Files
mayan-edms/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
Roberto Rosario 557a20d6cc Update translations
Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>
2019-07-05 03:10:42 -04:00

206 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mehdi Amani <MehdiAmani@toorintan.com>, 2017
# Nima Towhidi <nima.towhidi@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 01:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:24 links.py:44
msgid "ACLs"
msgstr "دسترسی ها"
#: events.py:8 permissions.py:7
msgid "Access control lists"
msgstr "لیست کنترل دسترسی ها"
#: events.py:12
msgid "ACL created"
msgstr ""
#: events.py:15
msgid "ACL edited"
msgstr ""
#: forms.py:15 models.py:49
msgid "Role"
msgstr "نقش"
#: links.py:34
msgid "New ACL"
msgstr "دسترسی جدید"
#: links.py:39
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: links.py:49 models.py:45 workflow_actions.py:49 workflow_actions.py:164
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
#: managers.py:216
#, python-format
msgid "Object \"%s\" is not a model and cannot be checked for access."
msgstr ""
#: managers.py:236
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr "کمبود دسترسی برای: %s"
#: models.py:57
msgid "Access entry"
msgstr "ورودی دسترسی"
#: models.py:58
msgid "Access entries"
msgstr "ورودیهای دسترسی"
#: models.py:62
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "نقش\"%(role)s\" دارای اجازه برای \"%(object)s\""
#: permissions.py:10
msgid "Edit ACLs"
msgstr "ویرایش دسترسی ها"
#: permissions.py:13
msgid "View ACLs"
msgstr "دیدن دسترسی ها"
#: serializers.py:26 serializers.py:136
msgid ""
"API URL pointing to the list of permissions for this access control list."
msgstr "API URL اشاره گر به لیست اجازه های این دسترسی."
#: serializers.py:59
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "URL API اشاره به اجازه در رابطه با لیست کنترل دسترسی که به آن متصل است. این URL متفاوت از URL کارآفرینی کانونی است."
#: serializers.py:91
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "کلید اولیه مجوز جدید برای اعطای لیست کنترل دسترسی."
#: serializers.py:115 serializers.py:191
#, python-format
msgid "No such permission: %s"
msgstr "این اجازه ئوجود ندارد: %s"
#: serializers.py:130
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "لیست مجوز از کلیدهای مجاز مجاز برای حذف این لیست کنترل دسترسی جداگانه را از یکدیگر جدا کنید."
#: serializers.py:142
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "کلید اصلی نقش که این لیست کنترل دسترسی به آن متصل می شود."
#: views.py:62
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "لیست کنترل دسترسی جدید برای: %s"
#: views.py:100
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "حذف لیست دسترسی ها: %s"
#: views.py:147
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:150
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:154
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "لیست کنترل دسترسی ها برای : %s"
#: views.py:170
msgid "Granted permissions"
msgstr "مجوزهای داده شده"
#: views.py:171
msgid "Available permissions"
msgstr "مجوزهای موجود"
#: views.py:215
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: views.py:224
msgid ""
"Disabled permissions are inherited from a parent object or directly granted "
"to the role and can't be removed from this view. Inherited permissions need "
"to be removed from the parent object's ACL or from them role via the Setup "
"menu."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:26
msgid "Object type"
msgstr "نوع شی"
#: workflow_actions.py:29
msgid "Type of the object for which the access will be modified."
msgstr "نوع شی که دسترسی به آن تغییر خواهد کرد."
#: workflow_actions.py:35
msgid "Object ID"
msgstr "شناسه اشیاء"
#: workflow_actions.py:38
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr "شناسه عددی شئی که دسترسی به آن تغییر خواهد کرد."
#: workflow_actions.py:43 workflow_actions.py:158
msgid "Roles"
msgstr "نقش ها"
#: workflow_actions.py:45 workflow_actions.py:160
msgid "Roles whose access will be modified."
msgstr "نقش هایی که دسترسی به آنها تغییر خواهد کرد."
#: workflow_actions.py:52 workflow_actions.py:167
msgid ""
"Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above."
msgstr "مجوز برای اعطای / لغو به / از نقش مورد انتخاب شده در بالا."
#: workflow_actions.py:60
msgid "Grant access"
msgstr "دادن دسترسی"
#: workflow_actions.py:143
msgid "Revoke access"
msgstr "لغو دسترسی"
#: workflow_actions.py:175
msgid "Grant document access"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:214
msgid "Revoke document access"
msgstr ""