Spanish translation source file updates

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2011-11-04 13:14:17 -04:00
parent 5a26ccc4ab
commit e58e6f8d8a
6 changed files with 64 additions and 60 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:04+0000\n"
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,27 +72,27 @@ msgstr "por ciento"
#: literals.py:50
msgid "Hasselblad Photo RAW, CFV/H3D39II"
msgstr ""
msgstr "Foto Hasselblad RAW, CFV/H3D39II"
#: literals.py:51 literals.py:52
msgid "Photoshop resource format"
msgstr ""
msgstr "Formato de recursos Photoshop"
#: literals.py:53
msgid "Photoshop resource text format"
msgstr ""
msgstr "Formato de recursos de texto Photoshop"
#: literals.py:54
msgid "Photoshop resource wide text format"
msgstr ""
msgstr "Formato a lo largo de recursos de texto Photoshop"
#: literals.py:56
msgid "Raw alpha samples"
msgstr ""
msgstr "Muestras crudas de transparencias"
#: literals.py:57
msgid "Adobe Illustrator CS2"
msgstr ""
msgstr "Adobe Illustrator CS2"
#: literals.py:58
msgid "Raw application information"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
#: literals.py:59
msgid "Raw JPEG binary data"
msgstr ""
msgstr "Datos binarios crudos JPEG"
#: literals.py:60
msgid "PFS: 1st Publisher Clip Art"
msgstr ""
msgstr "Galería de imágenes de PFS: 1st Publisher"
#: literals.py:61
msgid "Sony Alpha DSLR Raw Image Format"
msgstr ""
msgstr "Formato de imagen crudas Sony Alpha DSLR"
#: literals.py:62
msgid "Microsoft Audio/Visual Interleaved"
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr ""
#: literals.py:63
msgid "AVS X image"
msgstr ""
msgstr "Imagen AVS X"
#: literals.py:65
msgid "Raw blue samples"
msgstr ""
msgstr "Muestras crudas de color azul"
#: literals.py:66
msgid "Raw blue, green, and red samples"
msgstr ""
msgstr "Muestras crudas de colores azul, verde y rojo"
#: literals.py:67
msgid "Raw blue, green, red and alpha samples"
msgstr ""
msgstr "Muestras crudas de colores azul, verde, rojo y transparencias"
#: literals.py:68
msgid "Microsoft Windows bitmap image"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: literals.py:72
msgid "Raw blue, red, and green samples"
msgstr ""
msgstr "Muestras crudas de colores azul, verde y rojo"
#: literals.py:74
msgid "Raw cyan samples"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: literals.py:78
msgid "Image caption"
msgstr ""
msgstr "Descripción de imagen"
#: literals.py:79
msgid "Cineon Image File"
@@ -220,15 +220,15 @@ msgstr ""
#: literals.py:94
msgid "Déjà vu"
msgstr ""
msgstr "Déjà vu"
#: literals.py:95
msgid "Adobe Digital Negative"
msgstr ""
msgstr "Adobe Digital Negative"
#: literals.py:96
msgid "Graphviz"
msgstr ""
msgstr "Graphviz"
#: literals.py:97
msgid "SMPTE 268M-2003 (DPX 2.0)"

View File

@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:05+0000\n"
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "lista de indices"
#: __init__.py:20
msgid "go up one level"
msgstr ""
msgstr "subir un nivel"
#: __init__.py:21 __init__.py:23 models.py:26
msgid "indexes"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "contenido del indice: %s"
#: views.py:60
msgid "items"
msgstr ""
msgstr "artículos"
#: views.py:82
msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Error de reconstrucción de índices: %s"
#: views.py:109
#, python-format
msgid "indexes containing: %s"
msgstr ""
msgstr "índices que contienen: %s"
#: templates/indexing_help.html:3
msgid "What are indexes?"

View File

@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:06+0000\n"
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,27 +36,27 @@ msgstr "Términos de búsqueda"
#: models.py:18
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "usuario"
#: models.py:19
msgid "query"
msgstr ""
msgstr "pregunta"
#: models.py:20
msgid "datetime created"
msgstr ""
msgstr "fecha y hora creados"
#: models.py:21
msgid "hits"
msgstr ""
msgstr "accesos"
#: models.py:59
msgid "recent search"
msgstr ""
msgstr "búsqueda reciente"
#: models.py:60
msgid "recent searches"
msgstr ""
msgstr "búsquedas recientes"
#: views.py:33
#, python-format
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "La cantidad máxima de resultados de búsqueda a buscar y mostrar."
#: conf/settings.py:13
msgid "Maximum number of search queries to remember per user."
msgstr ""
msgstr "El número máximo de consultas de búsqueda para recordar por usuario."
#: templates/search_help.html:3
msgid "Help"
@@ -115,6 +116,6 @@ msgstr "Tiempo transcurrido: %(time_delta)s segundos"
#: templatetags/search_tags.py:33
#, python-format
msgid "recent searches (maximum of %d)"
msgstr ""
msgstr "búsquedas recientes (máximo de %d)"

View File

@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 16:58+0000\n"
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Acción para multiple artículos"
#: widgets.py:28
msgid "icon"
msgstr ""
msgstr "emblema"
#: templatetags/navigation_tags.py:275
msgid "Selected item actions:"

View File

@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:11+0000\n"
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "OCR"
#: __init__.py:40
msgid "OCR Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuración de OCR"
#: __init__.py:44
msgid "submit to OCR queue"
@@ -89,15 +90,15 @@ msgstr "tareas activas"
#: __init__.py:60
msgid "transformations"
msgstr ""
msgstr "transformaciones"
#: __init__.py:61
msgid "add transformation"
msgstr ""
msgstr "añadir transformación"
#: __init__.py:62
msgid "edit"
msgstr ""
msgstr "editar"
#: __init__.py:82
msgid "Default"
@@ -186,24 +187,24 @@ msgstr "Documento no encontrado."
#: models.py:67
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
msgstr "Introduzca un valor válido."
#: models.py:95 views.py:341
msgid "order"
msgstr ""
msgstr "orden"
#: models.py:96 views.py:342 views.py:379 views.py:409
msgid "transformation"
msgstr ""
msgstr "transformación"
#: models.py:97 views.py:343
msgid "arguments"
msgstr ""
msgstr "argumentos"
#: models.py:97
#, python-format
msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s"
msgstr ""
msgstr "Utilize diccionarios para indentificar argumentos, por ejemplo: %s"
#: models.py:107
msgid "document queue transformation"
@@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "objeto relacionado"
#: views.py:335
#, python-format
msgid "transformations for: %s"
msgstr ""
msgstr "transformaciones para: %s"
#: views.py:365
msgid "Queue transformation edited successfully"
msgstr ""
msgstr "Transformación de la cola editada con exitosamente"
#: views.py:368
#, python-format
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: views.py:373
#, python-format
msgid "Edit transformation: %s"
msgstr ""
msgstr "Editar transformación: %s"
#: views.py:396
msgid "Queue transformation deleted successfully."
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: conf/settings.py:18
msgid "File path to unpaper program."
msgstr ""
msgstr "La ruta de archivo del programa unpaper."
#: parsers/__init__.py:23
msgid "Text extracted from PDF"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 17:10+0000\n"
"Last-Translator: rosarior <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "carpetas provisionales"
#: __init__.py:31 models.py:194
msgid "watch folders"
msgstr ""
msgstr "carpetas bajo observación"
#: __init__.py:33 __init__.py:39
msgid "edit"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ruta de la carpeta"
#: models.py:114 models.py:166
msgid "Server side filesystem path."
msgstr ""
msgstr "Camino a los archivos en el servidor."
#: models.py:115
msgid "preview width"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: models.py:198
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
msgstr "Introduzca un valor válido."
#: models.py:226 views.py:487
msgid "order"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Utilizar diccionarios para identificar argumentos, por ejemplo: %s"
#: models.py:239
msgid "document source transformation"
msgstr ""
msgstr "transformación de fuente de documentos"
#: models.py:240
msgid "document source transformations"
msgstr ""
msgstr "transformaciones de fuentes de documentos"
#: staging.py:40
#, python-format
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "subir un documento local de la fuente: %s"
#: views.py:182
#, python-format
msgid "Staging file: %s, uploaded successfully."
msgstr ""
msgstr "Archivo en espera: %s, subido exitosamente."
#: views.py:187
#, python-format
msgid "Staging file: %s, deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Archivo en espera: %s, eliminado exitosamente."
#: views.py:209
#, python-format
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: views.py:215
msgid "files in staging path"
msgstr ""
msgstr "archivos en el camino de espera"
#: views.py:229
msgid "Current metadata"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: views.py:307
msgid "Staging file delete successfully."
msgstr ""
msgstr "Archivos en espera borrado exitosamente."
#: views.py:309
#, python-format
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: views.py:481
#, python-format
msgid "transformations for: %s"
msgstr ""
msgstr "transformaciones para: %s"
#: views.py:511
msgid "Source transformation edited successfully"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: views.py:519
#, python-format
msgid "Edit transformation: %s"
msgstr ""
msgstr "Editar transformación: %s"
#: views.py:542
msgid "Source transformation deleted successfully."