msgid "license"
@@ -53,9 +53,7 @@ msgstr "Email"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Inserisci un'indirizzo mail valido e una password. Ricorda che il campo "
"password è case-sensitive"
msgstr "Inserisci un'indirizzo mail valido e una password. Ricorda che il campo password è case-sensitive"
#: forms.py:146
msgid "This account is inactive."
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "Nessuna azione selezionata"
#: views.py:40
msgid "Must select at least one item."
msgstr "Devi selezionare un item"
msgstr "Devi selezionare un elemento"
#: views.py:88
#, python-format
@@ -183,20 +181,15 @@ msgstr "Nessuno"
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Directory temporanea utilizzata a livello di sito per thumbnails, anteprime "
"e file temporanei. Se non viene specificato, ne verrà creata utilizzando "
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Directory temporanea utilizzata a livello di sito per thumbnails, anteprime e file temporanei. Se non viene specificato, ne verrà creata utilizzando tempfile.mkdtemp()"
#: conf/settings.py:65
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Controllo del meccanismo di autenticazione. Le opzioni possibili sono:"
"username,email"
msgstr "Controllo del meccanismo di autenticazione. Le opzioni possibili sono:username,email"
#: conf/settings.py:74
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
@@ -302,7 +295,7 @@ msgstr "Salva"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:52
#: templates/generic_list_subtemplate.html:178
msgid "Submit"
msgstr "Sottometti"
msgstr "Conferma"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:87
msgid "Cancel"
@@ -319,9 +312,7 @@ msgstr "Lista di %(stripped_title)s"
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Lista di %(title)s (%(start)s - %(end)s fuori %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr "Lista di %(title)s (%(start)s - %(end)s fuori %(total)s) (Page %(page_number)s of %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# mic, 2012.
# mic <diveaway12@gmail.com>, 2012.
@@ -10,18 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:17+0000\n"
"Last-Translator: mic <winterfall24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: __init__.py:22
msgid "change password"
@@ -55,9 +53,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
"znaczenie."
msgstr "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma znaczenie."
#: forms.py:146
msgid "This account is inactive."
@@ -185,12 +181,9 @@ msgstr "Brak"
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Katalog tymczasowy używany do przechowywania całej witryny, miniatur, "
"podglądów i plików tymczasowych. Jeśli nie zostanie określony, zostanie "
"utworzony za pomocą tempfile.mkdtemp ()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Katalog tymczasowy używany do przechowywania całej witryny, miniatur, podglądów i plików tymczasowych. Jeśli nie zostanie określony, zostanie utworzony za pomocą tempfile.mkdtemp ()"
#: conf/settings.py:65
msgid ""
@@ -319,9 +312,7 @@ msgstr "Wykaz %(stripped_title)s"
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Wykaz %(title)s (%(start)s - %(end)s z %(total)s) (Page %(page_number)s z "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Wykaz %(title)s (%(start)s - %(end)s z %(total)s) (Page %(page_number)s z %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26

View File

@@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:22
@@ -52,9 +51,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Por favor insira o e-mail e senha corretos. Note que os campos de senha são "
"case-sensitive."
msgstr "Por favor insira o e-mail e senha corretos. Note que os campos de senha são case-sensitive."
#: forms.py:146
msgid "This account is inactive."
@@ -182,20 +179,15 @@ msgstr "Nenhum"
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Diretório temporário usado para armazenar miniaturas, previews e arquivos "
"temporários. Se nenhum for especificado, um será criado usando tempfile."
"mkdtemp()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Diretório temporário usado para armazenar miniaturas, previews e arquivos temporários. Se nenhum for especificado, um será criado usando tempfile.mkdtemp()"
#: conf/settings.py:65
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Controla o mecanismo usado para usuário autenticado. As opções são: e-mail, "
"nome de usuário,"
msgstr "Controla o mecanismo usado para usuário autenticado. As opções são: e-mail, nome de usuário,"
#: conf/settings.py:74
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
@@ -318,9 +310,7 @@ msgstr "Lista de %(stripped_title)s "
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Page %(page_number)s "
"of %(total_pages)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Page %(page_number)s of %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26

View File

@@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Glita <gsv70@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: __init__.py:22
msgid "change password"
@@ -52,9 +50,7 @@ msgstr "Email"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты и пароль с учетом "
"регистра."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты и пароль с учетом регистра."
#: forms.py:146
msgid "This account is inactive."
@@ -102,15 +98,15 @@ msgstr "Пейзаж"
#: models.py:16
msgid "lock field"
msgstr ""
msgstr "блокировка поля"
#: models.py:43
msgid "Anonymous user"
msgstr ""
msgstr "Анонимный пользователь"
#: models.py:46 models.py:47
msgid "anonymous user"
msgstr ""
msgstr "анонимный пользователь"
#: utils.py:295
msgid "function found"
@@ -153,7 +149,7 @@ msgstr "данные пользователя"
#: views.py:187
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
msgstr ""
msgstr "Другой пользователь укеазал тот же е-мейл."
#: views.py:190
msgid "Current user's details updated."
@@ -169,7 +165,7 @@ msgstr "Лицензия"
#: views.py:239
msgid "Current user password change"
msgstr ""
msgstr "Изменить пароль пользователя"
#: views.py:254 templates/password_change_done.html:5
msgid "Your password has been successfully changed."
@@ -182,24 +178,19 @@ msgstr "Ни один"
#: conf/settings.py:15
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Временный каталог, используемый сайтом для хранения миниатюр, превью и "
"временных файлов. Если он не указан, он будет создан с использованием "
"tempfile.mkdtemp ()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Временный каталог, используемый сайтом для хранения миниатюр, превью и временных файлов. Если он не указан, он будет создан с использованием tempfile.mkdtemp ()"
#: conf/settings.py:65
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Управление механизмом, используемым для аутентификации пользователя. "
"Возможные варианты: имя пользователя, адрес электронной почты"
msgstr "Управление механизмом, используемым для аутентификации пользователя. Возможные варианты: имя пользователя, адрес электронной почты"
#: conf/settings.py:74
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
msgstr ""
msgstr "Разрешить, не прошедшим проверку, пользователям доступ ко всем представлениям"
#: templates/403.html:3 templates/403.html.py:7
msgid "Insufficient permissions"
@@ -305,7 +296,7 @@ msgstr "Выполнить"
#: templates/generic_form_subtemplate.html:87
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отменить"
#: templates/generic_list.html:6 templates/generic_list_horizontal.html:6
#, python-format
@@ -318,9 +309,7 @@ msgstr "Список \"%(stripped_title)s\""
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Список %(title)s (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Page %(page_number)s из "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Список %(title)s (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Page %(page_number)s из %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25
#: templates/generic_list_subtemplate.html:26