Synchronize language translations

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2014-07-28 01:22:21 -04:00
parent 6c08d0396d
commit b98dbd83da
693 changed files with 791 additions and 1147 deletions

View File

@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>, 2014
# Roberto Rosario, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 17:25+0000\n"
"Last-Translator: jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forms.py:21 links.py:10 links.py:16
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Grupos"
#: forms.py:44
msgid "Roles"
msgstr "Funciones"
msgstr "Roles"
#: forms.py:47
msgid "Special"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "permisos"
#: views.py:96
#, python-format
msgid "permissions available to: %(actor)s for %(obj)s"
msgstr "permisos disponibles a: %(actor)s para %(obj)s "
msgstr "permisos disponibles para: %(actor)s para %(obj)s "
#: views.py:103 views.py:441
msgid "namespace"
@@ -183,8 +184,7 @@ msgstr "Permiso \"%(permission)s\" otorgado a %(actor)s para %(object)s."
msgid ""
"%(actor)s, already had the permission \"%(permission)s\" granted for "
"%(object)s."
msgstr ""
"%(actor)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\", otorgado para %(object)s."
msgstr "%(actor)s, ya tenía el permiso \"%(permission)s\", otorgado para %(object)s."
#: views.py:278 views.py:605
#, python-format

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Dezső József <dejo60@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 09:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Dezső József <dejo60@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forms.py:21 links.py:10 links.py:16
@@ -40,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: links.py:6
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACL-ek"
#: links.py:7 links.py:15
msgid "details"
msgstr ""
msgstr "részletek"
#: links.py:8 links.py:17
msgid "grant"

View File

@@ -1,25 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Stefan Lodders <sl@suchreflex.de>, 2012
# Mathias Behrle <mbehrle@m9s.biz>, 2014
# Stefan Lodders <sl@suchreflex.de>, 2012
# Stefan Lodders <sl@suchreflex.de>, 2012
# Tobias Paepke <tobias.paepke@paepke.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-"
"edms/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:27
@@ -54,9 +55,7 @@ msgstr "E-Mail"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre E-Mailadresse und ein Passwort an. Beachten Sie, dass "
"die Passwortfelder Groß- und Kleinschreibung unterscheiden."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mailadresse und ein Passwort an. Beachten Sie, dass die Passwortfelder Groß- und Kleinschreibung unterscheiden."
#: forms.py:142
msgid "This account is inactive."
@@ -150,8 +149,7 @@ msgstr "%(selection)s erfolgreich hinzugefügt zu %(right_list_title)s."
#: views.py:96 views.py:123
#, python-format
msgid "Unable to add %(selection)s to %(right_list_title)s."
msgstr ""
"%(selection)s konnte nicht zu %(right_list_title)s hinzuzugefügt werden."
msgstr "%(selection)s konnte nicht zu %(right_list_title)s hinzuzugefügt werden."
#: views.py:117
#, python-format
@@ -197,56 +195,56 @@ msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."
#: views.py:302
#, python-format
msgid "Error saving %s details."
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Speicherung von %s Details."
#: views.py:304
msgid "Error saving details."
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Speicherung von Details."
#: views.py:312
#, python-format
msgid "%s details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "%s Details erfolgreich gespeichert."
#: views.py:314
msgid "Details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "Details erfolgreich gespeichert."
#: views.py:326
#, python-format
msgid "Error creating new %s."
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Erstellung von neuem %s."
#: views.py:328
msgid "Error creating object."
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Erstellung des Objekts."
#: views.py:335
#, python-format
msgid "%s created successfully."
msgstr ""
msgstr "%s erfolgreich erstellt."
#: views.py:337
msgid "New object created successfully."
msgstr ""
msgstr "Neues Objekt erfolgreich erstellt."
#: views.py:355
#, python-format
msgid "Error deleting %s."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Löschen von %s."
#: views.py:357
msgid "Error deleting object."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Löschen des Objekts."
#: views.py:362
#, python-format
msgid "%s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
#: views.py:364
msgid "Object deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Objekt erfolgreich gelöscht."
#: widgets.py:58
msgid "None"
@@ -255,20 +253,15 @@ msgstr "Kein(e)"
#: conf/settings.py:16
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Temporäres Verzeichnis zum systemweiten Speichern von Thumbnails, Vorschau "
"und temporären Dateien. Falls keines angegeben wurde, wird es mit tempfile."
"mkdtemp() erzeugt."
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Temporäres Verzeichnis zum systemweiten Speichern von Thumbnails, Vorschau und temporären Dateien. Falls keines angegeben wurde, wird es mit tempfile.mkdtemp() erzeugt."
#: conf/settings.py:66
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Authentifizierungs-Mechanismus für die Benutzer. Optionen: Benutzername, E-"
"Mailadresse"
msgstr "Authentifizierungs-Mechanismus für die Benutzer. Optionen: Benutzername, E-Mailadresse"
#: conf/settings.py:75
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
@@ -301,14 +294,14 @@ msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Details für %(object)s"
#: templates/calculate_form_title.html:15
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Edit %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Details für %(object_name)s %(object)s"
msgstr "%(object_name)s bearbeiten: %(object)s"
#: templates/calculate_form_title.html:17
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "%(object_name)s bearbeiten"
msgstr "%(object)s bearbeiten"
#: templates/calculate_form_title.html:21
#, python-format
@@ -322,7 +315,7 @@ msgstr "Erstellen"
#: templates/generic_assign_remove.html:5
#, python-format
msgid "Assign %(title)s %(object)s"
msgstr "%(title)s %(object)s zuordnen "
msgstr "%(title)s %(object)s zuordnen"
#: templates/generic_confirm.html:5 templates/generic_confirm.html.py:19
msgid "Confirm"
@@ -334,7 +327,7 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
#: templates/generic_confirm.html:33
msgid "form icon"
msgstr "Formular Icon"
msgstr "Formularsymbol"
#: templates/generic_confirm.html:41
#, python-format
@@ -382,9 +375,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: templates/generic_list.html:8 templates/generic_list_horizontal.html:8
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "List of %(title)s"
msgstr "%(stripped_title)s"
msgstr "%(title)s"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:24
#: templates/generic_list_subtemplate.html:25
@@ -392,9 +385,7 @@ msgstr "%(stripped_title)s"
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"%(title)s (%(start)s - %(end)s von %(total)s) (Seite %(page_number)s von "
"%(total_pages)s)"
msgstr "%(title)s (%(start)s - %(end)s von %(total)s) (Seite %(page_number)s von %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:26
#: templates/generic_list_subtemplate.html:27
@@ -407,9 +398,9 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:153
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "There are no %(title)s"
msgstr "%(stripped_title)s leer"
msgstr "There are no %(title)s"
#: templates/login.html:7
msgid "Login"
@@ -421,4 +412,4 @@ msgid "Password change"
msgstr "Passwort ändern"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
#~ msgstr "Edit"

View File

@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>, 2014
# Roberto Rosario, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 17:49+0000\n"
"Last-Translator: jmcainzos <jmcainzos@vodafone.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:27
@@ -51,10 +52,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Por favor entre la dirección de correo electrónico y la contraseña "
"correctas. Tenga en cuenta que los campos de contraseña distingue entre "
"mayúsculas y minúsculas."
msgstr "Por favor entre la dirección de correo electrónico y la contraseña correctas. Tenga en cuenta que los campos de contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#: forms.py:142
msgid "This account is inactive."
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Retrato"
#: literals.py:39
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
msgstr "Apaisado"
#: models.py:17
msgid "lock field"
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "Debe seleccionar al menos un artículo."
#: views.py:90
#, python-format
msgid "%(selection)s added successfully added to %(right_list_title)s."
msgstr "Se agrego exitosamente %(selection)s a %(right_list_title)s."
msgstr "Se agregó con éxito %(selection)s a %(right_list_title)s."
#: views.py:96 views.py:123
#, python-format
@@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "No se puede agregar %(selection)s a %(right_list_title)s."
#: views.py:117
#, python-format
msgid "%(selection)s added successfully removed from %(right_list_title)s."
msgstr "Se removió exitosamente %(selection)s de %(right_list_title)s."
msgstr "Se eliminó con éxito %(selection)s de %(right_list_title)s."
#: views.py:138
msgid "Add"
@@ -161,25 +159,23 @@ msgstr "Agregar"
#: views.py:149
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgstr "Eliminar"
#: views.py:172
msgid "current user details"
msgstr "detalles del usuario corriente"
msgstr "detalles del usuario actual"
#: views.py:189
msgid "E-mail conflict, another user has that same email."
msgstr ""
"Conflicto de correo electrónica, otro usuario tiene ese mismo correo "
"electrónico."
msgstr "Conflicto de correo electrónico, otro usuario tiene ese mismo correo electrónico."
#: views.py:192
msgid "Current user's details updated."
msgstr "Datos del usuario corriente actualizados."
msgstr "Datos del usuario actual actualizados."
#: views.py:201
msgid "edit current user details"
msgstr "editar detalles del usuario corriente"
msgstr "editar detalles del usuario actual"
#: views.py:232
msgid "License"
@@ -196,56 +192,56 @@ msgstr "Su contraseña se ha modificado correctamente."
#: views.py:302
#, python-format
msgid "Error saving %s details."
msgstr ""
msgstr "Error al salvar los detalles %s."
#: views.py:304
msgid "Error saving details."
msgstr ""
msgstr "Error al salvar los detalles."
#: views.py:312
#, python-format
msgid "%s details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "Los detalles %s se han guardado con éxito."
#: views.py:314
msgid "Details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "Detalles guardados con éxito."
#: views.py:326
#, python-format
msgid "Error creating new %s."
msgstr ""
msgstr "Error al crear nuevo %s."
#: views.py:328
msgid "Error creating object."
msgstr ""
msgstr "Error al crear objeto."
#: views.py:335
#, python-format
msgid "%s created successfully."
msgstr ""
msgstr "%s creado con éxito."
#: views.py:337
msgid "New object created successfully."
msgstr ""
msgstr "Nuevo objeto creado con éxito."
#: views.py:355
#, python-format
msgid "Error deleting %s."
msgstr ""
msgstr "Error al borrar %s."
#: views.py:357
msgid "Error deleting object."
msgstr ""
msgstr "Error al borrar objeto."
#: views.py:362
#, python-format
msgid "%s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "%s borrado con éxito."
#: views.py:364
msgid "Object deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Objeto borrado con éxito."
#: widgets.py:58
msgid "None"
@@ -254,25 +250,19 @@ msgstr "Ninguno"
#: conf/settings.py:16
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"El directorio temporero es usado para almacenar miniaturas, "
"previsualizaciones y archivos temporales. Si no se especifica ninguno, se "
"creará utilizando tempfile.mkdtemp()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "El directorio temporal se usa para almacenar miniaturas, previsualizaciones y archivos temporales. Si no se especifica ninguno, se creará utilizando tempfile.mkdtemp()"
#: conf/settings.py:66
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones "
"son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico"
msgstr "Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico"
#: conf/settings.py:75
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
msgstr ""
"Permita a los usuarios no autenticados, el acceso a todas las pantallas"
msgstr "Permita a los usuarios no autenticados el acceso a todas las pantallas"
#: templates/403.html:5 templates/403.html.py:9
msgid "Insufficient permissions"
@@ -301,14 +291,14 @@ msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Detalles para: %(object)s "
#: templates/calculate_form_title.html:15
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Edit %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Detalles para %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Editar %(object_name)s: %(object)s"
#: templates/calculate_form_title.html:17
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Editar %(object_name)s:"
msgstr "Editar: %(object)s"
#: templates/calculate_form_title.html:21
#, python-format
@@ -334,7 +324,7 @@ msgstr "Confirmar eliminación"
#: templates/generic_confirm.html:33
msgid "form icon"
msgstr "emblema de la forma"
msgstr "icono del formulario"
#: templates/generic_confirm.html:41
#, python-format
@@ -382,9 +372,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/generic_list.html:8 templates/generic_list_horizontal.html:8
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "List of %(title)s"
msgstr "Lista de %(stripped_title)s "
msgstr "Lista de %(title)s"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:24
#: templates/generic_list_subtemplate.html:25
@@ -392,9 +382,7 @@ msgstr "Lista de %(stripped_title)s "
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página "
"%(page_number)s de %(total_pages)s)"
msgstr "Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:26
#: templates/generic_list_subtemplate.html:27
@@ -407,9 +395,9 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:153
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "There are no %(title)s"
msgstr "No hay %(stripped_title)s "
msgstr "No existen %(title)s"
#: templates/login.html:7
msgid "Login"
@@ -421,4 +409,4 @@ msgid "Password change"
msgstr "Cambio de contraseña"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgstr "Edit"

View File

@@ -1,8 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2014
# PatrickHetu <patrick.hetu@gmail.com>, 2012
# Pierre Lhoste <peter.cathbad.host@gmail.com>, 2012
# SadE54 <yannsuisini@gmail.com>, 2013
@@ -11,14 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 00:06+0000\n"
"Last-Translator: SadE54 <yannsuisini@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: __init__.py:27
@@ -53,9 +54,7 @@ msgstr "adresse électronique"
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is "
"case-sensitive."
msgstr ""
"S'il vous plaît veuillez entrer une adresse électronique et un mot de passe. "
"Notez que les champs de mot de passe sont sensibles à la casse."
msgstr "S'il vous plaît veuillez entrer une adresse électronique et un mot de passe. Notez que les champs de mot de passe sont sensibles à la casse."
#: forms.py:142
msgid "This account is inactive."
@@ -195,56 +194,56 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."
#: views.py:302
#, python-format
msgid "Error saving %s details."
msgstr ""
msgstr "Erreur de sauvegarde %s pour voir les détails."
#: views.py:304
msgid "Error saving details."
msgstr ""
msgstr "Erreur de sauvegarde détaillée."
#: views.py:312
#, python-format
msgid "%s details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "Sauvegarde de %s détaillé avec succès."
#: views.py:314
msgid "Details saved successfully."
msgstr ""
msgstr "Détails sauvegardé avec succès."
#: views.py:326
#, python-format
msgid "Error creating new %s."
msgstr ""
msgstr "Erreur nouvelle création %s. "
#: views.py:328
msgid "Error creating object."
msgstr ""
msgstr "Erreur de création de l'objet."
#: views.py:335
#, python-format
msgid "%s created successfully."
msgstr ""
msgstr "%s créé avec succès"
#: views.py:337
msgid "New object created successfully."
msgstr ""
msgstr "Le nouvel objet a été créé avec succès"
#: views.py:355
#, python-format
msgid "Error deleting %s."
msgstr ""
msgstr "Erreur de suppression %s."
#: views.py:357
msgid "Error deleting object."
msgstr ""
msgstr "Erreur de suppression de l'objet"
#: views.py:362
#, python-format
msgid "%s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "%s supprimé avec succès."
#: views.py:364
msgid "Object deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Objet supprimé avec succès"
#: widgets.py:58
msgid "None"
@@ -253,19 +252,15 @@ msgstr "Aucun"
#: conf/settings.py:16
msgid ""
"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and "
"temporary files. If none is specified, one will be created using tempfile."
"mkdtemp()"
msgstr ""
"Répertoire temporaire utilisé pour stocker les miniatures, les aperçus et "
"les fichiers temporaires. Si aucun n'est indiqué, celui-ci sera crée à "
"l'aide de la fonction tempfile.mdktemp()"
"temporary files. If none is specified, one will be created using "
"tempfile.mkdtemp()"
msgstr "Répertoire temporaire utilisé pour stocker les miniatures, les aperçus et les fichiers temporaires. Si aucun n'est indiqué, celui-ci sera crée à l'aide de la fonction tempfile.mdktemp()"
#: conf/settings.py:66
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr ""
"Mécanisme utilisé pour l'authentification. Les options sont: username, email"
msgstr "Mécanisme utilisé pour l'authentification. Les options sont: username, email"
#: conf/settings.py:75
msgid "Allow non authenticated users, access to all views"
@@ -298,14 +293,14 @@ msgid "Details for: %(object)s"
msgstr "Détails de: %(object)s "
#: templates/calculate_form_title.html:15
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Edit %(object_name)s: %(object)s"
msgstr "Détails de %(object_name)s : %(object)s "
msgstr "Éditer %(object_name)s: %(object)s"
#: templates/calculate_form_title.html:17
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Edit: %(object)s"
msgstr "Modifier %(object_name)s :"
msgstr "Éditer: %(object)s"
#: templates/calculate_form_title.html:21
#, python-format
@@ -336,9 +331,7 @@ msgstr "icône du formulaire"
#: templates/generic_confirm.html:41
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %(object_name)s: %(object)s?"
msgstr ""
"Etes-vous certain de vouloir supprimer l'élément %(object_name)s : "
"%(object)s ?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer l'élément %(object_name)s : %(object)s ?"
#: templates/generic_confirm.html:43
#, python-format
@@ -381,9 +374,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/generic_list.html:8 templates/generic_list_horizontal.html:8
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "List of %(title)s"
msgstr "Liste des %(stripped_title)s "
msgstr "Liste des %(title)s"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:24
#: templates/generic_list_subtemplate.html:25
@@ -391,9 +384,7 @@ msgstr "Liste des %(stripped_title)s "
msgid ""
"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page "
"%(page_number)s of %(total_pages)s)"
msgstr ""
"Liste des %(title)s (%(start)s - %(end)s sur %(total)s) (Page "
"%(page_number)s de %(total_pages)s)"
msgstr "Liste des %(title)s (%(start)s - %(end)s sur %(total)s) (Page %(page_number)s de %(total_pages)s)"
#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:26
#: templates/generic_list_subtemplate.html:27
@@ -406,9 +397,9 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: templates/generic_list_subtemplate.html:153
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "There are no %(title)s"
msgstr "Aucun %(stripped_title)s trouvé"
msgstr "Il n'y a pas de %(title)s"
#: templates/login.html:7
msgid "Login"
@@ -420,4 +411,4 @@ msgid "Password change"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifier"
#~ msgstr "Edit"

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Mathias Behrle <mbehrle@m9s.biz>, 2014
# Tobias Paepke <tobias.paepke@paepke.net>, 2014
@@ -10,14 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 21:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Behrle <mathiasb@m9s.biz>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-"
"edms/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: __init__.py:13
@@ -475,8 +475,7 @@ msgstr "Magick Image File Format"
#: literals.py:177
msgid ""
"Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:178
msgid "Raw Bi-level bitmap in least-significant-byte first order"
@@ -637,24 +636,19 @@ msgstr "Portable Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:227
msgid ""
"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:228
msgid ""
"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:229
msgid ""
"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr ""
"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib "
"1.2.3.3,1.2.3.4)"
msgstr "8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)"
#: literals.py:230
msgid "Portable anymap"
@@ -913,14 +907,12 @@ msgid "File path to graphicsmagick's program."
msgstr "Dateipfad zum 'graphicsmagick'-Programm"
#: conf/settings.py:15
#, fuzzy
msgid ""
"Graphics conversion backend to use. Options are: converter.backends."
"imagemagick.ImageMagick, converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick "
"and converter.backends.python.Python"
msgstr ""
"Zu benutzendes Bildverarbeitungs-Backend. Optionen: converter.backends."
"imagemagick, converter.backends.graphicsmagick und converter.backends.python"
"Graphics conversion backend to use. Options are: "
"converter.backends.imagemagick.ImageMagick, "
"converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick and "
"converter.backends.python.Python"
msgstr "Zu benutzendes Bildverarbeitungs-Backend. Optionen: converter.backends.imagemagick.ImageMagick, converter.backends.graphicsmagick.GraphicsMagick und converter.backends.python.Python"
#: conf/settings.py:16
msgid "Path to the libreoffice program."
@@ -935,6 +927,4 @@ msgstr "Hilfe"
msgid ""
"These are the file formats supported by the currently selected converter "
"backend. In this case: '%(backend)s'"
msgstr ""
"Dies sind die Dateiformate, welche vom aktuell ausgewählten Backend "
"unterstützt werden. In diesem Fall: '%(backend)s'"
msgstr "Dies sind die Dateiformate, welche vom aktuell ausgewählten Backend unterstützt werden. In diesem Fall: '%(backend)s'"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More