Files
mayan-edms/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Roberto Rosario 80126f2326 Update translations
Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario@mayan-edms.com>
2019-09-25 00:07:42 -04:00

313 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aline Freitas <aline@alinefreitas.com.br>, 2016
# Jadson Ribeiro <jadsonbr@outlook.com.br>, 2017
# José Samuel Facundo da Silva <samuel.facundo@ufca.edu.br>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 23:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:12 settings.py:9
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: dependencies.py:10
msgid "Lato font"
msgstr ""
#: dependencies.py:14
msgid "Bootstrap"
msgstr "Inicialização"
#: dependencies.py:18
msgid "Bootswatch"
msgstr ""
#: dependencies.py:32
msgid "Fancybox"
msgstr ""
#: dependencies.py:36
msgid "FontAwesome"
msgstr ""
#: dependencies.py:40
msgid "jQuery"
msgstr ""
#: dependencies.py:43
msgid "JQuery Form"
msgstr ""
#: dependencies.py:47
msgid "jQuery Lazy Load"
msgstr ""
#: dependencies.py:51
msgid "JQuery Match Height"
msgstr ""
#: dependencies.py:55
msgid "Select 2"
msgstr ""
#: dependencies.py:59
msgid "Toastr"
msgstr ""
#: dependencies.py:62
msgid "URI.js"
msgstr ""
#: settings.py:14
msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title."
msgstr "Número máximo de caracteres que serão mostrados como o título da vista."
#: templates/403.html:5 templates/403.html:9
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissões insuficientes"
#: templates/403.html:11
msgid "You don't have enough permissions for this operation."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para essa operação."
#: templates/404.html:5 templates/404.html:9
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: templates/404.html:11
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não pôde ser encontrada."
#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:52
msgid "Server error"
msgstr "Erro de servidor"
#: templates/500.html:11
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Houve um erro. Os administradores da página foram informados por e-mail e deverão corrigir em breve. Obrigado pela paciência."
#: templates/appearance/about.html:10
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: templates/appearance/about.html:77
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n"
" "
msgstr "\n%(setting_project_title)s é baseado em %(project_title)s"
#: templates/appearance/about.html:82
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: templates/appearance/about.html:84
#, python-format
msgid "Build number: %(build_number)s"
msgstr "Número de compilação: %(build_number)s"
#: templates/appearance/about.html:97
msgid "Released under the license:"
msgstr "Lançado sob a licença:"
#: templates/appearance/about.html:103
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(project_title)s is a free and open-source software brought to you with <i class=\"fa fa-heart text-danger\" style=\"transform: rotate(10deg);\"></i> by Roberto Rosario and contributors.\n"
" "
msgstr "\n%(project_title)s é um software gratuito e de código aberto feito para você com <i class=\"fa fa-heart text-danger\" style=\"transform: rotate(10deg);\"></i> por Roberto Rosario e seus colaboradores."
#: templates/appearance/about.html:109
#, python-format
msgid ""
"\n"
" It takes great effort to make %(project_title)s as feature-rich as it is. We need all the help we can get!\n"
" "
msgstr "\nMuito esforço é necessário para tornar %(project_title)s tão rico em recursos. Precisamos de toda a ajuda que pudermos obter!"
#: templates/appearance/about.html:115
#, python-format
msgid ""
"\n"
" If you use %(project_title)s please <a class=\"new_window\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=3PXN336XFXQNN\">consider making a donation %(icon_social_paypal)s</a>\n"
" "
msgstr "\nSe você utiliza %(project_title)s, por favor, <a class=\"new_window\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=3PXN336XFXQNN\">considere realizar uma doação %(icon_social_paypal)s"
#: templates/appearance/about.html:121
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You can also <a class=\"new_window\" href=\"https://www.paypal.com/paypalme2/RobertoRosario\">donate directly to the creator and lead developer. %(icon_social_paypal)s</a>\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:127
msgid ""
"\n"
" Besides donations you can also support the project by <a class=\"new_window\" href=\"https://sellfy.com/p/um2fkx/\">purchasing a copy of the book \"Exploring Mayan EDMS\" by Roberto Rosario</a>. <br>The book is available on pre-release format at a discounted price for a limited time.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/appearance/about.html:133
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The complete list of changes is available via the <a class=\"new_window\" href=\"https://docs.mayan-edms.com/releases/index.html\">Release notes %(icon_documentation)s</a> or the short version <a class=\"new_window\" href=\"https://gitlab.com/mayan-edms/mayan-edms/blob/master/HISTORY.rst\">Changelog %(icon_documentation)s</a>.\n"
" "
msgstr "\nA lista de mudanças está disponível de maneira detalhada nas <a class=\"new_window\" href=\"https://docs.mayan-edms.com/releases/index.html\">Notas de Lançamento %(icon_documentation)s</a> ou, em versão mais curta, <a class=\"new_window\" href=\"https://gitlab.com/mayan-edms/mayan-edms/blob/master/HISTORY.rst\">no Registro de Mudanças%(icon_documentation)s</a>."
#: templates/appearance/about.html:139
#, python-format
msgid ""
"\n"
" For questions check the <a class=\"new_window\" href=\"https://docs.mayan-edms.com\">Documentation %(icon_documentation)s</a> or the <a class=\"new_window\" href=\"https://wiki.mayan-edms.com\">Wiki %(icon_wiki)s</a>.\n"
" "
msgstr "\nCaso tenha dúvidas consulte a <a class=\"new_window\" href=\"https://docs.mayan-edms.com\">Documentação%(icon_documentation)s</a> ou a <a class=\"new_window\" href=\"https://wiki.mayan-edms.com\">Wiki%(icon_wiki)s</a>."
#: templates/appearance/about.html:145
#, python-format
msgid ""
"\n"
" If you found a bug or have a feature idea, visit the <a class=\"new_window\" href=\"https://forum.mayan-edms.com\">Forum %(icon_forum)s</a> or open a ticket in the <a class=\"new_window\" href=\"https://gitlab.com/mayan-edms/mayan-edms\">Source code repository %(icon_source_code)s</a>.\n"
" "
msgstr "\nSe você encontrar algum erro ou tiver ideias para novos recursos, visite o <a class=\"new_window\" href=\"https://forum.mayan-edms.com\">Fórum%(icon_forum)s</a> ou abra um chamado no <a class=\"new_window\" href=\"https://gitlab.com/mayan-edms/mayan-edms\">Repositório de Código Fonte%(icon_source_code)s</a>."
#: templates/appearance/about.html:150
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Spread the word. Talk to your friends and colleagues about how awesome %(project_title)s is!\n"
" Follow us on <a class=\"new_window\" href=\"https://twitter.com/mayanedms\">Twitter %(icon_social_twitter)s</a>, <a class=\"new_window\" href=\"https://www.facebook.com/MayanEDMS/\">Facebook %(icon_social_facebook)s</a>, or <a class=\"new_window\" href=\"https://www.instagram.com/mayan_edms/\">Instagram %(icon_social_instagram)s</a>\n"
" "
msgstr "\n\nEspalhe a palavra! Fale com seus amigos e colegas sobre como o %(project_title)s é incrível!\nSiga-nos no <a class=\"new_window\" href=\"https://twitter.com/mayanedms\">Twitter %(icon_social_twitter)s</a>, <a class=\"new_window\" href=\"https://www.facebook.com/MayanEDMS/\">Facebook %(icon_social_facebook)s</a>, ou <a class=\"new_window\" href=\"https://www.instagram.com/mayan_edms/\">Instagram%(icon_social_instagram)s</a>"
#: templates/appearance/base.html:36 templates/appearance/base.html:46
msgid "Warning"
msgstr "Advertência"
#: templates/appearance/base.html:46
msgid ""
"Settings updated, restart your installation for changes to take proper "
"effect."
msgstr ""
#: templates/appearance/base.html:60
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:104
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: templates/appearance/base.html:62
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:106
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Mostrar/esconder menu"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:34
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: templates/appearance/generic_confirm.html:38
msgid "No"
msgstr "Não"
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:51
#: templates/appearance/generic_form_instance.html:57
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:86
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:99
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:86
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:99
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90
#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17
#, python-format
msgid ""
"Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of "
"%(total_pages)s)"
msgstr "Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)"
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:19
#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:22
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:19
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:22
#, python-format
msgid "Total: %(total)s"
msgstr "Total: %(total)s"
#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:55
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: templates/appearance/home.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: templates/appearance/home.html:26
msgid "Getting started"
msgstr "Iniciando"
#: templates/appearance/home.html:29
msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:"
msgstr "Antes de começar a usar Mayan EDMS você precisa do seguinte:"
#: templates/appearance/main_menu.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Ativar/desativar navegação"
#: templates/appearance/no_results.html:18
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
#: templates/appearance/root.html:57
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: templates/appearance/root.html:65
msgid "Server communication error"
msgstr "Erro na comunicação com o servidor"
#: templates/appearance/root.html:67
msgid "Check you network connection and try again in a few moments."
msgstr "Verifique sua conexão de rede e tente novamente em alguns instantes. "
#: templatetags/appearance_tags.py:17
msgid "None"
msgstr "Nenhum"