Update Dutch translation for the linking app

This commit is contained in:
Roberto Rosario
2012-10-01 11:15:59 -04:00
parent f4d0b8e20a
commit 8baf70ea1f

View File

@@ -19,23 +19,24 @@ msgstr ""
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Pagina's"
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Selecteer"
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
msgstr "Klik op de afbeelding om de eerste pagina op ware grootte "
"te kunnen inzien."
#: links.py:12
msgid "smart links actions"
msgstr ""
msgstr "'smartlink' acties"
#: links.py:13 links.py:15 models.py:23 views.py:132
msgid "smart links"
msgstr ""
msgstr "smartlinks"
#: links.py:16
msgid "smart links list"
@@ -43,289 +44,295 @@ msgstr ""
#: links.py:17
msgid "create new smart link"
msgstr ""
msgstr "lijst met 'smartlinks'"
#: links.py:18 links.py:23
msgid "edit"
msgstr ""
msgstr "wijzigen"
#: links.py:19 links.py:24
msgid "delete"
msgstr ""
msgstr "verwijderen"
#: links.py:21
msgid "conditions"
msgstr ""
msgstr "condities"
#: links.py:22
msgid "create condition"
msgstr ""
msgstr "conditie aanmaken"
#: links.py:26
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACLs"
#: literals.py:7
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "en"
#: literals.py:8
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "of"
#: literals.py:12
msgid "is equal to"
msgstr ""
msgstr "is geleik aan"
#: literals.py:13
msgid "is equal to (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "is geleik aan (hoofdletter ongevoelig)"
#: literals.py:14
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "bevat"
#: literals.py:15
msgid "contains (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "bevat (hoofdletter ongevoelig)"
#: literals.py:16
msgid "is in"
msgstr ""
msgstr "is in"
#: literals.py:17
msgid "is greater than"
msgstr ""
msgstr "is groter dan"
#: literals.py:18
msgid "is greater than or equal to"
msgstr ""
msgstr "is groter dan of is geleik aan"
#: literals.py:19
msgid "is less than"
msgstr ""
msgstr "is kleiner dan"
#: literals.py:20
msgid "is less than or equal to"
msgstr ""
msgstr "is kleiner dan of is geleik aan"
#: literals.py:21
msgid "starts with"
msgstr ""
msgstr "begint met"
#: literals.py:22
msgid "starts with (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "begint met (hoofdletter ongevoelig)"
#: literals.py:23
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "eindigd met"
#: literals.py:24
msgid "ends with (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "eindigd met (hoofdletter ongevoelig)"
#: literals.py:25
msgid "is in regular expression"
msgstr ""
msgstr "komt overeen met 'reguliere expressie'"
#: literals.py:26
msgid "is in regular expression (case insensitive)"
msgstr ""
msgstr "komt overeen met 'reguliere expressie (hoofdletter ongevoelig)"
#: models.py:12
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: models.py:13 views.py:135
msgid "dynamic title"
msgstr ""
msgstr "dynamische titel"
#: models.py:13 models.py:31
msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
msgstr "Deze expressie zal worden geevalueerd tegen het huidige geselecteerde "
"document. De metadata van het document is beschikbaar onder variabelen: "
"'metadata' en document eigenschappen onder de variabele 'document'."
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "ingeschakeld"
#: models.py:22 models.py:27 views.py:296 views.py:330
msgid "smart link"
msgstr ""
msgstr "'smartlink'"
#: models.py:28
msgid "The inclusion is ignored for the first item."
msgstr ""
msgstr "De berekening is genegeerd voor het eerste item"
#: models.py:29
msgid "foreign document data"
msgstr ""
msgstr "vreemde document data"
#: models.py:29
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr ""
msgstr "Dit representeerd de metadata van alle andere documenten. Beschikbare "
"objecten: 'document.<attribute>' and 'metadata.<metadata_type_name>'."
#: models.py:31
msgid "expression"
msgstr ""
msgstr "expressie"
#: models.py:32
msgid "negated"
msgstr ""
msgstr "ontkennent"
#: models.py:32
msgid "Inverts the logic of the operator."
msgstr ""
msgstr "Inverteerd de operatorlogica"
#: models.py:36
msgid "not"
msgstr ""
msgstr "niet"
#: models.py:39
msgid "link condition"
msgstr ""
msgstr "koppelconditie"
#: models.py:40
msgid "link conditions"
msgstr ""
msgstr "koppelcondities"
#: permissions.py:7
msgid "Smart links"
msgstr ""
msgstr "'Smartlinks'"
#: permissions.py:9
msgid "View existing smart links"
msgstr ""
msgstr "Bekijk bestaande 'smartlinks'"
#: permissions.py:10
msgid "Create new smart links"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken van een nieuwe 'smartlink'"
#: permissions.py:11
msgid "Delete smart links"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen 'smartlinks'"
#: permissions.py:12
msgid "Edit smart links"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen 'smartlinks'"
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr ""
msgstr "Geen actie geselecteerd"
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr ""
msgstr "documenten in 'smartlink': %(group)s"
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr ""
msgstr "'smartlink' zoek fout: %s"
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr ""
msgstr "'smartlinks' (%s)"
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr ""
msgstr "Er zijn geen gedefinieerde 'smartlinks' voor het huidige document"
#: views.py:152
#, python-format
msgid "Smart link: %s created successfully."
msgstr ""
msgstr "'smartlink: %s succesvol aangemaakt."
#: views.py:159
msgid "Create new smart link"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe 'smartlink' aanmaken"
#: views.py:175
#, python-format
msgid "Smart link: %s edited successfully."
msgstr ""
msgstr "'smartlink': %s aangepast"
#: views.py:184
#, python-format
msgid "Edit smart link: %s"
msgstr ""
msgstr "'smartlink': %s bewerken."
#: views.py:202
#, python-format
msgid "Smart link: %s deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "'smartlink': %s verwijdert."
#: views.py:204
#, python-format
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(error)s."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het verwijderen van 'smartlink': %(smart_link)s. Foutmelding: "
"%(error)s."
#: views.py:213
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link: %s?"
msgstr ""
msgstr "Bent u er zeker van dat u 'smartlink': %s wilt verwijderen?"
#: views.py:229
#, python-format
msgid "conditions for smart link: %s"
msgstr ""
msgstr "condities voor 'smartlink': %s"
#: views.py:254
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" created successfully."
msgstr ""
msgstr "'smartlink' conditie: \"%s\" aangemaakt."
#: views.py:261
#, python-format
msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Nieuwe condities aan 'smartlink': \"%s\" toevoegen."
#: views.py:283
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" edited successfully."
msgstr ""
msgstr "'smartlink' conditie: \"%s\" aangepast."
#: views.py:290
msgid "Edit smart link condition"
msgstr ""
msgstr "Bewerk 'smartlink' conditie."
#: views.py:297 views.py:331
msgid "condition"
msgstr ""
msgstr "conditie"
#: views.py:317
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "'smartlink' conditie: \"%s\" verwijdert"
#: views.py:319
#, python-format
msgid ""
"Error deleting smart link condition: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het verwijderen van 'smartlink' conditie: %(smart_link_condition)s."
" Foutmelding: %(error)s."
#: views.py:333
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Bent u er zeker van dat u 'smartlink'-conditie: \"%s\" wilt "
"verwijderen?"
#: conf/settings.py:7
msgid "Linking"
msgstr ""
msgstr "Koppeling"
#: conf/settings.py:14
msgid "Show smart link that don't return any documents."
msgstr ""
msgstr "Geef 'smartlinks' die niet naar documenten verwijzen."
#: templates/smart_links_help.html:3
msgid "What are smart links?"
msgstr ""
msgstr "Wat zijn 'smartlinks'"
#: templates/smart_links_help.html:4
msgid ""
@@ -334,4 +341,8 @@ msgid ""
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
"jump to and from linked documents very easily."
msgstr ""
msgstr "'smartlinks' zijn een verzameling condities die gebruikt worden om de "
"database te doorzoeken. Hierbij wordt het huidige document wat de gebruiker "
"inziet als bron genomen. Het zoek resultaat maakt documentverwijzingen "
"zichtbaar naar documenten die gerelateerd zijn aan het huidige document."
"Deze gerelateerde documenten zijn dan eenvoudig te bereiken via hyperlinks"