From 64e21b64b285ea942e60b15cb9c37d725b5c6b6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Rosario Date: Thu, 3 Nov 2011 21:05:39 -0400 Subject: [PATCH] Russian translation update --- .../converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 433 +++++++++--------- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 6 +- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 36 +- apps/grouping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 59 +-- apps/history/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 38 +- apps/main/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 111 ++--- 6 files changed, 353 insertions(+), 330 deletions(-) diff --git a/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index cca92efc44..ff7409097e 100644 --- a/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:25+0000\n" "Last-Translator: gsv70 \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,219 +19,219 @@ msgstr "" #: __init__.py:10 msgid "file formats" -msgstr "" +msgstr "форматы файлов" #: literals.py:18 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Изменение размера" #: literals.py:19 msgid "Resize." -msgstr "" +msgstr "Изменить размер." #: literals.py:21 literals.py:36 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "ширина" #: literals.py:22 literals.py:37 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "высота" #: literals.py:26 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Вращать" #: literals.py:27 msgid "Rotate by n degress." -msgstr "" +msgstr "Поворот на n градусов." #: literals.py:29 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "градусы" #: literals.py:33 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "Плотность" #: literals.py:34 msgid "Change the resolution (ie: DPI) without resizing." -msgstr "" +msgstr "Изменение разрешения (т.е. точек на дюйм) без изменения размера." #: literals.py:41 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Увеличить" #: literals.py:42 msgid "Zoom by n percent." -msgstr "" +msgstr "Увеличить на n %." #: literals.py:44 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "процент" #: literals.py:50 msgid "Hasselblad Photo RAW, CFV/H3D39II" -msgstr "" +msgstr "Hasselblad Photo RAW, CFV/H3D39II" #: literals.py:51 literals.py:52 msgid "Photoshop resource format" -msgstr "" +msgstr "Photoshop resource format" #: literals.py:53 msgid "Photoshop resource text format" -msgstr "" +msgstr "Photoshop resource text format" #: literals.py:54 msgid "Photoshop resource wide text format" -msgstr "" +msgstr "Photoshop resource wide text format" #: literals.py:56 msgid "Raw alpha samples" -msgstr "" +msgstr "Raw alpha samples" #: literals.py:57 msgid "Adobe Illustrator CS2" -msgstr "" +msgstr "Adobe Illustrator CS2" #: literals.py:58 msgid "Raw application information" -msgstr "" +msgstr "Raw application information" #: literals.py:59 msgid "Raw JPEG binary data" -msgstr "" +msgstr "Raw JPEG binary data" #: literals.py:60 msgid "PFS: 1st Publisher Clip Art" -msgstr "" +msgstr "PFS: 1st Publisher Clip Art" #: literals.py:61 msgid "Sony Alpha DSLR Raw Image Format" -msgstr "" +msgstr "Sony Alpha DSLR Raw Image Format" #: literals.py:62 msgid "Microsoft Audio/Visual Interleaved" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Audio/Visual Interleaved" #: literals.py:63 msgid "AVS X image" -msgstr "" +msgstr "AVS X image" #: literals.py:65 msgid "Raw blue samples" -msgstr "" +msgstr "Raw blue samples" #: literals.py:66 msgid "Raw blue, green, and red samples" -msgstr "" +msgstr "Raw blue, green, and red samples" #: literals.py:67 msgid "Raw blue, green, red and alpha samples" -msgstr "" +msgstr "Raw blue, green, red and alpha samples" #: literals.py:68 msgid "Microsoft Windows bitmap image" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows bitmap image" #: literals.py:69 msgid "Microsoft Windows bitmap image version 2" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows bitmap image version 2" #: literals.py:70 msgid "Microsoft Windows bitmap image version 3" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows bitmap image version 3" #: literals.py:71 msgid "BRF ASCII Braille format" -msgstr "" +msgstr "BRF ASCII Braille format" #: literals.py:72 msgid "Raw blue, red, and green samples" -msgstr "" +msgstr "Raw blue, red, and green samples" #: literals.py:74 msgid "Raw cyan samples" -msgstr "" +msgstr "Raw cyan samples" #: literals.py:75 literals.py:180 msgid "Magick Persistent Cache image format" -msgstr "" +msgstr "Magick Persistent Cache image format" #: literals.py:76 literals.py:77 msgid "Continuous Acquisition and Life-cycle Support Type 1 image" -msgstr "" +msgstr "Continuous Acquisition and Life-cycle Support Type 1 image" #: literals.py:78 msgid "Image caption" -msgstr "" +msgstr "описание изображения" #: literals.py:79 msgid "Cineon Image File" -msgstr "" +msgstr "Cineon Image File" #: literals.py:80 msgid "Cisco IP phone image format" -msgstr "" +msgstr "Cisco IP phone image format" #: literals.py:81 msgid "Image Clip Mask" -msgstr "" +msgstr "Image Clip Mask" #: literals.py:82 msgid "Raw cyan, magenta, yellow, and black samples" -msgstr "" +msgstr "Raw cyan, magenta, yellow, and black samples" #: literals.py:83 msgid "Raw cyan, magenta, yellow, black, and opacity samples" -msgstr "" +msgstr "Raw cyan, magenta, yellow, black, and opacity samples" #: literals.py:84 literals.py:85 msgid "Canon Digital Camera Raw Image Format" -msgstr "" +msgstr "Canon Digital Camera Raw Image Format" #: literals.py:86 msgid "Microsoft Cursor Icon" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Cursor Icon" #: literals.py:87 msgid "DR Halo" -msgstr "" +msgstr "DR Halo" #: literals.py:89 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "" +msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine image (DICOM)" #: literals.py:90 msgid "Kodak Digital Camera Raw Image File" -msgstr "" +msgstr "Kodak Digital Camera Raw Image File" #: literals.py:91 msgid "ZSoft IBM PC multi-page Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "ZSoft IBM PC multi-page Paintbrush" #: literals.py:92 msgid "Microsoft DirectDraw Surface" -msgstr "" +msgstr "Microsoft DirectDraw Surface" #: literals.py:93 msgid "Multi-face font package (Freetype 2.4.2)" -msgstr "" +msgstr "Multi-face font package (Freetype 2.4.2)" #: literals.py:94 msgid "Déjà vu" -msgstr "" +msgstr "Déjà vu" #: literals.py:95 msgid "Adobe Digital Negative" -msgstr "" +msgstr "Adobe Digital Negative" #: literals.py:96 msgid "Graphviz" -msgstr "" +msgstr "Graphviz" #: literals.py:97 msgid "SMPTE 268M-2003 (DPX 2.0)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 268M-2003 (DPX 2.0)" #: literals.py:99 msgid "Encapsulated Portable Document Format" @@ -239,340 +239,341 @@ msgstr "Encapsulated Portable Document Format" #: literals.py:100 literals.py:105 msgid "Adobe Encapsulated PostScript Interchange format" -msgstr "" +msgstr "Adobe Encapsulated PostScript Interchange format" #: literals.py:101 literals.py:104 msgid "Adobe Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Adobe Encapsulated PostScript" #: literals.py:102 msgid "Adobe Level II Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Adobe Level II Encapsulated PostScript" #: literals.py:103 msgid "Adobe Level III Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Adobe Level III Encapsulated PostScript" #: literals.py:106 msgid "Adobe Encapsulated PostScript with TIFF preview" -msgstr "" +msgstr "Adobe Encapsulated PostScript with TIFF preview" #: literals.py:107 msgid "Adobe Level II Encapsulated PostScript with TIFF preview" -msgstr "" +msgstr "Adobe Level II Encapsulated PostScript with TIFF preview" #: literals.py:108 msgid "Adobe Level III Encapsulated PostScript with TIFF preview" -msgstr "" +msgstr "Adobe Level III Encapsulated PostScript with TIFF preview" #: literals.py:109 msgid "Epson RAW Format" -msgstr "" +msgstr "Epson RAW Format" #: literals.py:110 msgid "Exif digital camera binary data" -msgstr "" +msgstr "Exif digital camera binary data" #: literals.py:111 msgid "High Dynamic-range (HDR)" -msgstr "" +msgstr "High Dynamic-range (HDR)" #: literals.py:113 msgid "Group 3 FAX (Not TIFF Group3 FAX)" -msgstr "" +msgstr "Group 3 FAX (Not TIFF Group3 FAX)" #: literals.py:114 msgid "Autodesk FLI animations file" -msgstr "" +msgstr "Autodesk FLI animations file" #: literals.py:115 msgid "Autodesk FLC animations file" -msgstr "" +msgstr "Autodesk FLC animations file" #: literals.py:116 literals.py:119 msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "" +msgstr "Flexible Image Transport System" #: literals.py:117 msgid "Kodak FlashPix file" -msgstr "" +msgstr "Kodak FlashPix file" #: literals.py:118 literals.py:224 msgid "Plasma fractal image" -msgstr "" +msgstr "Plasma fractal image" #: literals.py:121 msgid "Raw green samples" -msgstr "" +msgstr "Raw green samples" #: literals.py:122 msgid "Group 3 FAX" -msgstr "" +msgstr "Group 3 FAX" #: literals.py:123 msgid "Raw green, blue, and red samples" -msgstr "" +msgstr "Raw green, blue, and red samples" #: literals.py:124 msgid "GIMP brush file" -msgstr "" +msgstr "GIMP brush file" #: literals.py:125 msgid "CompuServe graphics interchange format (version 89a)" -msgstr "" +msgstr "CompuServe graphics interchange format (version 89a)" #: literals.py:126 msgid "CompuServe graphics interchange format (version 87a)" -msgstr "" +msgstr "CompuServe graphics interchange format (version 87a)" #: literals.py:127 msgid "Gradual passing from one shade to another" -msgstr "" +msgstr "Gradual passing from one shade to another" #: literals.py:128 msgid "Raw gray samples" -msgstr "" +msgstr "Raw gray samples" #: literals.py:129 msgid "Raw green, red, and blue samples" -msgstr "" +msgstr "Raw green, red, and blue samples" #: literals.py:130 msgid "Raw CCITT Group4" -msgstr "" +msgstr "Raw CCITT Group4" #: literals.py:132 msgid "Histogram of the image" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма изображения" #: literals.py:133 msgid "HRZ: Slow scan TV" -msgstr "" +msgstr "HRZ: Slow scan TV" #: literals.py:134 literals.py:135 literals.py:254 msgid "Hypertext Markup Language and a client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Hypertext Markup Language and a client-side image map" #: literals.py:137 literals.py:263 literals.py:278 literals.py:282 msgid "Truevision Targa image" -msgstr "" +msgstr "Truevision Targa image" #: literals.py:138 literals.py:139 msgid "ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "ICC Color Profile" #: literals.py:140 literals.py:141 msgid "Microsoft Icon" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Icon" #: literals.py:142 msgid "Hald CLUT identity image" -msgstr "" +msgstr "Hald CLUT identity image" #: literals.py:143 msgid "LabEye image format" -msgstr "" +msgstr "LabEye image format" #: literals.py:144 msgid "GraphicsMagick Embedded Image" -msgstr "" +msgstr "GraphicsMagick Embedded Image" #: literals.py:145 msgid "The image format and characteristics" -msgstr "" +msgstr "Формат изображения и характеристики" #: literals.py:146 msgid "Base64-encoded inline images" -msgstr "" +msgstr "Base64-encoded inline images" #: literals.py:147 msgid "IPL Image Sequence" -msgstr "" +msgstr "IPL Image Sequence" #: literals.py:148 msgid "IPTC Newsphoto" -msgstr "" +msgstr "IPTC Newsphoto" #: literals.py:149 literals.py:150 msgid "IPTC Newsphoto text format" -msgstr "" +msgstr "IPTC Newsphoto text format" #: literals.py:151 msgid "ISO/TR 11548-1 format" -msgstr "" +msgstr "ISO/TR 11548-1 format" #: literals.py:153 literals.py:156 msgid "JPEG-2000 Code Stream Syntax" -msgstr "" +msgstr "JPEG-2000 Code Stream Syntax" #: literals.py:154 msgid "JPEG Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" -msgstr "" +msgstr "JPEG Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" #: literals.py:155 msgid "JPEG-2000 JP2 File Format Syntax" -msgstr "" +msgstr "JPEG-2000 JP2 File Format Syntax" #: literals.py:157 literals.py:158 msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format (IJG JPEG 62)" -msgstr "" +msgstr "Joint Photographic Experts Group JFIF format (IJG JPEG 62)" #: literals.py:159 msgid "JPEG-2000 File Format Syntax" -msgstr "" +msgstr "JPEG-2000 File Format Syntax" #: literals.py:161 msgid "Raw black samples" -msgstr "" +msgstr "Raw black samples" #: literals.py:162 literals.py:163 msgid "Kodak Digital Camera Raw Image Format" -msgstr "" +msgstr "Kodak Digital Camera Raw Image Format" #: literals.py:165 msgid "Image label" -msgstr "" +msgstr "этикетка изображения" #: literals.py:167 msgid "Raw magenta samples" -msgstr "" +msgstr "Raw magenta samples" #: literals.py:168 literals.py:178 literals.py:181 literals.py:182 msgid "MPEG Video Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG Video Stream" #: literals.py:169 msgid "Raw MPEG-4 Video" -msgstr "" +msgstr "Raw MPEG-4 Video" #: literals.py:170 msgid "Colormap intensities and indices" -msgstr "" +msgstr "Colormap intensities and indices" #: literals.py:171 msgid "MATLAB image format" -msgstr "" +msgstr "MATLAB image format" #: literals.py:172 msgid "MATTE raw opacity format" -msgstr "" +msgstr "MATTE raw opacity format" #: literals.py:173 msgid "8-bit McIdas area file" -msgstr "" +msgstr "8-bit McIdas area file" #: literals.py:174 msgid "Microsoft Image Composer (MIC) file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Image Composer (MIC) file" #: literals.py:175 msgid "Magick Image File Format" -msgstr "" +msgstr "Magick Image File Format" #: literals.py:176 msgid "" "Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" msgstr "" +"Multiple-image Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" #: literals.py:177 msgid "Raw Bi-level bitmap in least-significant-byte first order" -msgstr "" +msgstr "Raw Bi-level bitmap in least-significant-byte first order" #: literals.py:179 msgid "MPEG-4 Video Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 Video Stream" #: literals.py:183 msgid "Sony (Minolta) Raw Image File" -msgstr "" +msgstr "Sony (Minolta) Raw Image File" #: literals.py:184 msgid "Magick Scripting Language" -msgstr "" +msgstr "Magick Scripting Language" #: literals.py:185 msgid "Windows 1 and 2 MSP file format" -msgstr "" +msgstr "Windows 1 and 2 MSP file format" #: literals.py:186 msgid "ImageMagick's own SVG internal renderer" -msgstr "" +msgstr "собственный рендер SVG ImageMagick" #: literals.py:187 msgid "MTV Raytracing image format" -msgstr "" +msgstr "MTV Raytracing image format" #: literals.py:188 msgid "Magick Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "Magick Vector Graphics" #: literals.py:190 msgid "Nikon Digital SLR Camera Raw Image File" -msgstr "" +msgstr "Nikon Digital SLR Camera Raw Image File" #: literals.py:191 msgid "Constant image of uniform color" -msgstr "" +msgstr "Constant image of uniform color" #: literals.py:193 msgid "Raw opacity samples" -msgstr "" +msgstr "Raw opacity samples" #: literals.py:194 msgid "Olympus Digital Camera Raw Image File" -msgstr "" +msgstr "Olympus Digital Camera Raw Image File" #: literals.py:195 msgid "On-the-air bitmap" -msgstr "" +msgstr "On-the-air bitmap" #: literals.py:196 msgid "Open Type font (Freetype 2.4.2)" -msgstr "" +msgstr "Open Type font (Freetype 2.4.2)" #: literals.py:198 msgid "Xv thumbnail format" -msgstr "" +msgstr "Xv thumbnail format" #: literals.py:199 literals.py:276 msgid "16bit/pixel interleaved YUV" -msgstr "" +msgstr "16bit/pixel interleaved YUV" #: literals.py:200 msgid "Palm pixmap" -msgstr "" +msgstr "Palm pixmap" #: literals.py:201 msgid "Common 2-dimensional bitmap format" -msgstr "" +msgstr "Common 2-dimensional bitmap format" #: literals.py:202 msgid "Predefined pattern" -msgstr "" +msgstr "Предопределенные шаблоны" #: literals.py:203 msgid "Portable bitmap format (black and white)" -msgstr "" +msgstr "Portable bitmap format (black and white)" #: literals.py:204 literals.py:205 msgid "Photo CD" -msgstr "" +msgstr "Photo CD" #: literals.py:206 msgid "Page Control Language" -msgstr "" +msgstr "Page Control Language" #: literals.py:207 literals.py:220 msgid "Apple Macintosh QuickDraw/PICT" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh QuickDraw/PICT" #: literals.py:208 msgid "ZSoft IBM PC Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "ZSoft IBM PC Paintbrush" #: literals.py:209 msgid "Palm Database ImageViewer Format" -msgstr "" +msgstr "ZSoft IBM PC Paintbrush" #: literals.py:210 msgid "Portable Document Format" @@ -584,92 +585,98 @@ msgstr "Portable Document Archive Format" #: literals.py:212 msgid "Pentax Electronic File" -msgstr "" +msgstr "Pentax Electronic File" #: literals.py:213 msgid "Embrid Embroidery Format" -msgstr "" +msgstr "Embrid Embroidery Format" #: literals.py:214 msgid "Postscript Type 1 font (ASCII) (Freetype 2.4.2)" -msgstr "" +msgstr "Postscript Type 1 font (ASCII) (Freetype 2.4.2)" #: literals.py:215 msgid "Postscript Type 1 font (binary) (Freetype 2.4.2)" -msgstr "" +msgstr "Postscript Type 1 font (binary) (Freetype 2.4.2)" #: literals.py:216 msgid "Portable float format" -msgstr "" +msgstr "Portable float format" #: literals.py:217 msgid "Portable graymap format (gray scale)" -msgstr "" +msgstr "Portable graymap format (gray scale)" #: literals.py:218 msgid "JPEG-2000 VM Format" -msgstr "" +msgstr "JPEG-2000 VM Format" #: literals.py:219 msgid "Personal Icon" -msgstr "" +msgstr "Personal Icon" #: literals.py:221 msgid "Alias/Wavefront RLE image format" -msgstr "" +msgstr "Alias/Wavefront RLE image format" #: literals.py:222 msgid "PIXAR raster file" -msgstr "" +msgstr "PIXAR raster file" #: literals.py:223 msgid "Joint Photographic Experts Group JFIF format (62)" -msgstr "" +msgstr "Joint Photographic Experts Group JFIF format (62)" #: literals.py:225 msgid "Portable Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" msgstr "" +"Portable Network Graphics (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" #: literals.py:226 msgid "" "24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" msgstr "" +"24-bit RGB PNG, opaque only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib 1.2.3.3,1.2.3.4)" #: literals.py:227 msgid "" "32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " "1.2.3.3,1.2.3.4)" msgstr "" +"32-bit RGBA PNG, semitransparency OK (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " +"1.2.3.3,1.2.3.4)" #: literals.py:228 msgid "" "8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " "1.2.3.3,1.2.3.4)" msgstr "" +"8-bit indexed PNG, binary transparency only (libpng 1.2.42,1.2.44, zlib " +"1.2.3.3,1.2.3.4)" #: literals.py:229 msgid "Portable anymap" -msgstr "" +msgstr "Portable anymap" #: literals.py:230 msgid "Portable pixmap format (color)" -msgstr "" +msgstr "Portable pixmap format (color)" #: literals.py:231 msgid "Show a preview an image enhancement, effect, or f/x" -msgstr "" +msgstr "Show a preview an image enhancement, effect, or f/x" #: literals.py:232 msgid "Adobe PostScript" -msgstr "" +msgstr "Adobe PostScript" #: literals.py:233 msgid "Adobe Level II PostScript" -msgstr "" +msgstr "Adobe Level II PostScript" #: literals.py:234 msgid "Adobe Level III PostScript" -msgstr "" +msgstr "Adobe Level III PostScript" #: literals.py:235 msgid "Adobe Large Document Format" @@ -677,211 +684,211 @@ msgstr "Adobe Large Document Format" #: literals.py:236 msgid "Adobe Photoshop bitmap" -msgstr "" +msgstr "Adobe Photoshop bitmap" #: literals.py:237 msgid "Pyramid encoded TIFF" -msgstr "" +msgstr "Pyramid encoded TIFF" #: literals.py:238 literals.py:252 msgid "Seattle Film Works" -msgstr "" +msgstr "Seattle Film Works" #: literals.py:240 msgid "Raw red samples" -msgstr "" +msgstr "Raw red samples" #: literals.py:241 msgid "Fuji CCD-RAW Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Fuji CCD-RAW Graphic File" #: literals.py:242 literals.py:258 msgid "SUN Rasterfile" -msgstr "" +msgstr "SUN Rasterfile" #: literals.py:243 msgid "Raw red, blue, and green samples" -msgstr "" +msgstr "Raw red, blue, and green samples" #: literals.py:244 msgid "Raw red, green, and blue samples" -msgstr "" +msgstr "Raw red, green, and blue samples" #: literals.py:245 msgid "Raw red, green, blue, and matte samples" -msgstr "" +msgstr "Raw red, green, blue, and matte samples" #: literals.py:246 msgid "Raw red, green, blue, and opacity samples" -msgstr "" +msgstr "Raw red, green, blue, and opacity samples" #: literals.py:247 msgid "Alias/Wavefront image" -msgstr "" +msgstr "Alias/Wavefront image" #: literals.py:248 msgid "Utah Run length encoded image" -msgstr "" +msgstr "Utah Run length encoded image" #: literals.py:250 msgid "ZX-Spectrum SCREEN$" -msgstr "" +msgstr "ZX-Spectrum SCREEN$" #: literals.py:251 msgid "Scitex HandShake" -msgstr "" +msgstr "Scitex HandShake" #: literals.py:253 msgid "Irix RGB image" -msgstr "" +msgstr "Irix RGB image" #: literals.py:255 msgid "Sony Raw Format 2" -msgstr "" +msgstr "Sony Raw Format 2" #: literals.py:256 msgid "Sony Raw Format" -msgstr "" +msgstr "Sony Raw Format" #: literals.py:257 msgid "Steganographic image" -msgstr "" +msgstr "Steganographic image" #: literals.py:259 msgid "Scalable Vector Graphics (XML 2.7.6, RSVG 2.32.0)" -msgstr "" +msgstr "Scalable Vector Graphics (XML 2.7.6, RSVG 2.32.0)" #: literals.py:260 msgid "Scalable Vector Graphics (ZIP compressed) (XML 2.7.6, RSVG 2.32.0)" -msgstr "" +msgstr "Scalable Vector Graphics (ZIP compressed) (XML 2.7.6, RSVG 2.32.0)" #: literals.py:262 literals.py:272 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: literals.py:264 msgid "EXIF Profile Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "EXIF Profile Thumbnail" #: literals.py:265 msgid "Tagged Image File Format (LIBTIFF, Version 3.9.4)" -msgstr "" +msgstr "Tagged Image File Format (LIBTIFF, Version 3.9.4)" #: literals.py:266 msgid "Tagged Image File Format (64-bit) (LIBTIFF, Version 3.9.4)" -msgstr "" +msgstr "Tagged Image File Format (64-bit) (LIBTIFF, Version 3.9.4)" #: literals.py:267 msgid "Tile image with a texture" -msgstr "" +msgstr "Tile image with a texture" #: literals.py:268 msgid "PSX TIM" -msgstr "" +msgstr "PSX TIM" #: literals.py:269 msgid "TOPOL X Image" -msgstr "" +msgstr "TOPOL X Image" #: literals.py:270 msgid "TrueType font collection (Freetype 2.4.2)" -msgstr "" +msgstr "TrueType font collection (Freetype 2.4.2)" #: literals.py:271 msgid "TrueType font (Freetype 2.4.2)" -msgstr "" +msgstr "TrueType font (Freetype 2.4.2)" #: literals.py:274 msgid "Unicode Text format" -msgstr "" +msgstr "Текстовый формат Unicode" #: literals.py:275 msgid "X-Motif UIL table" -msgstr "" +msgstr "X-Motif UIL table" #: literals.py:279 msgid "VICAR rasterfile format" -msgstr "" +msgstr "VICAR rasterfile format" #: literals.py:280 msgid "Visual Image Directory" -msgstr "" +msgstr "Visual Image Directory" #: literals.py:281 literals.py:298 msgid "Khoros Visualization image" -msgstr "" +msgstr "Khoros Visualization image" #: literals.py:284 msgid "Wireless Bitmap (level 0) image" -msgstr "" +msgstr "Wireless Bitmap (level 0) image" #: literals.py:285 msgid "Windows Meta File" -msgstr "" +msgstr "Windows Meta File" #: literals.py:286 msgid "Word Perfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "Word Perfect Graphics" #: literals.py:287 msgid "Windows Media Video" -msgstr "" +msgstr "Windows Media Video" #: literals.py:288 msgid "Compressed Windows Meta File" -msgstr "" +msgstr "Compressed Windows Meta File" #: literals.py:290 msgid "X Window System" -msgstr "" +msgstr "X Window System" #: literals.py:291 msgid "Foveon X3 (Sigma/Polaroid) Raw picture file" -msgstr "" +msgstr "Foveon X3 (Sigma/Polaroid) Raw picture file" #: literals.py:292 msgid "X Windows system bitmap (black and white)" -msgstr "" +msgstr "X Windows system bitmap (black and white" #: literals.py:293 msgid "Constant image uniform color" -msgstr "" +msgstr "Constant image uniform color" #: literals.py:294 msgid "GIMP image" -msgstr "" +msgstr "GIMP image" #: literals.py:295 msgid "Adobe XML metadata" -msgstr "" +msgstr "Adobe XML metadata" #: literals.py:296 msgid "X Windows system pixmap (color)" -msgstr "" +msgstr "X Windows system pixmap (color)" #: literals.py:297 msgid "Microsoft XML Paper Specification" -msgstr "" +msgstr "Microsoft XML Paper Specification" #: literals.py:299 msgid "XV thumbnail file" -msgstr "" +msgstr "XV thumbnail file" #: literals.py:300 msgid "X Windows system window dump (color)" -msgstr "" +msgstr "X Windows system window dump (color)" #: literals.py:302 msgid "Raw yellow samples" -msgstr "" +msgstr "Raw yellow samples" #: literals.py:303 msgid "CCIR 601 4:1:1 or 4:2:2 (8-bit only)" -msgstr "" +msgstr "CCIR 601 4:1:1 or 4:2:2 (8-bit only)" #: views.py:15 msgid "suported file formats" -msgstr "" +msgstr "поддерживаемые форматы файлов" #: views.py:20 msgid "name" @@ -893,15 +900,15 @@ msgstr "описание" #: conf/settings.py:10 msgid "File path to imagemagick's convert program." -msgstr "" +msgstr "Путь к утилите convert из пакета ImageMagick." #: conf/settings.py:11 msgid "File path to imagemagick's identify program." -msgstr "" +msgstr "Путь к утилите identify из пакета ImageMagick." #: conf/settings.py:12 msgid "File path to graphicsmagick's program." -msgstr "" +msgstr "Путь к файлу программs GraphicsMagick." #: conf/settings.py:14 msgid "" @@ -909,10 +916,13 @@ msgid "" "converter.backends.imagemagick, converter.backends.graphicsmagick and " "converter.backends.python." msgstr "" +"Конвертер графических файлов. Возможные варианты: " +"converter.backends.imagemagick, converter.backends.graphicsmagick и " +"converter.backends.python." #: templates/converter_file_formats_help.html:3 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #: templates/converter_file_formats_help.html:4 #, python-format @@ -920,5 +930,6 @@ msgid "" "These are the file formats supported by the currently selected converter " "backend. In this case: '%(backend)s'" msgstr "" +"Эти форматы поддерживают выбранный конвертер. Сейчас это: '%(backend)s'" diff --git a/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 172ebd2aaf..62f39e1af4 100644 --- a/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:42+0000\n" "Last-Translator: gsv70 \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Индексирование" #: __init__.py:19 msgid "index list" -msgstr "" +msgstr "список индекса" #: __init__.py:20 msgid "go up one level" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "выражение индексации " #: models.py:16 msgid "Enter a python string expression to be evaluated." -msgstr "" +msgstr "Введите строковое выражение питона для вычисления." #: models.py:18 msgid "enabled" diff --git a/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index d9132410bf..47283aec7a 100644 --- a/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:40+0000\n" "Last-Translator: gsv70 \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" #: __init__.py:5 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "поиск" #: __init__.py:6 views.py:72 msgid "advanced search" -msgstr "" +msgstr "расширенный поиск" #: __init__.py:7 msgid "search again" -msgstr "" +msgstr "искать ещё раз" #: forms.py:8 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "Слова для поиска" #: models.py:18 msgid "user" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "пользователь" #: models.py:19 msgid "query" -msgstr "" +msgstr "запрос" #: models.py:20 msgid "datetime created" @@ -47,33 +47,34 @@ msgstr "даты и время создания" #: models.py:21 msgid "hits" -msgstr "" +msgstr "хитов" #: models.py:59 msgid "recent search" -msgstr "" +msgstr "недавний поиск" #: models.py:60 msgid "recent searches" -msgstr "" +msgstr "последние запросы" #: views.py:33 #, python-format msgid "results, (showing only %(shown_result_count)s out of %(result_count)s)" msgstr "" +"результаты, (показывая только %(shown_result_count)s из %(result_count)s)" #: views.py:37 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "результаты" #: views.py:56 #, python-format msgid "Search error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка поиска: %s" #: views.py:60 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "тип" #: views.py:76 views.py:86 views.py:88 templatetags/search_tags.py:19 #: templatetags/search_tags.py:20 @@ -83,14 +84,17 @@ msgstr "Поиск" #: conf/settings.py:12 msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "" +"Максимальное количество отображаемых документов из результатов поиска." #: conf/settings.py:13 msgid "Maximum number of search queries to remember per user." msgstr "" +"Максимальное количество поисковых запросов запоминаемых для каждого " +"пользователя." #: templates/search_help.html:3 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #: templates/search_help.html:4 #, python-format @@ -98,15 +102,17 @@ msgid "" "Enter the desired search keywords separated by space. Only the top " "%(search_results_limit)s results will be available." msgstr "" +"Введите ключевые слова для поиска желаемого через пробел. Только первые " +"%(search_results_limit)s будут доступны." #: templates/search_results.html:3 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Результаты поиска" #: templates/search_results.html:19 #, python-format msgid "Elapsed time: %(time_delta)s seconds" -msgstr "" +msgstr "Прошедшее время в секундах: %(time_delta)s" #: templatetags/search_tags.py:33 #, python-format diff --git a/apps/grouping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/grouping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 3ae8f5a2a3..9898c9c356 100644 --- a/apps/grouping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/grouping/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:21+0000\n" "Last-Translator: gsv70 \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: __init__.py:8 msgid "group actions" -msgstr "" +msgstr "групповые действия" #: __init__.py:9 msgid "groups" -msgstr "" +msgstr "группы" #: forms.py:55 msgid "Pages" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Страницы" #: forms.py:56 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #: forms.py:61 msgid "group document" @@ -40,74 +40,75 @@ msgstr "" #: forms.py:66 msgid "Click on the image for full size view of the first page." msgstr "" +"Нажмите на изображение для просмотра первой страницы в полном размере." #: literals.py:7 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "и" #: literals.py:8 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #: literals.py:12 msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "равно" #: literals.py:13 msgid "is equal to (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "равно (без учета регистра)" #: literals.py:14 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "содержит" #: literals.py:15 msgid "contains (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "содержит (без учета регистра)" #: literals.py:16 msgid "is in" -msgstr "" +msgstr "находится в" #: literals.py:17 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "больше" #: literals.py:18 msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "больше или равно" #: literals.py:19 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "меньше" #: literals.py:20 msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "меньше или равно" #: literals.py:21 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "начинается с" #: literals.py:22 msgid "starts with (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "начинается с (без учета регистра)" #: literals.py:23 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "заканчивается на" #: literals.py:24 msgid "ends with (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "заканчивается на (без учета регистра)" #: literals.py:25 msgid "is in regular expression" -msgstr "" +msgstr "В регулярном выражении" #: literals.py:26 msgid "is in regular expression (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "В регулярном выражении (без учета регистра)" #: models.py:10 msgid "title" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "название" #: models.py:11 msgid "dynamic title" -msgstr "" +msgstr "динамический заголовок" #: models.py:12 models.py:33 msgid "enabled" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: models.py:26 msgid "The inclusion is ignored for the first item." -msgstr "" +msgstr "Включение игнорируется для первого элемента." #: models.py:27 msgid "foreign document data" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" #: models.py:31 msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "выражение" #: models.py:31 msgid "" @@ -161,23 +162,23 @@ msgstr "" #: models.py:32 msgid "negated" -msgstr "" +msgstr "отрицание" #: models.py:32 msgid "Inverts the logic of the operator." -msgstr "" +msgstr "Инвертирует логику оператора." #: models.py:36 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "не" #: models.py:39 msgid "group item" -msgstr "" +msgstr "член группы" #: models.py:40 msgid "group items" -msgstr "" +msgstr "члены группы" #: views.py:21 msgid "No action selected." diff --git a/apps/history/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/history/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b3f3533736..24c2e5b878 100644 --- a/apps/history/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/history/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:30+0000\n" "Last-Translator: gsv70 \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: __init__.py:6 msgid "Access the history app" -msgstr "" +msgstr "Доступ к истории приложения" #: __init__.py:8 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "История" #: __init__.py:12 models.py:69 msgid "history" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "история" #: models.py:16 msgid "namespace" -msgstr "" +msgstr "пространство имен" #: models.py:17 msgid "name" @@ -39,64 +39,64 @@ msgstr "имя" #: models.py:25 models.py:34 msgid "history type" -msgstr "" +msgstr "тип истории" #: models.py:26 msgid "history types" -msgstr "" +msgstr "типы истории" #: models.py:30 msgid "date time" -msgstr "" +msgstr "дата и время" #: models.py:35 msgid "dictionary" -msgstr "" +msgstr "словарь" #: models.py:70 msgid "histories" -msgstr "" +msgstr "истории" #: views.py:23 msgid "history events" -msgstr "" +msgstr "события" #: views.py:26 views.py:60 msgid "date and time" -msgstr "" +msgstr "дата и время" #: views.py:30 msgid "object" -msgstr "" +msgstr "объект" #: views.py:34 views.py:64 msgid "summary" -msgstr "" +msgstr "итого" #: views.py:56 #, python-format msgid "history events for: %s" -msgstr "" +msgstr "события для: %s" #: views.py:81 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: views.py:82 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: views.py:83 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: views.py:84 msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Тип события" #: views.py:85 msgid "Event details" -msgstr "" +msgstr "Подробности события" #: views.py:89 #, python-format diff --git a/apps/main/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/main/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 2c760c985c..4c54e66a59 100644 --- a/apps/main/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/main/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,143 +1,148 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-03 16:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 18:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 23:42+0000\n" +"Last-Translator: gsv70 \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: __init__.py:15 msgid "maintenance" -msgstr "" +msgstr "техническое обслуживание" #: __init__.py:16 msgid "statistics" -msgstr "" +msgstr "статистика" #: __init__.py:17 msgid "diagnostics" -msgstr "" +msgstr "диагностика" #: __init__.py:18 msgid "sentry" -msgstr "" +msgstr "sentry" #: __init__.py:19 msgid "admin site" -msgstr "" +msgstr "admin site" #: __init__.py:30 msgid "home" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: __init__.py:32 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "поиск" #: views.py:41 msgid "maintenance menu" -msgstr "" +msgstr "меню техобслуживания" #: views.py:53 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: views.py:61 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Диагностика" #: conf/settings.py:12 msgid "" -"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or " -"by a menu entry." +"Controls whether the search functionality is provided by a sidebar widget or" +" by a menu entry." msgstr "" +"Определяет, будет ли функция поиска обеспечивается виджетом боковой панели " +"или пунктом меню." #: templates/about.html:5 msgid "About this program" -msgstr "" +msgstr "Об этой программе" #: templates/about.html:9 templates/verbose_login.html:4 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" #: templates/base.html:28 msgid "(DEBUG)" -msgstr "" +msgstr "(DEBUG)" -#: templates/base.html:177 +#: templates/base.html:117 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Пользователь" -#: templates/base.html:179 +#: templates/base.html:119 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Анонимно" -#: templates/base.html:182 +#: templates/base.html:122 msgid "User details" -msgstr "" +msgstr "сведения о пользователе" -#: templates/base.html:199 +#: templates/base.html:139 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Войти" -#: templates/base.html:199 +#: templates/base.html:139 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Выход" -#: templates/base.html:279 +#: templates/base.html:219 msgid "Secondary menu" -msgstr "" +msgstr "Вторичное меню" -#: templates/base.html:296 +#: templates/base.html:236 #, python-format msgid "Actions for %(name)s: %(navigation_object)s" -msgstr "" +msgstr "Действия для %(name)s: %(navigation_object)s" -#: templates/base.html:298 templates/base.html.py:330 +#: templates/base.html:238 templates/base.html.py:270 #, python-format msgid "Actions for: %(navigation_object)s" -msgstr "" +msgstr "Действия для: %(navigation_object)s" -#: templates/base.html:301 +#: templates/base.html:241 msgid "Available actions" -msgstr "" +msgstr "Доступные действия" -#: templates/base.html:313 templates/base.html.py:345 +#: templates/base.html:253 templates/base.html.py:285 msgid "Related actions" msgstr "" -#: templates/base.html:328 +#: templates/base.html:268 #, python-format msgid "Actions for %(object_name)s: %(navigation_object)s" -msgstr "" +msgstr "Действия для %(object_name)s: %(navigation_object)s" -#: templates/base.html:333 +#: templates/base.html:273 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" -#: templates/base.html:358 +#: templates/base.html:298 msgid "Other available actions" -msgstr "" +msgstr "Другие возможные действия" #: templates/project_description.html:6 msgid "" "Open source, Django based electronic document manager with custom metadata, " "indexing, tagging, file serving integration and OCR capabilities" msgstr "" +"Основаное на Django программное обеспечение с открытым исходным кодом для " +"управления электронными документами с метаданными, индексами, тегами, " +"интеграцией с файл-сервером и возможностью оптического распознавания текста." #: templates/project_description.html:15 msgid "Released under the GPL V3 License" -msgstr "" +msgstr "Выпущено под лицензией GPL V3" + +