diff --git a/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..059d5b191c Binary files /dev/null and b/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c99161e27 --- /dev/null +++ b/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-30 00:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 02:18+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:17 +msgid "change password" +msgstr "alterar a senha" + +#: __init__.py:18 +msgid "user details" +msgstr "detalhes do usuário" + +#: __init__.py:19 +msgid "edit details" +msgstr "editar detalhes" + +#: __init__.py:23 __init__.py:29 +msgid "about" +msgstr "sobre" + +#: __init__.py:24 +msgid "changelog" +msgstr "log de alterações" + +#: __init__.py:25 +msgid "license" +msgstr "licença" + +#: forms.py:99 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: forms.py:131 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a correct email and password. Note that the password fields is " +"case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor insira o e-mail e senha corretos. Note que os campos de senha são " +"case-sensitive." + +#: forms.py:144 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta conta está inativa." + +#: literals.py:24 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: literals.py:25 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: literals.py:26 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: literals.py:27 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: literals.py:28 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: literals.py:29 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: literals.py:30 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: literals.py:31 +msgid "Ledger" +msgstr "Livro-razão" + +#: literals.py:38 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: literals.py:39 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: utils.py:289 +msgid "function found" +msgstr "função encontrada" + +#: utils.py:291 utils.py:293 +#, python-format +msgid "class found: %s" +msgstr "classe encontrada: %s" + +#: views.py:23 templates/password_change_done.html:5 +msgid "Your password has been successfully changed." +msgstr "Sua senha foi alterada com êxito." + +#: views.py:39 +msgid "No action selected." +msgstr "Nenhuma ação selecionada." + +#: views.py:43 +msgid "Must select at least one item." +msgstr "Deve selecionar pelo menos um item." + +#: views.py:76 +#, python-format +msgid "%(selection)s added successfully added to %(right_list_title)s." +msgstr "%(selection)s adicionadas com sucesso a %(right_list_title)s ." + +#: views.py:79 views.py:96 +#, python-format +msgid "Unable to add %(selection)s to %(right_list_title)s." +msgstr "Não foi possível adicionar %(selection)s para %(right_list_title)s ." + +#: views.py:93 +#, python-format +msgid "%(selection)s added successfully removed from %(right_list_title)s." +msgstr "" +" %(selection)s adicionado com sucesso removidos %(right_list_title)s." + +#: views.py:111 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: views.py:122 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: views.py:145 +msgid "current user details" +msgstr "detalhes atuais do usuário" + +#: views.py:162 +msgid "Current user's details updated." +msgstr "Detalhes do usuário atual atualizados." + +#: views.py:171 +msgid "edit current user details" +msgstr "editar os detalhes do usuário atual" + +#: views.py:197 +msgid "Changelog" +msgstr "Log de alterações" + +#: views.py:210 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: widgets.py:58 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: conf/settings.py:15 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files. If none is specified, one will be created using " +"tempfile.mkdtemp()" +msgstr "" +"Diretório temporário usado para armazenar miniaturas, previews e arquivos " +"temporários. Se nenhum for especificado, um será criado usando " +"tempfile.mkdtemp()" + +#: conf/settings.py:65 +msgid "" +"Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " +"email" +msgstr "" +"Controla o mecanismo usado para usuário autenticado. As opções são: e-mail, " +"nome de usuário," + +#: templates/403.html:3 templates/403.html.py:7 +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "Permissões insuficientes" + +#: templates/403.html:9 +msgid "You don't have enough permissions for this operation." +msgstr "Você não tem permissões suficientes para esta operação." + +#: templates/404.html:3 templates/404.html.py:7 +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: templates/404.html:9 +msgid "Sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não pôde ser encontrada." + +#: templates/calculate_form_title.html:11 +#, python-format +msgid "Details for %(object_name)s: %(object)s" +msgstr "Detalhes para %(object_name)s : %(object)s " + +#: templates/calculate_form_title.html:13 +#, python-format +msgid "Details for: %(object)s" +msgstr "Detalhes para: %(object)s " + +#: templates/calculate_form_title.html:18 +#, python-format +msgid "Edit %(object_name)s:" +msgstr "Editar %(object_name)s:" + +#: templates/calculate_form_title.html:20 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: templates/calculate_form_title.html:24 +#, python-format +msgid "Create new %(object_name)s" +msgstr "Criar novas %(object_name)s " + +#: templates/calculate_form_title.html:26 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: templates/generic_assign_remove.html:3 +#, python-format +msgid "Assign %(title)s %(object)s" +msgstr "Atribuir %(title)s %(object)s " + +#: templates/generic_confirm.html:3 templates/generic_confirm.html.py:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: templates/generic_confirm.html:16 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar exclusão" + +#: templates/generic_confirm.html:28 +msgid "form icon" +msgstr "ícone de formulário" + +#: templates/generic_confirm.html:36 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete %(object_name)s: %(object)s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %(object_name)s: %(object)s ?" + +#: templates/generic_confirm.html:38 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete: %(object)s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir: %(object)s ?" + +#: templates/generic_confirm.html:46 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: templates/generic_confirm.html:50 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: templates/generic_form_instance.html:37 +#: templates/generic_form_subtemplate.html:52 +msgid "required" +msgstr "exigido" + +#: templates/generic_form_subtemplate.html:76 +#: templates/generic_form_subtemplate.html:78 +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:51 +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:178 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:51 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:171 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: templates/generic_form_subtemplate.html:76 +#: templates/generic_form_subtemplate.html:78 +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:51 +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:178 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:51 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:171 +msgid "Submit" +msgstr "Submeter" + +#: templates/generic_form_subtemplate.html:82 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/generic_list.html:6 templates/generic_list_horizontal.html:6 +#, python-format +msgid "List of %(stripped_title)s" +msgstr "Lista de %(stripped_title)s " + +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:23 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:23 +#, python-format +msgid "" +"List of %(title)s (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page " +"%(page_number)s of %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Lista de %(title)s (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Page %(page_number)s " +"of %(total_pages)s)" + +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:25 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:25 +#, python-format +msgid "List of %(title)s (%(total)s)" +msgstr "Lista de %(title)s (%(total)s)" + +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:72 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:71 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" + +#: templates/generic_list_horizontal_subtemplate.html:146 +#: templates/generic_list_subtemplate.html:145 +#, python-format +msgid "There are no %(stripped_title)s" +msgstr "Não há %(stripped_title)s " + +#: templates/login.html:5 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: templates/password_change_done.html:3 templates/password_change_form.html:3 +#: templates/password_change_form.html:5 +msgid "Password change" +msgstr "Alterar a senha" + + diff --git a/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cf7113ae63 Binary files /dev/null and b/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..97c665d018 --- /dev/null +++ b/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,932 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +# Renata Oliveira , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:45+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:10 +msgid "file formats" +msgstr "formatos de arquivo" + +#: literals.py:18 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: literals.py:19 +msgid "Resize." +msgstr "Redimensionar." + +#: literals.py:21 literals.py:36 +msgid "width" +msgstr "largura" + +#: literals.py:22 literals.py:37 +msgid "height" +msgstr "altura" + +#: literals.py:26 +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" + +#: literals.py:27 +msgid "Rotate by n degress." +msgstr "Rodar por n graus." + +#: literals.py:29 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: literals.py:33 +msgid "Density" +msgstr "Densidade" + +#: literals.py:34 +msgid "Change the resolution (ie: DPI) without resizing." +msgstr "Alterar a resolução (ie: DPI), sem redimensionamento." + +#: literals.py:41 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: literals.py:42 +msgid "Zoom by n percent." +msgstr "Zoom por n percento." + +#: literals.py:44 +msgid "percent" +msgstr "por cento" + +#: literals.py:50 +msgid "Hasselblad Photo RAW, CFV/H3D39II" +msgstr "Hasselblad Photo RAW, CFV/H3D39II" + +#: literals.py:51 literals.py:52 +msgid "Photoshop resource format" +msgstr "Recurso de formato do Photoshop" + +#: literals.py:53 +msgid "Photoshop resource text format" +msgstr "Recurso de formato de texto do Photoshop" + +#: literals.py:54 +msgid "Photoshop resource wide text format" +msgstr "Recurso de formato de texto de largura do Photoshop" + +#: literals.py:56 +msgid "Raw alpha samples" +msgstr "Amostras Raw alpha" + +#: literals.py:57 +msgid "Adobe Illustrator CS2" +msgstr "Adobe Illustrator CS2" + +#: literals.py:58 +msgid "Raw application information" +msgstr "Informações do aplicativo RAW" + +#: literals.py:59 +msgid "Raw JPEG binary data" +msgstr "Dados binários de RAW JPEG" + +#: literals.py:60 +msgid "PFS: 1st Publisher Clip Art" +msgstr "PFS: 1st Publisher Clip Art" + +#: literals.py:61 +msgid "Sony Alpha DSLR Raw Image Format" +msgstr "Sony Alpha DSLR formato de imagem RAW" + +#: literals.py:62 +msgid "Microsoft Audio/Visual Interleaved" +msgstr "Microsoft Audio/Visual Interleaved" + +#: literals.py:63 +msgid "AVS X image" +msgstr "AVS X imagem" + +#: literals.py:65 +msgid "Raw blue samples" +msgstr "Amostras RAW azul" + +#: literals.py:66 +msgid "Raw blue, green, and red samples" +msgstr "Amostras RAW azul, verde e vermelho." + +#: literals.py:67 +msgid "Raw blue, green, red and alpha samples" +msgstr "Amostras Raw azul, verde, vermelho e alfa" + +#: literals.py:68 +msgid "Microsoft Windows bitmap image" +msgstr "Imagem bitmap do Microsoft Windows" + +#: literals.py:69 +msgid "Microsoft Windows bitmap image version 2" +msgstr "Imagem bitmap Microsoft Windows versão 2 " + +#: literals.py:70 +msgid "Microsoft Windows bitmap image version 3" +msgstr "Imagem bitmap Microsoft Windows versão 3" + +#: literals.py:71 +msgid "BRF ASCII Braille format" +msgstr "BRF ASCII Braille format" + +#: literals.py:72 +msgid "Raw blue, red, and green samples" +msgstr "Amostras Raw Azul, vermelho, verde" + +#: literals.py:74 +msgid "Raw cyan samples" +msgstr "Amostras Raw ciano" + +#: literals.py:75 literals.py:180 +msgid "Magick Persistent Cache image format" +msgstr "Magick Persistent Cache image format" + +#: literals.py:76 literals.py:77 +msgid "Continuous Acquisition and Life-cycle Support Type 1 image" +msgstr "Continuous Acquisition and Life-cycle Support Type 1 image" + +#: literals.py:78 +msgid "Image caption" +msgstr "Legenda da foto" + +#: literals.py:79 +msgid "Cineon Image File" +msgstr "Cineon Arquivo de Imagem" + +#: literals.py:80 +msgid "Cisco IP phone image format" +msgstr "Cisco IP phone image format" + +#: literals.py:81 +msgid "Image Clip Mask" +msgstr "Image Clip Mask" + +#: literals.py:82 +msgid "Raw cyan, magenta, yellow, and black samples" +msgstr "Amostras Raw ciano, magenta, amarelo e preto" + +#: literals.py:83 +msgid "Raw cyan, magenta, yellow, black, and opacity samples" +msgstr "Amostras Raw ciano, magenta, amarelo, preto e opacidade" + +#: literals.py:84 literals.py:85 +msgid "Canon Digital Camera Raw Image Format" +msgstr "Canon Digital Camera Raw Image Format" + +#: literals.py:86 +msgid "Microsoft Cursor Icon" +msgstr "Microsoft Cursor Icon" + +#: literals.py:87 +msgid "DR Halo" +msgstr "DR Halo" + +#: literals.py:89 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine imagem" + +#: literals.py:90 +msgid "Kodak Digital Camera Raw Image File" +msgstr "Kodak Digital Camera Raw Image File" + +#: literals.py:91 +msgid "ZSoft IBM PC multi-page Paintbrush" +msgstr "ZSoft IBM PC multi-page Paintbrush" + +#: literals.py:92 +msgid "Microsoft DirectDraw Surface" +msgstr "Microsoft DirectDraw Surface" + +#: literals.py:93 +msgid "Multi-face font package (Freetype 2.4.2)" +msgstr "Multi-face font package (Freetype 2.4.2)" + +#: literals.py:94 +msgid "Déjà vu" +msgstr "Déjà vu" + +#: literals.py:95 +msgid "Adobe Digital Negative" +msgstr "Adobe Digital Negative" + +#: literals.py:96 +msgid "Graphviz" +msgstr "Graphviz" + +#: literals.py:97 +msgid "SMPTE 268M-2003 (DPX 2.0)" +msgstr "SMPTE 268M-2003 (DPX 2.0)" + +#: literals.py:99 +msgid "Encapsulated Portable Document Format" +msgstr "Formato de Documento Portátil encapsulado" + +#: literals.py:100 literals.py:105 +msgid "Adobe Encapsulated PostScript Interchange format" +msgstr "Adobe PostScript formato encapsulado Interchange" + +#: literals.py:101 literals.py:104 +msgid "Adobe Encapsulated PostScript" +msgstr "Adobe Encapsulated PostScript" + +#: literals.py:102 +msgid "Adobe Level II Encapsulated PostScript" +msgstr "Adobe Level II Encapsulated PostScript" + +#: literals.py:103 +msgid "Adobe Level III Encapsulated PostScript" +msgstr "Adobe Level III Encapsulated PostScript" + +#: literals.py:106 +msgid "Adobe Encapsulated PostScript with TIFF preview" +msgstr "Adobe Encapsulated PostScript with TIFF preview" + +#: literals.py:107 +msgid "Adobe Level II Encapsulated PostScript with TIFF preview" +msgstr "Adobe Level II Encapsulated PostScript with TIFF preview" + +#: literals.py:108 +msgid "Adobe Level III Encapsulated PostScript with TIFF preview" +msgstr "Adobe Level III Encapsulated PostScript with TIFF preview" + +#: literals.py:109 +msgid "Epson RAW Format" +msgstr "Formato RAW Epson" + +#: literals.py:110 +msgid "Exif digital camera binary data" +msgstr "Exif binário de dados digitais da câmera" + +#: literals.py:111 +msgid "High Dynamic-range (HDR)" +msgstr "High Dynamic-range (HDR)" + +#: literals.py:113 +msgid "Group 3 FAX (Not TIFF Group3 FAX)" +msgstr "Group 3 FAX (Not TIFF Group3 FAX)" + +#: literals.py:114 +msgid "Autodesk FLI animations file" +msgstr "Autodesk FLI animations file" + +#: literals.py:115 +msgid "Autodesk FLC animations file" +msgstr "Autodesk FLC animations file" + +#: literals.py:116 literals.py:119 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "Flexible Image Transport System" + +#: literals.py:117 +msgid "Kodak FlashPix file" +msgstr "Kodak FlashPix file" + +#: literals.py:118 literals.py:224 +msgid "Plasma fractal image" +msgstr "Plasma fractal image" + +#: literals.py:121 +msgid "Raw green samples" +msgstr "Amostras RAW verdes" + +#: literals.py:122 +msgid "Group 3 FAX" +msgstr "Group 3 FAX" + +#: literals.py:123 +msgid "Raw green, blue, and red samples" +msgstr "Amostras RAW verde, azul e vermelho" + +#: literals.py:124 +msgid "GIMP brush file" +msgstr "GIMP brush file" + +#: literals.py:125 +msgid "CompuServe graphics interchange format (version 89a)" +msgstr "CompuServe graphics interchange format (version 89a)" + +#: literals.py:126 +msgid "CompuServe graphics interchange format (version 87a)" +msgstr "CompuServe graphics interchange format (version 87a)" + +#: literals.py:127 +msgid "Gradual passing from one shade to another" +msgstr "Passagem gradual de um tom para outro" + +#: literals.py:128 +msgid "Raw gray samples" +msgstr "Amostras RAW cinza" + +#: literals.py:129 +msgid "Raw green, red, and blue samples" +msgstr "Amostras RAW verde, vermelho e azul" + +#: literals.py:130 +msgid "Raw CCITT Group4" +msgstr "" + +#: literals.py:132 +msgid "Histogram of the image" +msgstr "" + +#: literals.py:133 +msgid "HRZ: Slow scan TV" +msgstr "" + +#: literals.py:134 literals.py:135 literals.py:254 +msgid "Hypertext Markup Language and a client-side image map" +msgstr "" + +#: literals.py:137 literals.py:263 literals.py:278 literals.py:282 +msgid "Truevision Targa image" +msgstr "" + +#: literals.py:138 literals.py:139 +msgid "ICC Color Profile" +msgstr "" + +#: literals.py:140 literals.py:141 +msgid "Microsoft Icon" +msgstr "" + +#: literals.py:142 +msgid "Hald CLUT identity image" +msgstr "" + +#: literals.py:143 +msgid "LabEye image format" +msgstr "" + +#: literals.py:144 +msgid "GraphicsMagick Embedded Image" +msgstr "" + +#: literals.py:145 +msgid "The image format and characteristics" +msgstr "" + +#: literals.py:146 +msgid "Base64-encoded inline images" +msgstr "" + +#: literals.py:147 +msgid "IPL Image Sequence" +msgstr "" + +#: literals.py:148 +msgid "IPTC Newsphoto" +msgstr "" + +#: literals.py:149 literals.py:150 +msgid "IPTC Newsphoto text format" +msgstr "" + +#: literals.py:151 +msgid "ISO/TR 11548-1 format" +msgstr "" + +#: literals.py:153 literals.py:156 +msgid "JPEG-2000 Code Stream Syntax" +msgstr "" + +#: literals.py:154 +msgid "JPEG Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" +msgstr "" + +#: literals.py:155 +msgid "JPEG-2000 JP2 File Format Syntax" +msgstr "" + +#: literals.py:157 literals.py:158 +msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format (IJG JPEG 62)" +msgstr "" + +#: literals.py:159 +msgid "JPEG-2000 File Format Syntax" +msgstr "" + +#: literals.py:161 +msgid "Raw black samples" +msgstr "" + +#: literals.py:162 literals.py:163 +msgid "Kodak Digital Camera Raw Image Format" +msgstr "" + +#: literals.py:165 +msgid "Image label" +msgstr "" + +#: literals.py:167 +msgid "Raw magenta samples" +msgstr "" + +#: literals.py:168 literals.py:178 literals.py:181 literals.py:182 +msgid "MPEG Video Stream" +msgstr "" + +#: literals.py:169 +msgid "Raw MPEG-4 Video" +msgstr "" + +#: literals.py:170 +msgid "Colormap intensities and indices" +msgstr "" + +#: literals.py:171 +msgid "MATLAB image format" +msgstr "" + +#: literals.py:172 +msgid "MATTE raw opacity format" +msgstr "" + +#: literals.py:173 +msgid "8-bit McIdas area file" +msgstr "" + +#: literals.py:174 +msgid "Microsoft Image Composer (MIC) file" +msgstr "" + +#: literals.py:175 +msgid "Magick Image File Format" +msgstr "" + +#: literals.py:176 +msgid "" +"Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" +msgstr "" + +#: literals.py:177 +msgid "Raw Bi-level bitmap in least-significant-byte first order" +msgstr "" + +#: literals.py:179 +msgid "MPEG-4 Video Stream" +msgstr "" + +#: literals.py:183 +msgid "Sony (Minolta) Raw Image File" +msgstr "" + +#: literals.py:184 +msgid "Magick Scripting Language" +msgstr "" + +#: literals.py:185 +msgid "Windows 1 and 2 MSP file format" +msgstr "" + +#: literals.py:186 +msgid "ImageMagick's own SVG internal renderer" +msgstr "" + +#: literals.py:187 +msgid "MTV Raytracing image format" +msgstr "" + +#: literals.py:188 +msgid "Magick Vector Graphics" +msgstr "" + +#: literals.py:190 +msgid "Nikon Digital SLR Camera Raw Image File" +msgstr "" + +#: literals.py:191 +msgid "Constant image of uniform color" +msgstr "" + +#: literals.py:193 +msgid "Raw opacity samples" +msgstr "" + +#: literals.py:194 +msgid "Olympus Digital Camera Raw Image File" +msgstr "" + +#: literals.py:195 +msgid "On-the-air bitmap" +msgstr "" + +#: literals.py:196 +msgid "Open Type font (Freetype 2.4.2)" +msgstr "" + +#: literals.py:198 +msgid "Xv thumbnail format" +msgstr "" + +#: literals.py:199 literals.py:276 +msgid "16bit/pixel interleaved YUV" +msgstr "" + +#: literals.py:200 +msgid "Palm pixmap" +msgstr "Palm pixmap" + +#: literals.py:201 +msgid "Common 2-dimensional bitmap format" +msgstr "Common 2-dimensional bitmap format" + +#: literals.py:202 +msgid "Predefined pattern" +msgstr "Padrão pré-definido" + +#: literals.py:203 +msgid "Portable bitmap format (black and white)" +msgstr "Formato bitmap portátil (preto e branco)" + +#: literals.py:204 literals.py:205 +msgid "Photo CD" +msgstr "Photo CD" + +#: literals.py:206 +msgid "Page Control Language" +msgstr "Page Control Language" + +#: literals.py:207 literals.py:220 +msgid "Apple Macintosh QuickDraw/PICT" +msgstr "Apple Macintosh QuickDraw/PICT" + +#: literals.py:208 +msgid "ZSoft IBM PC Paintbrush" +msgstr "ZSoft IBM PC Paintbrush" + +#: literals.py:209 +msgid "Palm Database ImageViewer Format" +msgstr "Palm Database ImageViewer Format" + +#: literals.py:210 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Portable Document Format" + +#: literals.py:211 +msgid "Portable Document Archive Format" +msgstr "Portable Document Archive Format" + +#: literals.py:212 +msgid "Pentax Electronic File" +msgstr "Pentax Electronic File" + +#: literals.py:213 +msgid "Embrid Embroidery Format" +msgstr "Embrid Embroidery Format" + +#: literals.py:214 +msgid "Postscript Type 1 font (ASCII) (Freetype 2.4.2)" +msgstr "Postscript Type 1 font (ASCII) (Freetype 2.4.2)" + +#: literals.py:215 +msgid "Postscript Type 1 font (binary) (Freetype 2.4.2)" +msgstr "Postscript Type 1 font (binary) (Freetype 2.4.2)" + +#: literals.py:216 +msgid "Portable float format" +msgstr "Portable float format" + +#: literals.py:217 +msgid "Portable graymap format (gray scale)" +msgstr "Portable graymap format (gray scale)" + +#: literals.py:218 +msgid "JPEG-2000 VM Format" +msgstr "JPEG-2000 VM Format" + +#: literals.py:219 +msgid "Personal Icon" +msgstr "Ícone pessoal" + +#: literals.py:221 +msgid "Alias/Wavefront RLE image format" +msgstr "Alias/Wavefront RLE image format" + +#: literals.py:222 +msgid "PIXAR raster file" +msgstr "PIXAR raster file" + +#: literals.py:223 +msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format (62)" +msgstr "Joint Photographic Experts Group JFIF format (62)" + +#: literals.py:225 +msgid "Portable Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" +msgstr "" +"Portable Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" + +#: literals.py:226 +msgid "" +"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" +msgstr "" +"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" + +#: literals.py:227 +msgid "" +"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " +"1.2.3.3,1.2.3.4)" +msgstr "" +"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " +"1.2.3.3,1.2.3.4)" + +#: literals.py:228 +msgid "" +"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " +"1.2.3.3,1.2.3.4)" +msgstr "" +"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " +"1.2.3.3,1.2.3.4)" + +#: literals.py:229 +msgid "Portable anymap" +msgstr "Portable anymap" + +#: literals.py:230 +msgid "Portable pixmap format (color)" +msgstr "Portable pixmap format (color)" + +#: literals.py:231 +msgid "Show a preview an image enhancement, effect, or f/x" +msgstr "Mostrar uma visualização uma melhoria de imagem, efeito, ou f/x" + +#: literals.py:232 +msgid "Adobe PostScript" +msgstr "Adobe PostScript" + +#: literals.py:233 +msgid "Adobe Level II PostScript" +msgstr "Adobe Level II PostScript" + +#: literals.py:234 +msgid "Adobe Level III PostScript" +msgstr "Adobe Level III PostScript" + +#: literals.py:235 +msgid "Adobe Large Document Format" +msgstr "Adobe Large Document Format" + +#: literals.py:236 +msgid "Adobe Photoshop bitmap" +msgstr "Adobe Photoshop bitmap" + +#: literals.py:237 +msgid "Pyramid encoded TIFF" +msgstr "Pyramid encoded TIFF" + +#: literals.py:238 literals.py:252 +msgid "Seattle Film Works" +msgstr "Seattle Film Works" + +#: literals.py:240 +msgid "Raw red samples" +msgstr "Amostras RAW vermelhas" + +#: literals.py:241 +msgid "Fuji CCD-RAW Graphic File" +msgstr "Fuji CCD-RAW Graphic File" + +#: literals.py:242 literals.py:258 +msgid "SUN Rasterfile" +msgstr "SUN Rasterfile" + +#: literals.py:243 +msgid "Raw red, blue, and green samples" +msgstr "Amostras RAW vermelhas, azul, verde" + +#: literals.py:244 +msgid "Raw red, green, and blue samples" +msgstr "" + +#: literals.py:245 +msgid "Raw red, green, blue, and matte samples" +msgstr "" + +#: literals.py:246 +msgid "Raw red, green, blue, and opacity samples" +msgstr "" + +#: literals.py:247 +msgid "Alias/Wavefront image" +msgstr "" + +#: literals.py:248 +msgid "Utah Run length encoded image" +msgstr "" + +#: literals.py:250 +msgid "ZX-Spectrum SCREEN$" +msgstr "" + +#: literals.py:251 +msgid "Scitex HandShake" +msgstr "" + +#: literals.py:253 +msgid "Irix RGB image" +msgstr "" + +#: literals.py:255 +msgid "Sony Raw Format 2" +msgstr "" + +#: literals.py:256 +msgid "Sony Raw Format" +msgstr "" + +#: literals.py:257 +msgid "Steganographic image" +msgstr "" + +#: literals.py:259 +msgid "Scalable Vector Graphics (XML 2.7.6, RSVG 2.32.0)" +msgstr "" + +#: literals.py:260 +msgid "Scalable Vector Graphics (ZIP compressed) (XML 2.7.6, RSVG 2.32.0)" +msgstr "" + +#: literals.py:262 literals.py:272 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: literals.py:264 +msgid "EXIF Profile Thumbnail" +msgstr "" + +#: literals.py:265 +msgid "Tagged Image File Format (LIBTIFF, Version 3.9.4)" +msgstr "" + +#: literals.py:266 +msgid "Tagged Image File Format (64-bit) (LIBTIFF, Version 3.9.4)" +msgstr "" + +#: literals.py:267 +msgid "Tile image with a texture" +msgstr "" + +#: literals.py:268 +msgid "PSX TIM" +msgstr "" + +#: literals.py:269 +msgid "TOPOL X Image" +msgstr "" + +#: literals.py:270 +msgid "TrueType font collection (Freetype 2.4.2)" +msgstr "" + +#: literals.py:271 +msgid "TrueType font (Freetype 2.4.2)" +msgstr "" + +#: literals.py:274 +msgid "Unicode Text format" +msgstr "" + +#: literals.py:275 +msgid "X-Motif UIL table" +msgstr "" + +#: literals.py:279 +msgid "VICAR rasterfile format" +msgstr "" + +#: literals.py:280 +msgid "Visual Image Directory" +msgstr "" + +#: literals.py:281 literals.py:298 +msgid "Khoros Visualization image" +msgstr "" + +#: literals.py:284 +msgid "Wireless Bitmap (level 0) image" +msgstr "" + +#: literals.py:285 +msgid "Windows Meta File" +msgstr "" + +#: literals.py:286 +msgid "Word Perfect Graphics" +msgstr "" + +#: literals.py:287 +msgid "Windows Media Video" +msgstr "" + +#: literals.py:288 +msgid "Compressed Windows Meta File" +msgstr "" + +#: literals.py:290 +msgid "X Window System" +msgstr "" + +#: literals.py:291 +msgid "Foveon X3 (Sigma/Polaroid) Raw picture file" +msgstr "" + +#: literals.py:292 +msgid "X Windows system bitmap (black and white)" +msgstr "" + +#: literals.py:293 +msgid "Constant image uniform color" +msgstr "" + +#: literals.py:294 +msgid "GIMP image" +msgstr "" + +#: literals.py:295 +msgid "Adobe XML metadata" +msgstr "" + +#: literals.py:296 +msgid "X Windows system pixmap (color)" +msgstr "" + +#: literals.py:297 +msgid "Microsoft XML Paper Specification" +msgstr "" + +#: literals.py:299 +msgid "XV thumbnail file" +msgstr "" + +#: literals.py:300 +msgid "X Windows system window dump (color)" +msgstr "" + +#: literals.py:302 +msgid "Raw yellow samples" +msgstr "" + +#: literals.py:303 +msgid "CCIR 601 4:1:1 or 4:2:2 (8-bit only)" +msgstr "" + +#: views.py:15 +msgid "suported file formats" +msgstr "" + +#: views.py:20 +msgid "name" +msgstr "" + +#: views.py:24 +msgid "description" +msgstr "" + +#: conf/settings.py:10 +msgid "File path to imagemagick's convert program." +msgstr "" + +#: conf/settings.py:11 +msgid "File path to imagemagick's identify program." +msgstr "" + +#: conf/settings.py:12 +msgid "File path to graphicsmagick's program." +msgstr "" + +#: conf/settings.py:14 +msgid "" +"Graphics conversion backend to use. Options are: " +"converter.backends.imagemagick, converter.backends.graphicsmagick and " +"converter.backends.python." +msgstr "" + +#: templates/converter_file_formats_help.html:3 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: templates/converter_file_formats_help.html:4 +#, python-format +msgid "" +"These are the file formats supported by the currently selected converter " +"backend. In this case: '%(backend)s'" +msgstr "" + + diff --git a/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5c371fea17 Binary files /dev/null and b/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6503982432 --- /dev/null +++ b/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Renata Oliveira , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 02:59+0000\n" +"Last-Translator: renataoliveira \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:12 +msgid "View document indexes" +msgstr "Ver índices de documento" + +#: __init__.py:13 +msgid "Rebuild document indexes" +msgstr "Reconstruir índices de documento" + +#: __init__.py:15 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexando" + +#: __init__.py:19 +msgid "index list" +msgstr "lista de índice" + +#: __init__.py:20 +msgid "go up one level" +msgstr "subir um nível" + +#: __init__.py:21 __init__.py:23 models.py:26 +msgid "indexes" +msgstr "índices" + +#: __init__.py:25 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "reconstruir índices" + +#: __init__.py:25 +msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." +msgstr "Exclui e criar a partir do zero todos os índices de documento." + +#: __init__.py:27 +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" + +#: api.py:83 +msgid "root" +msgstr "raiz" + +#: api.py:139 +#, python-format +msgid "Maximum suffix (%s) count reached." +msgstr "Quantidade máxima do sufixo (%s) alcançada." + +#: api.py:175 +#, python-format +msgid "" +"Error in document indexing update expression: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erro de atualização na expressão de indexação do documento: %(expression)s; " +"%(exception)s " + +#: api.py:178 +#, python-format +msgid "" +"Error updating document index, expression: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erro de atualização de índice do documento, a expressão: %(expression)s ; " +"%(exception)s " + +#: api.py:209 +#, python-format +msgid "Unable to delete document indexing node; %s" +msgstr "Não é possível excluir o nó de indexação de documentos; %s" + +#: filesystem.py:34 +#, python-format +msgid "Unable to create indexing directory; %s" +msgstr "Não é possível criar o diretório de indexação; %s" + +#: filesystem.py:52 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create symbolic link, file exists and could not be deleted: " +"%(filepath)s; %(exc)s" +msgstr "" +"Não é possível criar o link simbólico, o arquivo existe e não pode ser " +"excluído: %(filepath)s; %(exc)s " + +#: filesystem.py:54 +#, python-format +msgid "Unable to create symbolic link: %(filepath)s; %(exc)s" +msgstr "Não é possível criar o link simbólico: %(filepath)s; %(exc)s " + +#: filesystem.py:71 +#, python-format +msgid "Unable to delete document symbolic link; %s" +msgstr "Não é possível excluir o link simbólico do documento; %s" + +#: filesystem.py:83 +#, python-format +msgid "Unable to delete indexing directory; %s" +msgstr "Não é possível excluir o diretório de indexação; %s" + +#: models.py:11 +#, python-format +msgid "Available functions: %s" +msgstr "Funções disponíveis: %s " + +#: models.py:16 +msgid "indexing expression" +msgstr "expressão de indexação" + +#: models.py:16 +msgid "Enter a python string expression to be evaluated." +msgstr "Digite uma expressão python para ser avaliada." + +#: models.py:18 +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: models.py:19 +msgid "link documents" +msgstr "ligar documentos" + +#: models.py:25 models.py:31 views.py:56 +msgid "index" +msgstr "índice" + +#: models.py:32 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: models.py:33 +msgid "documents" +msgstr "documentos" + +#: models.py:46 models.py:51 +msgid "index instance" +msgstr "exemplo de índice" + +#: models.py:47 +msgid "indexes instances" +msgstr "exemplos de índices" + +#: models.py:52 +msgid "document" +msgstr "documento" + +#: models.py:59 +msgid "document rename count" +msgstr "contagem de renomeação do documento" + +#: models.py:60 +msgid "documents rename count" +msgstr "contagem de renomeação dos documentos" + +#: utils.py:19 +msgid "document indexes" +msgstr "índices de documento" + +#: views.py:38 +#, python-format +msgid "contents for index: %s" +msgstr "conteúdos para o índice: %s" + +#: views.py:60 +msgid "items" +msgstr "itens" + +#: views.py:82 +msgid "Are you sure you wish to rebuild all indexes?" +msgstr "Tem certeza de que deseja reconstruir todos os índices?" + +#: views.py:83 +msgid "On large databases this operation may take some time to execute." +msgstr "" +"Em grandes bases de dados esta operação pode levar algum tempo para " +"executar." + +#: views.py:89 +msgid "Index rebuild completed successfully." +msgstr "Reconstrução de índice concluída com êxito." + +#: views.py:94 +#, python-format +msgid "Index rebuild error: %s" +msgstr "Reconstrução de índice de erro: %s" + +#: views.py:109 +#, python-format +msgid "indexes containing: %s" +msgstr "índices contendo: %s" + +#: templates/indexing_help.html:3 +msgid "What are indexes?" +msgstr "Quais são os índices?" + +#: templates/indexing_help.html:4 +msgid "Indexes group documents into a tree like hierarchical structure." +msgstr "" +"Indexar documentos agrupados em uma árvore como uma estrutura hierárquica." + + diff --git a/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..31bf49eb59 Binary files /dev/null and b/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8f0cb6d4e2 --- /dev/null +++ b/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 02:32+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:5 +msgid "search" +msgstr "pesquisa" + +#: __init__.py:6 views.py:72 +msgid "advanced search" +msgstr "pesquisa avançada" + +#: __init__.py:7 +msgid "search again" +msgstr "pesquisar novamente" + +#: forms.py:8 +msgid "Search terms" +msgstr "Termos de pesquisa" + +#: models.py:18 +msgid "user" +msgstr "usuário" + +#: models.py:19 +msgid "query" +msgstr "pergunta" + +#: models.py:20 +msgid "datetime created" +msgstr "Data e hora da criação" + +#: models.py:21 +msgid "hits" +msgstr "visitas" + +#: models.py:59 +msgid "recent search" +msgstr "pesquisa recente" + +#: models.py:60 +msgid "recent searches" +msgstr "pesquisas recentes" + +#: views.py:33 +#, python-format +msgid "results, (showing only %(shown_result_count)s out of %(result_count)s)" +msgstr "" +"resultados, (mostrando apenas %(shown_result_count)s de %(result_count)s )" + +#: views.py:37 +msgid "results" +msgstr "resultados" + +#: views.py:56 +#, python-format +msgid "Search error: %s" +msgstr "Erro de pesquisa: %s" + +#: views.py:60 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: views.py:76 views.py:86 views.py:88 templatetags/search_tags.py:19 +#: templatetags/search_tags.py:20 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisa" + +#: conf/settings.py:12 +msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." +msgstr "Quantidade máxima acessos para a pesquisa buscar e mostrar." + +#: conf/settings.py:13 +msgid "Maximum number of search queries to remember per user." +msgstr "Número máximo de consultas de pesquisa para se lembrar por usuário." + +#: templates/search_help.html:3 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: templates/search_help.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Enter the desired search keywords separated by space. Only the top " +"%(search_results_limit)s results will be available." +msgstr "" +"Digite as palavras-chave da pesquisa desejada separadas por um espaço. " +"Apenas o máximo %(search_results_limit)s resultados estarão disponíveis." + +#: templates/search_results.html:3 +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da pesquisa" + +#: templates/search_results.html:19 +#, python-format +msgid "Elapsed time: %(time_delta)s seconds" +msgstr "Tempo decorrido: %(time_delta)s segundos" + +#: templatetags/search_tags.py:33 +#, python-format +msgid "recent searches (maximum of %d)" +msgstr "pesquisas recentes (maximum of %d)" + + diff --git a/apps/folders/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/folders/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..539af2adda Binary files /dev/null and b/apps/folders/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/folders/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/folders/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e938f3a56 --- /dev/null +++ b/apps/folders/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Renata Oliveira , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 03:33+0000\n" +"Last-Translator: renataoliveira \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:10 +msgid "folder list" +msgstr "lista de pastas" + +#: __init__.py:11 views.py:53 +msgid "create folder" +msgstr "criar pasta" + +#: __init__.py:12 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: __init__.py:13 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: __init__.py:14 +msgid "remove from folder" +msgstr "remover da pasta" + +#: __init__.py:15 +msgid "folder documents" +msgstr "pasta de documentos" + +#: __init__.py:16 +msgid "add to a folder" +msgstr "adicionar a uma pasta" + +#: __init__.py:17 __init__.py:25 models.py:31 views.py:21 +msgid "folders" +msgstr "pastas" + +#: forms.py:20 +msgid "Existing folders" +msgstr "Pastas existentes" + +#: forms.py:22 +msgid "New folder" +msgstr "Nova pasta" + +#: models.py:11 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: models.py:12 +msgid "user" +msgstr "usuário" + +#: models.py:13 +msgid "datetime created" +msgstr "data e hora da criação" + +#: models.py:30 models.py:35 views.py:82 views.py:109 views.py:134 +msgid "folder" +msgstr "pasta" + +#: models.py:36 +msgid "document" +msgstr "documento" + +#: models.py:42 views.py:257 +msgid "folder document" +msgstr "pasta de documento" + +#: models.py:43 +msgid "folders documents" +msgstr "pastas de documentos" + +#: views.py:24 +msgid "created" +msgstr "criado" + +#: views.py:25 +msgid "documents" +msgstr "documentos" + +#: views.py:45 views.py:152 +msgid "Folder created successfully" +msgstr "Pasta criada com sucesso" + +#: views.py:48 views.py:154 views.py:188 +#, python-format +msgid "A folder named: %s, already exists." +msgstr "A pasta com o nome: %s, já existe." + +#: views.py:71 +msgid "Folder edited successfully" +msgstr "Pasta editada com sucesso" + +#: views.py:74 +#, python-format +msgid "Error editing folder; %s" +msgstr "Erro ao editar pasta; %s" + +#: views.py:79 +#, python-format +msgid "edit folder: %s" +msgstr "editar pasta: %s" + +#: views.py:101 +#, python-format +msgid "Folder: %s deleted successfully." +msgstr "Pasta: %s removido com sucesso." + +#: views.py:103 +#, python-format +msgid "Folder: %(folder)s delete error: %(error)s" +msgstr "Pasta: %(folder)s erro ao deletar: %(error)s " + +#: views.py:114 +#, python-format +msgid "Are you sure you with to delete the folder: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a pasta: %s?" + +#: views.py:131 +#, python-format +msgid "documents in folder: %s" +msgstr "documentos na pasta: %s" + +#: views.py:157 views.py:191 +msgid "Must specify a new folder or an existing one." +msgstr "Deve especificar uma nova pasta ou um já existente." + +#: views.py:162 views.py:196 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s added to folder: %(folder)s successfully." +msgstr "Documento: %(document)s adicionados à pasta: %(folder)s com sucesso." + +#: views.py:165 views.py:199 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s is already in folder: %(folder)s." +msgstr "Documento: %(document)s já está na pasta: %(folder)s ." + +#: views.py:186 +#, python-format +msgid "Folder \"%s\" created successfully" +msgstr "Pasta \"%s\" criada com sucesso" + +#: views.py:207 +#, python-format +msgid "add document \"%s\" to a folder" +msgstr "adicionar documento \"%s\" à uma pasta" + +#: views.py:223 +#, python-format +msgid "folders containing: %s" +msgstr "pastas contendo: %s" + +#: views.py:239 +msgid "Must provide at least one folder document." +msgstr "Deve fornecer pelo menos um documento da pasta." + +#: views.py:249 +#, python-format +msgid "Document: %s removed successfully." +msgstr "Documento: %s removido com sucesso." + +#: views.py:251 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s delete error: %(error)s" +msgstr "Documento: %(document)s erro ao deletar: %(error)s " + +#: views.py:265 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the document: %(document)s from the folder " +"\"%(folder)s\"?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja remover o documento: %(document)s da pasta " +"\"%(folder)s\"?" + +#: views.py:268 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the documents: %(documents)s from the folder" +" \"%(folder)s\"?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja remover os documentos: %(documents)s da pasta " +"\"%(folder)s\"?" + +#: templates/folders_help.html:3 +msgid "What are folders?" +msgstr "Quais são as pastas?" + +#: templates/folders_help.html:4 +msgid "" +"These folders can also be described as user folders. They are a way to let " +"individual users create their own document organization methods. Folders " +"created by one user and the documents contained by them don't affect any " +"other user folders or documents." +msgstr "" +"Estas pastas também podem ser descritas como pastas de usuário. Elas são uma" +" maneira de permitir que os usuários individuais criem os seus próprios " +"métodos de organização do documento. Pastas criadas por um usuário e os " +"documentos contidos nelas não afetam todas as pastas de outros usuários ou " +"documentos." + +#: templatetags/folder_tags.py:17 +msgid "Add document to a folder" +msgstr "Adicionar documento à uma pasta" + + diff --git a/apps/grouping/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/grouping/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..35b5bd5ea8 Binary files /dev/null and b/apps/grouping/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/grouping/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/grouping/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..03d9614e7c --- /dev/null +++ b/apps/grouping/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 05:05+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:8 +msgid "group actions" +msgstr "ações do grupo" + +#: __init__.py:9 +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +#: forms.py:55 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: forms.py:56 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: forms.py:61 +msgid "group document" +msgstr "agrupar documento" + +#: forms.py:66 +msgid "Click on the image for full size view of the first page." +msgstr "Clique na imagem para ver em tamanho grande a primeira página." + +#: literals.py:7 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: literals.py:8 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: literals.py:12 +msgid "is equal to" +msgstr "é igual a" + +#: literals.py:13 +msgid "is equal to (case insensitive)" +msgstr "é igual a (case insensitive)" + +#: literals.py:14 +msgid "contains" +msgstr "contém" + +#: literals.py:15 +msgid "contains (case insensitive)" +msgstr "contém (case insensitive)" + +#: literals.py:16 +msgid "is in" +msgstr "está em" + +#: literals.py:17 +msgid "is greater than" +msgstr "é maior do que" + +#: literals.py:18 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "é maior ou igual a" + +#: literals.py:19 +msgid "is less than" +msgstr "é inferior a" + +#: literals.py:20 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "é menor ou igual a" + +#: literals.py:21 +msgid "starts with" +msgstr "começa com" + +#: literals.py:22 +msgid "starts with (case insensitive)" +msgstr "começa com (case insensitive)" + +#: literals.py:23 +msgid "ends with" +msgstr "termina com" + +#: literals.py:24 +msgid "ends with (case insensitive)" +msgstr "termina com (case insensitive)" + +#: literals.py:25 +msgid "is in regular expression" +msgstr "está em expressão regular" + +#: literals.py:26 +msgid "is in regular expression (case insensitive)" +msgstr "está em expressão regular (case insensitive)" + +#: models.py:10 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: models.py:11 +msgid "dynamic title" +msgstr "título dinâmico" + +#: models.py:12 models.py:33 +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: models.py:20 models.py:25 +msgid "document group" +msgstr "grupo de documentos" + +#: models.py:21 +msgid "document groups" +msgstr "grupos de documentos" + +#: models.py:26 +msgid "The inclusion is ignored for the first item." +msgstr "A inclusão é ignorada para o primeiro item." + +#: models.py:27 +msgid "foreign document data" +msgstr "dados de documentos estrangeiros" + +#: models.py:27 +msgid "" +"This represents the metadata of all other documents. Available objects: " +"`document.` and `metadata.`." +msgstr "" +"Isto representa os metadados de todos os outros documentos. Objetos " +"disponíveis: `document. ` e ` metadata. `." + +#: models.py:31 +msgid "expression" +msgstr "expressão" + +#: models.py:31 +msgid "" +"This expression will be evaluated against the current selected document. " +"The document metadata is available as variables `metadata` and document " +"properties under the variable `document`." +msgstr "" +"Esta expressão será avaliada em relação ao documento atual selecionado. Os " +"metadados do documento estão disponíveis como variáveis \"​metadados \" e " +"propriedades do documento em variáveis `documento`." + +#: models.py:32 +msgid "negated" +msgstr "negada" + +#: models.py:32 +msgid "Inverts the logic of the operator." +msgstr "Inverte a lógica do operador." + +#: models.py:36 +msgid "not" +msgstr "não" + +#: models.py:39 +msgid "group item" +msgstr "item do grupo" + +#: models.py:40 +msgid "group items" +msgstr "itens do grupo" + +#: views.py:21 +msgid "No action selected." +msgstr "Nenhuma ação selecionada." + +#: views.py:34 +#, python-format +msgid "documents in group: %(group)s" +msgstr "documentos no grupo: %(group)s " + +#: views.py:50 +#, python-format +msgid "Document group query error: %s" +msgstr "Erro na consulta de grupo do documento: %s" + +#: views.py:61 +#, python-format +msgid "document groups (%s)" +msgstr "grupos do documento (%s)" + +#: views.py:75 +msgid "There no defined groups for the current document." +msgstr "Não há grupos definidos para o documento atual." + + diff --git a/apps/history/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/history/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c1895c3b29 Binary files /dev/null and b/apps/history/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/history/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/history/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e81b1541b --- /dev/null +++ b/apps/history/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 03:22+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:6 +msgid "Access the history app" +msgstr "Acessar a história do app" + +#: __init__.py:8 +msgid "History" +msgstr "História" + +#: __init__.py:12 models.py:69 +msgid "history" +msgstr "história" + +#: models.py:16 +msgid "namespace" +msgstr "namespace" + +#: models.py:17 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: models.py:25 models.py:34 +msgid "history type" +msgstr "tipo de história" + +#: models.py:26 +msgid "history types" +msgstr "tipos de história" + +#: models.py:30 +msgid "date time" +msgstr "hora, data" + +#: models.py:35 +msgid "dictionary" +msgstr "dicionário" + +#: models.py:70 +msgid "histories" +msgstr "histórias" + +#: views.py:23 +msgid "history events" +msgstr "eventos da história" + +#: views.py:26 views.py:60 +msgid "date and time" +msgstr "data e hora" + +#: views.py:30 +msgid "object" +msgstr "objeto" + +#: views.py:34 views.py:64 +msgid "summary" +msgstr "sumário" + +#: views.py:56 +#, python-format +msgid "history events for: %s" +msgstr "eventos de história para: %s" + +#: views.py:81 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: views.py:82 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: views.py:83 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: views.py:84 +msgid "Event type" +msgstr "Tipo de evento" + +#: views.py:85 +msgid "Event details" +msgstr "Detalhes do evento" + +#: views.py:89 +#, python-format +msgid "details for: %s" +msgstr "detalhes para: %s" + + diff --git a/apps/main/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/main/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c8d624036c Binary files /dev/null and b/apps/main/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/main/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/main/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3419bfb68 --- /dev/null +++ b/apps/main/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 02:25+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:15 +msgid "maintenance" +msgstr "manutenção" + +#: __init__.py:16 +msgid "statistics" +msgstr "estatísticas" + +#: __init__.py:17 +msgid "diagnostics" +msgstr "diagnósticos" + +#: __init__.py:18 +msgid "sentry" +msgstr "sentinela" + +#: __init__.py:19 +msgid "admin site" +msgstr "site de administação" + +#: __init__.py:30 +msgid "home" +msgstr "casa" + +#: __init__.py:32 +msgid "search" +msgstr "pesquisa" + +#: views.py:41 +msgid "maintenance menu" +msgstr "menu de manutenção" + +#: views.py:53 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: views.py:61 +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnósticos" + +#: conf/settings.py:12 +msgid "" +"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or" +" by a menu entry." +msgstr "" +"Controla-se a funcionalidade de pesquisa é fornecido por um widget da barra " +"lateral ou por uma entrada de menu." + +#: templates/about.html:5 +msgid "About this program" +msgstr "Sobre este programa" + +#: templates/about.html:9 templates/verbose_login.html:4 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: templates/base.html:28 +msgid "(DEBUG)" +msgstr "(DEBUG)" + +#: templates/base.html:117 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: templates/base.html:119 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anônimo" + +#: templates/base.html:122 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#: templates/base.html:139 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: templates/base.html:139 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: templates/base.html:219 +msgid "Secondary menu" +msgstr "Menu secundário" + +#: templates/base.html:236 +#, python-format +msgid "Actions for %(name)s: %(navigation_object)s" +msgstr "Ações para %(name)s: %(navigation_object)s " + +#: templates/base.html:238 templates/base.html.py:270 +#, python-format +msgid "Actions for: %(navigation_object)s" +msgstr "Ações para: %(navigation_object)s " + +#: templates/base.html:241 +msgid "Available actions" +msgstr "Ações disponíveis" + +#: templates/base.html:253 templates/base.html.py:285 +msgid "Related actions" +msgstr "Ações relacionadas" + +#: templates/base.html:268 +#, python-format +msgid "Actions for %(object_name)s: %(navigation_object)s" +msgstr "Ações para %(object_name)s : %(navigation_object)s " + +#: templates/base.html:273 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: templates/base.html:298 +msgid "Other available actions" +msgstr "Outras ações disponíveis" + +#: templates/project_description.html:6 +msgid "" +"Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, " +"indexing, tagging, file serving integration and OCR capabilities" +msgstr "" +"Código Aberto, Django gestão de documentos eletrônicos com metadados " +"personalizados, indexação, etiquetagem, a integração do serviço de arquivos " +"e recursos de OCR" + +#: templates/project_description.html:15 +msgid "Released under the GPL V3 License" +msgstr "Liberado sob a licença GPL V3" + + diff --git a/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..91875b033d Binary files /dev/null and b/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8a71a128c1 --- /dev/null +++ b/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +# Renata Oliveira , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 15:31+0000\n" +"Last-Translator: renataoliveira \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:12 +msgid "Edit a document's metadata" +msgstr "Editar metadados de um documento" + +#: __init__.py:13 +msgid "Add metadata to a document" +msgstr "Adicionar metadados a um documento" + +#: __init__.py:14 +msgid "Remove metadata from a document" +msgstr "Remover metadados de um documento" + +#: __init__.py:15 +msgid "View metadata from a document" +msgstr "Ver os metadados de um documento" + +#: __init__.py:17 +msgid "Edit metadata types" +msgstr "Editar tipos de metadados" + +#: __init__.py:18 +msgid "Create new metadata types" +msgstr "Criar novos tipos de metadados" + +#: __init__.py:19 +msgid "Delete metadata types" +msgstr "Excluir tipos de metadados" + +#: __init__.py:20 +msgid "View metadata types" +msgstr "Ver tipos de metadados" + +#: __init__.py:22 +msgid "Edit metadata sets" +msgstr "Editar conjuntos de metadados" + +#: __init__.py:23 +msgid "Create new metadata sets" +msgstr "Criar novos conjuntos de metadados" + +#: __init__.py:24 +msgid "Delete metadata sets" +msgstr "Excluir conjuntos de metadados" + +#: __init__.py:25 +msgid "View metadata sets" +msgstr "Ver conjuntos de metadados" + +#: __init__.py:27 forms.py:94 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" + +#: __init__.py:33 +msgid "Metadata setup" +msgstr "Configuração de metadados" + +#: __init__.py:44 __init__.py:46 +msgid "edit metadata" +msgstr "editar metadados" + +#: __init__.py:45 +msgid "metadata" +msgstr "metadados" + +#: __init__.py:47 __init__.py:48 +msgid "add metadata" +msgstr "adicionar metadados" + +#: __init__.py:49 __init__.py:50 +msgid "remove metadata" +msgstr "remover metadados" + +#: __init__.py:52 models.py:33 views.py:294 +msgid "metadata types" +msgstr "tipos de metadados" + +#: __init__.py:53 __init__.py:58 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: __init__.py:54 __init__.py:59 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: __init__.py:55 __init__.py:60 +msgid "create new" +msgstr "criar novo" + +#: __init__.py:57 views.py:394 +msgid "metadata sets" +msgstr "conjuntos de metadados" + +#: __init__.py:62 models.py:92 +msgid "default metadata" +msgstr "metadados padrão" + +#: classes.py:12 +#, python-format +msgid "'metadata' object has no attribute '%s'" +msgstr "Objeto 'metadados' tem nenhum atributo '%s'" + +#: forms.py:28 +msgid "required" +msgstr "exigido" + +#: forms.py:54 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: forms.py:55 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: forms.py:57 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: forms.py:58 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: forms.py:64 +msgid "Metadata type" +msgstr "Tipo de metadados" + +#: forms.py:68 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: forms.py:86 +msgid "Metadata sets" +msgstr "Conjuntos de metadados" + +#: models.py:9 +#, python-format +msgid " Available models: %s" +msgstr "Modelos disponíveis: %s" + +#: models.py:10 +#, python-format +msgid " Available functions: %s" +msgstr "Funções disponíveis: %s" + +#: models.py:17 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: models.py:17 +msgid "Do not use python reserved words, or spaces." +msgstr "Não use palavras reservadas python, ou espaços." + +#: models.py:18 models.py:40 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: models.py:20 +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#: models.py:21 +#, python-format +msgid "Enter a string to be evaluated.%s" +msgstr "Digite uma expressão a ser avaliada. %s" + +#: models.py:23 +msgid "lookup" +msgstr "pesquisa" + +#: models.py:24 +#, python-format +msgid "" +"Enter a string to be evaluated. Example: [user.get_full_name() for user in " +"User.objects.all()].%s" +msgstr "" +"Digite uma expressão a ser avaliada. Exemplo: [user.get_full_name()para o " +"usuário em User.objects.all()]. %s" + +#: models.py:32 models.py:57 views.py:331 views.py:376 +msgid "metadata type" +msgstr "tipo de metadados" + +#: models.py:47 models.py:48 models.py:56 views.py:446 views.py:491 +msgid "metadata set" +msgstr "conjunto de metadados" + +#: models.py:64 +msgid "metadata set item" +msgstr "conjunto de item de metadados" + +#: models.py:65 +msgid "metadata set items" +msgstr "conjunto de itens de metadados" + +#: models.py:73 +msgid "document" +msgstr "documento" + +#: models.py:74 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: models.py:75 views.py:283 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: models.py:81 models.py:82 +msgid "document metadata" +msgstr "metadados do documento" + +#: models.py:90 views.py:559 +msgid "document type" +msgstr "tipo de documento" + +#: models.py:91 +msgid "default metadata sets" +msgstr "padrão de metadados definidos" + +#: models.py:98 +msgid "document type defaults" +msgstr "padrões de tipo de documento" + +#: models.py:99 +msgid "document types defaults" +msgstr "padrões de tipos de documentos" + +#: views.py:38 views.py:193 +msgid "The selected document doesn't have any metadata." +msgstr "O documento selecionado não tem qualquer metadado." + +#: views.py:43 views.py:131 views.py:199 +msgid "Must provide at least one document." +msgstr "Deve fornecer pelo menos um documento." + +#: views.py:78 views.py:234 +#, python-format +msgid "Error deleting document indexes; %s" +msgstr "Erro ao excluir índices de documento; %s" + +#: views.py:90 +#, python-format +msgid "Error editing metadata for document %(document)s; %(error)s." +msgstr "Erro de edição de metadados para documento %(document)s; %(error)s." + +#: views.py:93 +#, python-format +msgid "Metadata for document %s edited successfully." +msgstr "Metadados para o documento %s alterados com sucesso." + +#: views.py:98 views.py:251 +#, python-format +msgid "Error updating document indexes; %s" +msgstr "Erro ao atualizar índices de documento; %s" + +#: views.py:100 views.py:253 +msgid "Document indexes updated successfully." +msgstr "Índices de documento atualizados com sucesso. " + +#: views.py:111 +#, python-format +msgid "Edit metadata for document: %s" +msgstr "Editar os metadados do documento: %s" + +#: views.py:113 +#, python-format +msgid "Edit metadata for documents: %s" +msgstr "Editar os metadados do documentos: %s" + +#: views.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " +"%(document)s." +msgstr "" +"Tipo de metadados: %(metadata_type)s adicionado com sucesso para documento " +"%(document)s." + +#: views.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." +msgstr "" +"Tipo de metadados: %(metadata_type)s já presente no documento %(document)s " +"." + +#: views.py:175 +#, python-format +msgid "Add metadata type to document: %s" +msgstr "Adicionar tipo de metadados ao documento: %s" + +#: views.py:177 +#, python-format +msgid "Add metadata type to documents: %s" +msgstr "Adicionar tipo de metadados aos documentos: %s" + +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "" +"Successfully remove metadata type: %(metadata_type)s from document: " +"%(document)s." +msgstr "" +"Tipos de metadados removidos com êxito: %(metadata_type)s do documento: " +"%(document)s." + +#: views.py:245 +#, python-format +msgid "" +"Error removing metadata type: %(metadata_type)s from document: %(document)s." +msgstr "" +"Erro ao remover tipo de metadados: %(metadata_type)s do documento: " +"%(document)s." + +#: views.py:264 +#, python-format +msgid "Remove metadata types from document: %s" +msgstr "Remover tipos de metadados do documento: %s" + +#: views.py:266 +#, python-format +msgid "Remove metadata types from documents: %s" +msgstr "Remover tipos de metadados dos documentos: %s" + +#: views.py:281 +#, python-format +msgid "metadata for: %s" +msgstr "metadados para: %s" + +#: views.py:298 +msgid "internal name" +msgstr "nome interno" + +#: views.py:319 +msgid "Metadata type edited successfully" +msgstr "Tipo de metadados editados com sucesso" + +#: views.py:322 +#, python-format +msgid "Error editing metadata type; %s" +msgstr "" + +#: views.py:328 +#, python-format +msgid "edit metadata type: %s" +msgstr "" + +#: views.py:343 +msgid "Metadata type created successfully" +msgstr "" + +#: views.py:349 +msgid "create metadata type" +msgstr "" + +#: views.py:368 +#, python-format +msgid "Metadata type: %s deleted successfully." +msgstr "" + +#: views.py:370 +#, python-format +msgid "Metadata type: %(metadata_type)s delete error: %(error)s" +msgstr "" + +#: views.py:381 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the metadata type: %s?" +msgstr "" + +#: views.py:398 +msgid "members" +msgstr "" + +#: views.py:442 +#, python-format +msgid "non members of metadata set: %s" +msgstr "" + +#: views.py:443 +#, python-format +msgid "members of metadata set: %s" +msgstr "" + +#: views.py:458 +msgid "Metadata set created successfully" +msgstr "" + +#: views.py:464 +msgid "create metadata set" +msgstr "" + +#: views.py:483 +#, python-format +msgid "Metadata set: %s deleted successfully." +msgstr "" + +#: views.py:485 +#, python-format +msgid "Metadata set: %(metadata_set)s delete error: %(error)s" +msgstr "" + +#: views.py:496 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the metadata set: %s?" +msgstr "" + +#: views.py:554 +#, python-format +msgid "non members of document type: %s" +msgstr "" + +#: views.py:555 +#, python-format +msgid "members of document type: %s" +msgstr "" + +#: templates/metadata_set_help.html:3 +msgid "What are metadata sets?" +msgstr "" + +#: templates/metadata_set_help.html:4 +msgid "" +"A metadata set is a group of one or more metadata types. Metadata sets are " +"useful when creating new documents; selecing a metadata set automatically " +"attaches it's member metadata types to said document." +msgstr "" + +#: templates/metadata_type_help.html:3 +msgid "What are metadata types?" +msgstr "" + +#: templates/metadata_type_help.html:4 +msgid "" +"A metadata type defines the characteristics of a value of some kind that can" +" be attached to a document. Examples of metadata types are: a client name, " +"a date, or a project to which several documents belong. A metadata type's " +"name is the internal identifier with which it can be referenced to by other " +"modules such as the indexing module, the title is the value that is shown to" +" the users, the default value is the value an instance of this metadata type" +" will have initially, and the lookup value turns an instance of a metadata " +"of this type into a choice list which options are the result of the lookup's" +" code execution." +msgstr "" + + diff --git a/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a75c87ed16 Binary files /dev/null and b/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..969427872c --- /dev/null +++ b/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:24+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: forms.py:14 +msgid "Multi item action" +msgstr "Ação de vários itens" + +#: widgets.py:28 +msgid "icon" +msgstr "ícone" + +#: templatetags/navigation_tags.py:275 +msgid "Selected item actions:" +msgstr "Ações de item selecionadas:" + + diff --git a/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cc071a684c Binary files /dev/null and b/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ae9be2eb84 --- /dev/null +++ b/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +# Renata Oliveira , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 05:10+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:28 +msgid "Submit document for OCR" +msgstr "Submeter documento para OCR" + +#: __init__.py:29 +msgid "Delete document for OCR queue" +msgstr "Excluir documento da lista de OCR" + +#: __init__.py:30 +msgid "Can enable/disable an OCR queue" +msgstr "Pode ativar/desativar uma lista de OCR" + +#: __init__.py:31 +msgid "Can execute an OCR clean up on all document pages" +msgstr "Pode executar uma limpeza de OCR em todas as páginas do documento" + +#: __init__.py:32 +msgid "Can edit an OCR queue properties" +msgstr "Pode editar uma lista de propriedades OCR" + +#: __init__.py:34 __init__.py:56 __init__.py:74 +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: __init__.py:40 +msgid "OCR Setup" +msgstr "Configuração de OCR" + +#: __init__.py:44 +msgid "submit to OCR queue" +msgstr "submeter à lista de OCR" + +#: __init__.py:45 __init__.py:46 +msgid "re-queue" +msgstr "re-enfileirar" + +#: __init__.py:47 __init__.py:48 __init__.py:63 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: __init__.py:50 +msgid "stop queue" +msgstr "parar lista" + +#: __init__.py:51 +msgid "activate queue" +msgstr "ativar lista" + +#: __init__.py:53 +msgid "clean up pages content" +msgstr "limpar conteúdo das páginas" + +#: __init__.py:53 +msgid "" +"Runs a language filter to remove common OCR mistakes from document pages " +"content." +msgstr "" +"Executa um filtro de linguagem para remover erros comuns de OCR do conteúdo " +"das páginas do documento." + +#: __init__.py:55 +msgid "queue document list" +msgstr "lista de documentos da fila" + +#: __init__.py:58 views.py:316 +msgid "active tasks" +msgstr "tarefas ativas" + +#: __init__.py:60 +msgid "transformations" +msgstr "transformações" + +#: __init__.py:61 +msgid "add transformation" +msgstr "adicionar transformação" + +#: __init__.py:62 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: __init__.py:82 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: __init__.py:104 +msgid "Checks the OCR queue for pending documents." +msgstr "Verifica a lista de OCR para documentos pendentes." + +#: api.py:119 +msgid "Text from OCR" +msgstr "Texto de OCR" + +#: literals.py:8 +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#: literals.py:9 +msgid "active" +msgstr "ativo" + +#: literals.py:18 +msgid "pending" +msgstr "pendente" + +#: literals.py:19 +msgid "processing" +msgstr "processamento" + +#: literals.py:20 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: models.py:22 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: models.py:23 +msgid "label" +msgstr "rótulo" + +#: models.py:27 models.py:47 +msgid "state" +msgstr "estado" + +#: models.py:32 models.py:40 views.py:44 views.py:337 views.py:378 +#: views.py:408 views.py:444 +msgid "document queue" +msgstr "lista de documento" + +#: models.py:33 +msgid "document queues" +msgstr "listas de documento" + +#: models.py:41 +msgid "document" +msgstr "documento" + +#: models.py:42 +msgid "date time submitted" +msgstr "data e hora submetido" + +#: models.py:43 +msgid "delay ocr" +msgstr "atraso ocr" + +#: models.py:48 +msgid "result" +msgstr "resultado" + +#: models.py:49 +msgid "node name" +msgstr "nome do nó" + +#: models.py:53 +msgid "queue document" +msgstr "enfileirar documento" + +#: models.py:54 +msgid "queue documents" +msgstr "enfileirar documentos" + +#: models.py:63 views.py:48 +msgid "Missing document." +msgstr "Falta de documento." + +#: models.py:67 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Digite um valor válido." + +#: models.py:95 views.py:341 +msgid "order" +msgstr "ordem" + +#: models.py:96 views.py:342 views.py:379 views.py:409 +msgid "transformation" +msgstr "transformação" + +#: models.py:97 views.py:343 +msgid "arguments" +msgstr "argumentos" + +#: models.py:97 +#, python-format +msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s" +msgstr "Use dicionários para identificar argumentos, exemplo: %s" + +#: models.py:107 +msgid "document queue transformation" +msgstr "transformação de lista de documento ocr" + +#: models.py:108 +msgid "document queue transformations" +msgstr "transformações de listas de documentos" + +#: statistics.py:8 +#, python-format +msgid "Document queues: %d" +msgstr "Listas de documento: %d" + +#: statistics.py:9 +#, python-format +msgid "Queued documents: %d" +msgstr "Documentos na lista: %d" + +#: statistics.py:13 +msgid "OCR statistics" +msgstr "estatísticas de OCR" + +#: views.py:41 +#, python-format +msgid "documents in queue: %s" +msgstr "documentos na lista: %s" + +#: views.py:49 +msgid "thumbnail" +msgstr "miniatura" + +#: views.py:62 +msgid "document queue properties" +msgstr "propriedades da lista de documento" + +#: views.py:63 +#, python-format +msgid "Current state: %s" +msgstr "Estado atual: %s" + +#: views.py:79 views.py:154 +msgid "Must provide at least one queue document." +msgstr "Deve fornecer pelo menos um documento da lista." + +#: views.py:89 +#, python-format +msgid "Document: %s is being processed and can't be deleted." +msgstr "Documento: %s está sendo processado e não pode ser excluído." + +#: views.py:92 +#, python-format +msgid "Queue document: %(document)s deleted successfully." +msgstr "Lista de documento: %(document)s removido com sucesso." + +#: views.py:96 +#, python-format +msgid "Error deleting document: %(document)s; %(error)s" +msgstr "Erro ao excluir documento: %(document)s; %(error)s " + +#: views.py:109 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete queue document: %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja deletar o documento da lista: %s?" + +#: views.py:111 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete queue documents: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os documentos da lista: %s?" + +#: views.py:134 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s was added to the OCR queue: %(queue)s." +msgstr "Documento: %(document)s foi adicionado à lista de OCR: %(queue)s ." + +#: views.py:137 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s is already queued." +msgstr "Documento: %(document)s já está na lista." + +#: views.py:165 +#, python-format +msgid "Document: %s is already being processed and can't be re-queded." +msgstr "Documento: %s já está sendo processado e não pode ser re-enfileirado." + +#: views.py:173 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s was re-queued to the OCR queue: %(queue)s" +msgstr "" +"Documento: %(document)s foi re-enfileirado para a lista de OCR: %(queue)s " + +#: views.py:176 +#, python-format +msgid "Document id#: %d, no longer exists." +msgstr "#ID do documento: %d, não existe mais." + +#: views.py:189 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to re-queue document: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja re-enfileirar o documento: %s?" + +#: views.py:191 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to re-queue documents: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja voltar a lista de documentos: %s?" + +#: views.py:209 +#, python-format +msgid "Document queue: %s, already stopped." +msgstr "Lista de documento: %s, já está parado." + +#: views.py:215 +#, python-format +msgid "Document queue: %s, stopped successfully." +msgstr "Lista de documento: %s, parada com êxito." + +#: views.py:221 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to disable document queue: %s" +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar a lista de documento: %s" + +#: views.py:236 +#, python-format +msgid "Document queue: %s, already active." +msgstr "Lista de documento: %s, já está ativa." + +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Document queue: %s, activated successfully." +msgstr "Lista de documento: %s, ativada com sucesso." + +#: views.py:248 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to activate document queue: %s" +msgstr "Tem certeza de que deseja ativar a lista de documento: %s" + +#: views.py:265 +msgid "Are you sure you wish to clean up all the pages content?" +msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todo o conteúdo das páginas?" + +#: views.py:266 +msgid "On large databases this operation may take some time to execute." +msgstr "" +"Em grandes bases de dados esta operação pode levar algum tempo para " +"executar." + +#: views.py:272 +msgid "Document pages content clean up complete." +msgstr "Limpeza do conteúdo das páginas do documento completa." + +#: views.py:274 +#, python-format +msgid "Document pages content clean up error: %s" +msgstr "Erro ao limpar o conteúdo das páginas do documento: %s" + +#: views.py:320 +msgid "node" +msgstr "nó" + +#: views.py:321 +msgid "task id" +msgstr "id da tarefa" + +#: views.py:322 +msgid "task name" +msgstr "nome da tarefa" + +#: views.py:323 +msgid "related object" +msgstr "objeto relacionado" + +#: views.py:335 +#, python-format +msgid "transformations for: %s" +msgstr "transformações para: %s" + +#: views.py:365 +msgid "Queue transformation edited successfully" +msgstr "Transformação da lista editada com sucesso" + +#: views.py:368 +#, python-format +msgid "Error editing queue transformation; %s" +msgstr "Erro ao editar transformação da lista; %s" + +#: views.py:373 +#, python-format +msgid "Edit transformation: %s" +msgstr "Editar Transformação: %s" + +#: views.py:396 +msgid "Queue transformation deleted successfully." +msgstr "Transformação de lista apagada com sucesso." + +#: views.py:398 +#, python-format +msgid "Error deleting queue transformation; %(error)s" +msgstr "Erro ao deletar transformação de lista; %(error)s " + +#: views.py:411 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you wish to delete queue transformation \"%(transformation)s\"" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja deletar a transformação de lista " +"\"%(transformation)s\"" + +#: views.py:434 +msgid "Queue transformation created successfully" +msgstr "Transformação de lista criada com sucesso" + +#: views.py:437 +#, python-format +msgid "Error creating queue transformation; %s" +msgstr "Erro ao criar a transformação de lista; %s" + +#: views.py:446 +#, python-format +msgid "Create new transformation for queue: %s" +msgstr "Criar nova transformação para a lista: %s" + +#: conf/settings.py:13 +msgid "" +"Amount of seconds to delay OCR of documents to allow for the node's storage " +"replication overhead." +msgstr "" +"Quantidade de segundos de atraso OCR de documentos para permitir o nó da " +"sobrecarga de replicação de armazenamento." + +#: conf/settings.py:14 +msgid "Maximum amount of concurrent document OCRs a node can perform." +msgstr "" +"Quantidade máxima de documentos simultâneos OCRs que um nó pode executar." + +#: conf/settings.py:15 +msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." +msgstr "Listar automaticamente os novos documentos criados para OCR " + +#: conf/settings.py:17 +msgid "" +"URI in the form: \"memcached://127.0.0.1:11211/\" to specify a cache backend" +" to use for locking. Multiple hosts can be specified separated by a " +"semicolon." +msgstr "" +"URI na forma: \"memcached: / / 127.0.0.1:11211 /\" para especificar um " +"backend de cache para usar para o bloqueio. Hosts múltiplos podem ser " +"especificados separados por ponto-evírgula." + +#: conf/settings.py:18 +msgid "File path to unpaper program." +msgstr "Caminho do arquivo para o programa unpaper." + +#: parsers/__init__.py:23 +msgid "Text extracted from PDF" +msgstr "Texto extraído de PDF" + + diff --git a/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ef53a7d248 Binary files /dev/null and b/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3385a71985 --- /dev/null +++ b/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:52+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:12 +msgid "View roles" +msgstr "Ver funções" + +#: __init__.py:13 +msgid "Edit roles" +msgstr "Editar funções" + +#: __init__.py:14 +msgid "Create roles" +msgstr "Criar funções" + +#: __init__.py:15 +msgid "Delete roles" +msgstr "Deletar funções" + +#: __init__.py:16 +msgid "Grant permissions" +msgstr "Conceder permissões" + +#: __init__.py:17 +msgid "Revoke permissions" +msgstr "Revogar as permissões" + +#: __init__.py:20 models.py:75 views.py:33 +msgid "roles" +msgstr "funções" + +#: __init__.py:21 +msgid "create new role" +msgstr "criar nova função" + +#: __init__.py:22 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: __init__.py:23 +msgid "members" +msgstr "membros" + +#: __init__.py:24 +msgid "role permissions" +msgstr "permissões de função" + +#: __init__.py:25 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: api.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: api.py:55 +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permissões insuficientes." + +#: models.py:11 views.py:53 +msgid "namespace" +msgstr "namespace" + +#: models.py:12 views.py:54 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: models.py:13 models.py:70 +msgid "label" +msgstr "rótulo" + +#: models.py:20 models.py:53 +msgid "permission" +msgstr "permissão" + +#: models.py:21 views.py:50 +msgid "permissions" +msgstr "permissões" + +#: models.py:61 +msgid "permission holder" +msgstr "titular de permissão" + +#: models.py:62 +msgid "permission holders" +msgstr "titulares de permissões" + +#: models.py:74 models.py:92 views.py:69 views.py:79 views.py:103 views.py:203 +msgid "role" +msgstr "função" + +#: models.py:103 +msgid "role member" +msgstr "membro da função" + +#: models.py:104 +msgid "role members" +msgstr "membros da função" + +#: views.py:56 +msgid "state" +msgstr "estado" + +#: views.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you wish to grant the permission \"%(permission)s\" to " +"%(ct_name)s: %(requester)s" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja conceder permissão \"%(permission)s\" para " +"%(ct_name)s: %(requester)s" + +#: views.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you wish to revoke the permission \"%(permission)s\" from " +"%(ct_name)s: %(requester)s" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja revogar a permissão \"%(permission)s\" de " +"%(ct_name)s: %(requester)s" + +#: views.py:134 +#, python-format +msgid "Permission \"%(permission)s\" granted to %(ct_name)s: %(requester)s." +msgstr "Permissão \"%(permission)s\" concedida para %(ct_name)s: %(requester)s." + +#: views.py:137 +#, python-format +msgid "" +"%(ct_name)s: %(requester)s, already had the permission \"%(permission)s\" " +"granted." +msgstr "" +"%(ct_name)s: %(requester)s, já tem permissão \"%(permission)s\" concedida." + +#: views.py:143 +#, python-format +msgid "Permission \"%(permission)s\" revoked from %(ct_name)s: %(requester)s." +msgstr "Permissão \"%(permission)s\" revogada de %(ct_name)s: %(requester)s." + +#: views.py:146 +#, python-format +msgid "%(ct_name)s: %(requester)s doesn't have the permission \"%(permission)s\"." +msgstr "%(ct_name)s: %(requester)s não tem a permissão \"%(permission)s\"." + +#: views.py:199 +#, python-format +msgid "non members of role: %s" +msgstr "não membros da função: %s" + +#: views.py:200 +#, python-format +msgid "members of role: %s" +msgstr "membros da função: %s" + +#: widgets.py:16 +msgid "Revoke" +msgstr "Revogar" + +#: widgets.py:21 +msgid "Grant" +msgstr "Conceder" + +#: conf/settings.py:10 +msgid "" +"A list of existing roles that are automatically assigned to newly created " +"users" +msgstr "" +"A lista de funções existentes que são automaticamente designados para " +"usuários recém-criados" + + diff --git a/apps/project_setup/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/project_setup/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..912f33b52a Binary files /dev/null and b/apps/project_setup/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/project_setup/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/project_setup/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..40f68014fb --- /dev/null +++ b/apps/project_setup/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:26+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:6 +msgid "setup" +msgstr "instalação" + +#: views.py:13 +msgid "setup items" +msgstr "itens de configuração" + + diff --git a/apps/project_tools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/project_tools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a38466231c Binary files /dev/null and b/apps/project_tools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/project_tools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/project_tools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8cc4da4a38 --- /dev/null +++ b/apps/project_tools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:25+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:7 views.py:13 +msgid "tools" +msgstr "ferramentas" + + diff --git a/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c82fae32fc Binary files /dev/null and b/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..156cdd2e6b --- /dev/null +++ b/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:22+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:8 views.py:26 +msgid "settings" +msgstr "configurações" + +#: views.py:31 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: views.py:32 +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#: views.py:33 +msgid "value" +msgstr "valor" + + diff --git a/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 214e19d7b2..184999dc83 100644 Binary files a/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 591a53cc9e..95fd82b41c 100644 --- a/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-04 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:21+0000\n" "Last-Translator: emersonsoares \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "formulários web" #: __init__.py:30 models.py:130 msgid "staging folders" -msgstr "preparação de pastas" +msgstr "staging folders" #: __init__.py:31 models.py:194 msgid "watch folders" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: forms.py:41 msgid "Staging file" -msgstr "Teste de arquivo" +msgstr "Preparação de arquivo" #: literals.py:8 literals.py:13 msgid "Always" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "assistir pasta do servidor" #: literals.py:54 msgid "server staging folders" -msgstr "pastas de teste do servidor" +msgstr "server staging folders" #: literals.py:55 msgid "server watch folders" @@ -254,214 +254,220 @@ msgstr "" #: models.py:193 msgid "watch folder" -msgstr "" +msgstr "assistir pasta" #: models.py:198 msgid "Enter a valid value." -msgstr "" +msgstr "Digite um valor válido." #: models.py:226 views.py:487 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "ordem" #: models.py:227 views.py:488 views.py:525 views.py:555 msgid "transformation" -msgstr "" +msgstr "transformação" #: models.py:228 views.py:489 msgid "arguments" -msgstr "" +msgstr "argumentos" #: models.py:228 #, python-format msgid "Use dictionaries to indentify arguments, example: %s" -msgstr "" +msgstr "Use dicionários para identificar os argumentos, exemplo: %s" #: models.py:239 msgid "document source transformation" -msgstr "" +msgstr "transformação do documento de origem" #: models.py:240 msgid "document source transformations" -msgstr "" +msgstr "fonte de transformações de documentos" #: staging.py:40 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" -msgstr "" +msgstr "Unable get list of staging files: %s" #: staging.py:125 #, python-format msgid "Unable to upload staging file: %s" -msgstr "" +msgstr "Unable to upload staging file: %s" #: staging.py:135 #, python-format msgid "Unable to delete staging file: %s" -msgstr "" +msgstr "Unable to delete staging file: %s" #: utils.py:40 msgid "Whitelist Blacklist validation error." -msgstr "" +msgstr "Erro de validação da Lista Negra e da Lista Branca" #: views.py:80 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "aqui" #: views.py:85 msgid "Upload sources" -msgstr "" +msgstr "Carregar fontes" #: views.py:87 msgid "" "No interactive document sources have been defined or none have been enabled." msgstr "" +"Nenhuma fonte de documento interativo foi definido ou nenhuma delas foi " +"ativada." #: views.py:88 #, python-format msgid "Click %(setup_link)s to add or enable some document sources." msgstr "" +"Clique %(setup_link)s para adicionar ou permitir algumas fontes de " +"documentos." #: views.py:136 msgid "Document uploaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Documento enviado com sucesso." #: views.py:152 #, python-format msgid "upload a local document from source: %s" -msgstr "" +msgstr "carregar um documento local da fonte: %s" #: views.py:182 #, python-format msgid "Staging file: %s, uploaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Staging file: %s, uploaded successfully." #: views.py:187 #, python-format msgid "Staging file: %s, deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Staging file: %s, deleted successfully." #: views.py:209 #, python-format msgid "upload a document from staging source: %s" -msgstr "" +msgstr "upload a document from staging source: %s" #: views.py:215 msgid "files in staging path" -msgstr "" +msgstr "files in staging path" #: views.py:229 msgid "Current metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados atuais" #: views.py:265 views.py:284 #, python-format msgid "Staging file transformation error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Staging file transformation error: %(error)s" #: views.py:307 msgid "Staging file delete successfully." -msgstr "" +msgstr "Staging file delete successfully." #: views.py:309 #, python-format msgid "Staging file delete error; %s." -msgstr "" +msgstr "Staging file delete error; %s." #: views.py:368 msgid "Source edited successfully" -msgstr "" +msgstr "Fonte editada com sucesso" #: views.py:371 #, python-format msgid "Error editing source; %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao editar fonte; %s" #: views.py:376 #, python-format msgid "edit source: %s" -msgstr "" +msgstr "editar fonte: %s" #: views.py:381 views.py:421 views.py:483 views.py:524 views.py:554 #: views.py:597 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "fonte" #: views.py:410 #, python-format msgid "Source \"%s\" deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Fonte \"%s\" removida com sucesso." #: views.py:412 #, python-format msgid "Error deleting source \"%(source)s\": %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao excluir fonte \" %(source)s \": %(error)s " #: views.py:419 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete the source: %s?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza de que deseja deletar a fonte: %s?" #: views.py:451 msgid "Source created successfully" -msgstr "" +msgstr "Fonte criada com sucesso" #: views.py:454 #, python-format msgid "Error creating source; %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar fonte; %s" #: views.py:459 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" -msgstr "" +msgstr "Criar nova fonte do tipo: %s" #: views.py:481 #, python-format msgid "transformations for: %s" -msgstr "" +msgstr "transformações para: %s" #: views.py:511 msgid "Source transformation edited successfully" -msgstr "" +msgstr "Transformação de fonte alterado com sucesso" #: views.py:514 #, python-format msgid "Error editing source transformation; %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao editar transformação de fonte; %s" #: views.py:519 #, python-format msgid "Edit transformation: %s" -msgstr "" +msgstr "Editar transformação: %s" #: views.py:542 msgid "Source transformation deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Transformação de fonte excluída com sucesso." #: views.py:544 #, python-format msgid "Error deleting source transformation; %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao deletar transformação de fonte; %(error)s " #: views.py:557 #, python-format msgid "" "Are you sure you wish to delete source transformation \"%(transformation)s\"" msgstr "" +"Tem certeza de que deseja deletar a transformação de fonte \" " +"%(transformation)s \"" #: views.py:587 msgid "Source transformation created successfully" -msgstr "" +msgstr "Transformação de fonte criada com sucesso" #: views.py:590 #, python-format msgid "Error creating source transformation; %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar a transformação de fonte; %s" #: views.py:599 #, python-format msgid "Create new transformation for source: %s" -msgstr "" +msgstr "Criar nova transformação de fonte: %s" diff --git a/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b73dcaac57 Binary files /dev/null and b/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..833d520d2c --- /dev/null +++ b/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 01:45+0000\n" +"Last-Translator: emersonsoares \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:13 +msgid "Create new tags" +msgstr "Criar novas etiquetas" + +#: __init__.py:14 +msgid "Attach exising tags" +msgstr "Anexar etiquetas existentes" + +#: __init__.py:15 +msgid "Remove tags from documents" +msgstr "Remover etiquetas de documentos" + +#: __init__.py:16 +msgid "Delete global tags" +msgstr "Excluir etiquetas globais" + +#: __init__.py:17 +msgid "Edit global tags" +msgstr "Editar etiquetas globais" + +#: __init__.py:18 +msgid "View a document's tags" +msgstr "Ver etiquetas de um documento" + +#: __init__.py:20 widgets.py:15 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: __init__.py:28 +msgid "tag list" +msgstr "lista de etiquetas" + +#: __init__.py:29 +msgid "create new tag" +msgstr "criar nova etiqueta" + +#: __init__.py:30 +msgid "attach tag" +msgstr "anexar etiqueta" + +#: __init__.py:31 __init__.py:32 +msgid "remove" +msgstr "remover" + +#: __init__.py:33 __init__.py:58 utils.py:14 views.py:144 +msgid "tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: __init__.py:34 __init__.py:37 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: __init__.py:35 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: __init__.py:36 +msgid "tagged documents" +msgstr "documentos etiquetados" + +#: __init__.py:41 models.py:46 +msgid "color" +msgstr "cor" + +#: __init__.py:45 +msgid "color name" +msgstr "nome da cor" + +#: forms.py:14 +msgid "New tag" +msgstr "Nova etiqueta" + +#: forms.py:15 forms.py:24 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: forms.py:16 +msgid "Existing tags" +msgstr "Etiquetas existentes" + +#: forms.py:23 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: models.py:18 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: models.py:19 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: models.py:20 +msgid "Coral" +msgstr "Coral" + +#: models.py:21 +msgid "Green-Yellow" +msgstr "Verde-Amarelo" + +#: models.py:22 +msgid "Khaki" +msgstr "Caqui" + +#: models.py:23 +msgid "LightGrey" +msgstr "Cinza Claro" + +#: models.py:24 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: models.py:25 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: models.py:26 +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: models.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: models.py:45 views.py:185 views.py:233 views.py:248 +msgid "tag" +msgstr "etiqueta" + +#: models.py:49 +msgid "tag properties" +msgstr "propriedades de etiqueta" + +#: models.py:50 +msgid "tags properties" +msgstr "propriedades de etiquetas" + +#: views.py:33 +msgid "Tag already exists." +msgstr "Etiqueta já existe." + +#: views.py:40 +msgid "Tag created succesfully." +msgstr "Etiqueta criada com sucesso." + +#: views.py:46 +msgid "create tag" +msgstr "criar etiqueta" + +#: views.py:73 views.py:112 +msgid "Must choose either a new tag or an existing one." +msgstr "Deve optar por uma nova etiqueta ou uma já existente." + +#: views.py:77 views.py:116 +#, python-format +msgid "Document is already tagged as \"%s\"" +msgstr "Documento já está marcado como \"%s\"" + +#: views.py:86 +#, python-format +msgid "Tag \"%s\" added successfully." +msgstr "Etiqueta \"%s\" adicionada com sucesso." + +#: views.py:124 +#, python-format +msgid "Tag \"%s\" added and attached successfully." +msgstr "Etiqueta \"%s\", acrescentada e anexada com sucesso." + +#: views.py:126 +#, python-format +msgid "Tag \"%s\" attached successfully." +msgstr "Etiqueta \"%s\" anexada com sucesso." + +#: views.py:133 +#, python-format +msgid "attach tag to: %s" +msgstr "anexar etiqueta a: %s" + +#: views.py:149 +msgid "tagged items" +msgstr "itens marcados" + +#: views.py:166 views.py:280 +msgid "Must provide at least one tag." +msgstr "Deve fornecer pelo menos uma etiqueta." + +#: views.py:176 +#, python-format +msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." +msgstr "Etiqueta \"%s\" removida com sucesso." + +#: views.py:178 views.py:294 +#, python-format +msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" +msgstr "Erro ao excluir etiqueta \" %(tag)s \": %(error)s " + +#: views.py:193 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the tag: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a etiqueta: %s?" + +#: views.py:194 views.py:197 +msgid "Will be removed from all documents." +msgstr "Será removido de todos os documentos." + +#: views.py:196 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the tags: %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja deletar as etiquetas: %s?" + +#: views.py:221 +msgid "Tag updated succesfully." +msgstr "Etiqueta atualizada com sucesso." + +#: views.py:230 +#, python-format +msgid "edit tag: %s" +msgstr "editar etiqueta: %s" + +#: views.py:245 +#, python-format +msgid "documents with the tag \"%s\"" +msgstr "documentos com a etiqueta \"%s\"" + +#: views.py:258 +#, python-format +msgid "tags for: %s" +msgstr "etiquetas para: %s" + +#: views.py:292 +#, python-format +msgid "Tag \"%s\" removed successfully." +msgstr "Etiqueta \"%s\" removida com sucesso." + +#: views.py:308 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to remove the tag: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja remover a etiqueta: %s?" + +#: views.py:310 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to remove the tags: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja remover as etiquetas: %s?" + +#: templatetags/tags_tags.py:17 +msgid "Add tag to document" +msgstr "Adicionar etiquetas para o documento" + + diff --git a/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6915454337 Binary files /dev/null and b/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c5701552fa --- /dev/null +++ b/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Renata Oliveira , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 03:18+0000\n" +"Last-Translator: renataoliveira \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: __init__.py:8 +msgid "Create new users" +msgstr "Criar novos usuários" + +#: __init__.py:9 +msgid "Edit existing users" +msgstr "Editar usuários existentes" + +#: __init__.py:10 +msgid "View existing users" +msgstr "Ver os usuários existentes" + +#: __init__.py:11 +msgid "Delete existing users" +msgstr "Exclui usuários existentes" + +#: __init__.py:13 +msgid "Create new groups" +msgstr "Criar novos grupos" + +#: __init__.py:14 +msgid "Edit existing groups" +msgstr "Editar grupos existentes" + +#: __init__.py:15 +msgid "View existing groups" +msgstr "Ver grupos existentes" + +#: __init__.py:16 +msgid "Delete existing groups" +msgstr "Excluir grupos existentes" + +#: __init__.py:18 +msgid "User management" +msgstr "Gerenciar usuários" + +#: __init__.py:28 +msgid "user list" +msgstr "lista de usuários" + +#: __init__.py:29 views.py:31 +msgid "users" +msgstr "usuários" + +#: __init__.py:30 __init__.py:39 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: __init__.py:31 views.py:92 +msgid "create new user" +msgstr "criar novo usuário" + +#: __init__.py:32 __init__.py:33 __init__.py:41 __init__.py:42 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: __init__.py:34 __init__.py:35 +msgid "reset password" +msgstr "redefinir senha" + +#: __init__.py:37 +msgid "group list" +msgstr "lista de grupos" + +#: __init__.py:38 views.py:222 +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +#: __init__.py:40 views.py:270 +msgid "create new group" +msgstr "criar novo grupo" + +#: __init__.py:43 views.py:226 +msgid "members" +msgstr "membros" + +#: forms.py:13 +msgid "New password" +msgstr "Nova senha" + +#: forms.py:14 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar senha" + +#: views.py:35 +msgid "full name" +msgstr "nome completo" + +#: views.py:39 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: views.py:43 +msgid "active" +msgstr "ativo" + +#: views.py:58 +msgid "" +"Super user and staff user editing is not allowed, use the admin interface " +"for these cases." +msgstr "" +"Edição de super usuário e usuário pessoal não é permitida, use a interface " +"de administração para esses casos." + +#: views.py:65 +#, python-format +msgid "User \"%s\" updated successfully." +msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso." + +#: views.py:71 +#, python-format +msgid "edit user: %s" +msgstr "editar usuário: %s" + +#: views.py:74 views.py:130 views.py:193 +msgid "user" +msgstr "usuário" + +#: views.py:86 +#, python-format +msgid "User \"%s\" created successfully." +msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso." + +#: views.py:108 views.py:162 +msgid "Must provide at least one user." +msgstr "Deve fornecer pelo menos um usuário." + +#: views.py:118 +msgid "" +"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " +"for these cases." +msgstr "" +"Excluir super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a interface de " +"administração para esses casos." + +#: views.py:121 +#, python-format +msgid "User \"%s\" deleted successfully." +msgstr "Usuário \"%s\" removido com sucesso." + +#: views.py:123 +#, python-format +msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" +msgstr "Erro ao excluir usuário \"%(user)s\": %(error)s " + +#: views.py:138 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the user: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o usuário: %s?" + +#: views.py:140 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the users: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os usuários: %s?" + +#: views.py:173 +msgid "Passwords do not match, try again." +msgstr "Senhas não coincidem, tente novamente." + +#: views.py:178 +msgid "" +"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " +"interface for these cases." +msgstr "" +"Redefinir senha de super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a " +"interface de administração para esses casos." + +#: views.py:182 +#, python-format +msgid "Successfull password reset for user: %s." +msgstr "Redefinição de senha do usuário bem-sucedida: %s." + +#: views.py:184 +#, python-format +msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" +msgstr "Erro de redefinição de senha para o usuário \"%(user)s\": %(error)s " + +#: views.py:200 +#, python-format +msgid "Reseting password for user: %s" +msgstr "Redefinindo senha para o usuário: %s" + +#: views.py:202 +#, python-format +msgid "Reseting password for users: %s" +msgstr "Redefinindo senha para os usuários: %s" + +#: views.py:243 +#, python-format +msgid "Group \"%s\" updated successfully." +msgstr "Grupo \"%s\" atualizado com sucesso." + +#: views.py:249 +#, python-format +msgid "edit group: %s" +msgstr "editar grupo: %s" + +#: views.py:252 views.py:305 views.py:350 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: views.py:264 +#, python-format +msgid "Group \"%s\" created successfully." +msgstr "Grupo \"%s\" criado com sucesso." + +#: views.py:286 +msgid "Must provide at least one group." +msgstr "Deve fornecer pelo menos um grupo." + +#: views.py:296 +#, python-format +msgid "Group \"%s\" deleted successfully." +msgstr "Grupo \"%s\" removido com sucesso." + +#: views.py:298 +#, python-format +msgid "Error deleting group \"%(group)s\": %(error)s" +msgstr "Erro ao excluir o grupo \"%(group)s\": %(error)s " + +#: views.py:313 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the group: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o grupo: %s?" + +#: views.py:315 +#, python-format +msgid "Are you sure you wish to delete the groups: %s?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os grupos: %s?" + +#: views.py:345 +#, python-format +msgid "non members of group: %s" +msgstr "não-membros do grupo: %s" + +#: views.py:346 +#, python-format +msgid "members of group: %s" +msgstr "membros do grupo: %s" + + diff --git a/apps/web_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/apps/web_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3f55962b2d Binary files /dev/null and b/apps/web_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/apps/web_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/apps/web_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..328369d112 --- /dev/null +++ b/apps/web_theme/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-03 15:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: conf/settings.py:10 +msgid "" +"CSS theme to apply, options are: amro, bec, bec-green, blue, default, djime-" +"cerulean, drastic-dark, kathleene, olive, orange, red, reidb-greenish and " +"warehouse." +msgstr "" + +#: conf/settings.py:12 +msgid "Display extra information in the login screen." +msgstr "" + +#: templates/web_theme_base.html:101 +msgid "dismiss all notifications" +msgstr "" + +#: templates/web_theme_base.html:101 +msgid "close all" +msgstr "" + +#: templates/web_theme_base.html:102 +msgid "dismiss this notification" +msgstr "" + +#: templates/web_theme_base.html:102 +msgid "close" +msgstr "" + +#: templates/web_theme_login.html:12 templates/web_theme_login.html.py:33 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/web_theme_login.html:17 +msgid "You are already logged in" +msgstr "" + +#: templates/web_theme_login.html:20 +msgid "Redirecting you to the website entry point in 5 seconds." +msgstr "" + +#: templates/web_theme_login.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Or click here if redirection doesn't " +"work." +msgstr "" + +#: templates/pagination/pagination.html:6 +#: templates/pagination/pagination.html:8 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/pagination/pagination.html:26 +#: templates/pagination/pagination.html:28 +msgid "Next" +msgstr ""