Files
mayan-edms/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po
Roberto Rosario 85b8d281cc Update translation files
Signed-off-by: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>
2019-06-15 04:53:23 -04:00

205 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# serhatcan77 <serhat_can@yahoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 03:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps.py:24 links.py:44
msgid "ACLs"
msgstr "Erişim Kontrol Listeleri"
#: events.py:8 permissions.py:7
msgid "Access control lists"
msgstr "Erişim Kontrol Listesi"
#: events.py:12
msgid "ACL created"
msgstr ""
#: events.py:15
msgid "ACL edited"
msgstr ""
#: forms.py:15 models.py:49
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: links.py:34
msgid "New ACL"
msgstr "Yeni Erişim Kontrol Listesi"
#: links.py:39
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: links.py:49 models.py:45 workflow_actions.py:49 workflow_actions.py:164
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: managers.py:216
#, python-format
msgid "Object \"%s\" is not a model and cannot be checked for access."
msgstr ""
#: managers.py:236
#, python-format
msgid "Insufficient access for: %s"
msgstr ""
#: models.py:57
msgid "Access entry"
msgstr "Erişim Girişi"
#: models.py:58
msgid "Access entries"
msgstr "Erişim Girişleri"
#: models.py:62
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\""
msgstr "\"%(role)s\" yetkisi \"%(object)s\" için rol"
#: permissions.py:10
msgid "Edit ACLs"
msgstr "Erişim Kontrolünü Düzenle"
#: permissions.py:13
msgid "View ACLs"
msgstr "Erişim Kontrolünü Görüntüle"
#: serializers.py:26 serializers.py:136
msgid ""
"API URL pointing to the list of permissions for this access control list."
msgstr "Bu erişim kontrol listesinin izin listesine işaret eden API URL'si."
#: serializers.py:59
msgid ""
"API URL pointing to a permission in relation to the access control list to "
"which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL."
msgstr "API URL'si, bağlı olduğu erişim kontrol listesiyle ilgili olarak bir izne işaret ediyor. Bu URL, kurallı iş akışı URL'sinden farklı."
#: serializers.py:91
msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list."
msgstr "Erişim kontrol listesine yeni izin verilmesi için birincil anahtar."
#: serializers.py:115 serializers.py:191
#, python-format
msgid "No such permission: %s"
msgstr "Böyle bir izin yok: %s"
#: serializers.py:130
msgid ""
"Comma separated list of permission primary keys to grant to this access "
"control list."
msgstr "Bu erişim denetim listesine vermek üzere birincil anahtarların virgülle ayrılmış listesi."
#: serializers.py:142
msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to."
msgstr "Bu erişim denetim listesinin bağlandığı role ait birincil anahtarlar."
#: views.py:62
#, python-format
msgid "New access control lists for: %s"
msgstr "Için yeni erişim kontrol listeleri: %s"
#: views.py:100
#, python-format
msgid "Delete ACL: %s"
msgstr "Erişim Kontrol Listesi sil: %s"
#: views.py:147
msgid "There are no ACLs for this object"
msgstr ""
#: views.py:150
msgid ""
"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user "
"access to objects in the system."
msgstr ""
#: views.py:154
#, python-format
msgid "Access control lists for: %s"
msgstr "%s için Erişim kontrol listeleri"
#: views.py:170
msgid "Granted permissions"
msgstr "İzinler izin verildi"
#: views.py:171
msgid "Available permissions"
msgstr "Kullanılabilir izinler"
#: views.py:215
#, python-format
msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: views.py:224
msgid ""
"Disabled permissions are inherited from a parent object or directly granted "
"to the role and can't be removed from this view. Inherited permissions need "
"to be removed from the parent object's ACL or from them role via the Setup "
"menu."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:26
msgid "Object type"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:29
msgid "Type of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:35
msgid "Object ID"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:38
msgid ""
"Numeric identifier of the object for which the access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:43 workflow_actions.py:158
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: workflow_actions.py:45 workflow_actions.py:160
msgid "Roles whose access will be modified."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:52 workflow_actions.py:167
msgid ""
"Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above."
msgstr ""
#: workflow_actions.py:60
msgid "Grant access"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:143
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:175
msgid "Grant document access"
msgstr ""
#: workflow_actions.py:214
msgid "Revoke document access"
msgstr ""