Files
mayan-edms/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po
Roberto Rosario 856a24e9db Update translation files
Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario@mayan-edms.com>
2019-12-11 01:33:07 -04:00

159 lines
4.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Harald Ersch, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-10 23:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Harald Ersch\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: apps.py:25 settings.py:9
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
#: forms.py:17
msgid "Email"
msgstr "email"
#: forms.py:20
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: forms.py:22 forms.py:73
msgid "Remember me"
msgstr "Amintește-ți de mine"
#: forms.py:25
msgid ""
"Please enter a correct email and password. Note that the password field is "
"case-sensitive."
msgstr "Introduceți un e-mail și o parolă corecte. Rețineți! Câmpul parolei este sensibil la minuscule."
#: forms.py:27
msgid "This account is inactive."
msgstr "Acest cont este inactiv."
#: links.py:22
msgid "Logout"
msgstr "Deconectare"
#: links.py:27
msgid "Change password"
msgstr "Schimbați parola"
#: links.py:32 links.py:39
msgid "Set password"
msgstr "Seteaza parola"
#: settings.py:13
msgid ""
"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, "
"email"
msgstr "Controlează mecanismul utilizat pentru utilizatorul autentificat. Opțiunile sunt: numele de utilizator, e-mailul"
#: settings.py:20
msgid ""
"Maximum time a user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain logged"
" in. Value is time in seconds."
msgstr "Timpul maxim pe care un utilizator îl dă clic pe caseta de selectare \"Reține-mă\" va rămâne logat. Valoarea este timpul în secunde."
#: templates/authentication/login.html:11
msgid "Login"
msgstr "Conectare"
#: templates/authentication/login.html:26
#: templates/authentication/login.html:34
msgid "Sign in"
msgstr "Înscriere"
#: templates/authentication/login.html:39
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ați uitat parola?"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:8
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:8
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:20
#: templates/authentication/password_reset_done.html:8
#: templates/authentication/password_reset_form.html:8
#: templates/authentication/password_reset_form.html:20
msgid "Password reset"
msgstr "Reinițializarea parolei"
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete! Click the link below to login."
msgstr "Reinițializarea parolei este finalizată! Faceți clic pe link-ul de mai jos pentru a vă conecta."
#: templates/authentication/password_reset_complete.html:17
msgid "Login page"
msgstr "Pagina de conectare"
#: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29
#: templates/authentication/password_reset_form.html:29 views.py:154
msgid "Submit"
msgstr "Trimiteţi"
#: templates/authentication/password_reset_done.html:15
msgid "Password reset email sent!"
msgstr "Email-ul de reinițializare a parolei a fost trimis!"
#: views.py:74
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Parola dvs. a fost schimbată cu succes"
#: views.py:81
msgid "Current user password change"
msgstr "Schimbare parolă pentru utilizatorul curent"
#: views.py:89
msgid "Changing the password is not allowed for this account."
msgstr "Schimbarea parolei nu este permisă pentru acest cont."
#: views.py:145
#, python-format
msgid "Password change request performed on %(count)d user"
msgstr "Solicitarea de schimbare a parolei efectuată pe %(count)dutilizator "
#: views.py:147
#, python-format
msgid "Password change request performed on %(count)d users"
msgstr "Solicitarea de modificare a parolei efectuată pe %(count)dutilizatori "
#: views.py:156
msgid "Change user password"
msgid_plural "Change users passwords"
msgstr[0] "Schimbați parola de utilizator"
msgstr[1] "Schimbați parolele utilizatorilor"
msgstr[2] "Schimbați parolele utilizatorilor"
#: views.py:166
#, python-format
msgid "Change password for user: %s"
msgstr "Schimbați parola pentru utilizatorul: %s"
#: views.py:186
msgid ""
"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin "
"interface for these cases."
msgstr "Super utilizator și parola de utilizator personalul resetarea nu este permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri."
#: views.py:196
#, python-format
msgid "Successful password reset for user: %s."
msgstr "Resetarea reușită a parolei pentru utilizatorul: %s."
#: views.py:202
#, python-format
msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s"
msgstr "Eroare resetarea parola pentru utilizatorul %(user)s\": %(error)s"