Pt locale msg
This commit is contained in:
committed by
Roberto Rosario
parent
fba6d3b101
commit
4de13f23b7
Binary file not shown.
@@ -2,11 +2,11 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roberto Rosario, 2017
|
||||
# Emerson Soares <on.emersonsoares@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps.py:50 events.py:8 permissions.py:8 settings.py:7
|
||||
msgid "Document parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de documentos"
|
||||
|
||||
#: apps.py:116 models.py:78
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
#: apps.py:121 apps.py:125 links.py:16 links.py:22 models.py:27
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "Conteúdo"
|
||||
#: dependencies.py:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Utility from the poppler-utils package used to text content from PDF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitário do pacote poppler-utils usado para conteúdo de texto de arquivos PDF."
|
||||
|
||||
#: events.py:12
|
||||
msgid "Document version submitted for parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão do documento enviada para análise"
|
||||
|
||||
#: events.py:15
|
||||
msgid "Document version parsing finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise da versão do documento concluída"
|
||||
|
||||
#: forms.py:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_number)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página %(page_number)d"
|
||||
|
||||
#: forms.py:47 forms.py:59
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
@@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Conteúdos"
|
||||
|
||||
#: links.py:28 links.py:66 views.py:197
|
||||
msgid "Parsing errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erros de análise"
|
||||
|
||||
#: links.py:34
|
||||
msgid "Download content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixe o conteúdo"
|
||||
|
||||
#: links.py:39 links.py:46
|
||||
msgid "Submit for parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar para análise"
|
||||
|
||||
#: links.py:52
|
||||
msgid "Setup parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "configuração da análise"
|
||||
|
||||
#: links.py:61
|
||||
msgid "Parse documents per type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analisar documentos por tipo"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
msgid "Document page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página do documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "The actual text content as extracted by the document parsing backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O conteúdo actual do texto, conforme extraído pelo backend de análise do documento."
|
||||
|
||||
#: models.py:33
|
||||
msgid "Document page content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo da página do documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:34
|
||||
msgid "Document pages contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo das páginas do documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:46
|
||||
msgid "Document type"
|
||||
@@ -98,65 +98,65 @@ msgstr "Tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:50
|
||||
msgid "Automatically queue newly created documents for parsing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila automatica de documentos recém-criados para análise."
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "Document type settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações para tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid "Document types settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações de tipos de documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:73
|
||||
msgid "Document version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão do documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:76
|
||||
msgid "Date time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data da hora de envio"
|
||||
|
||||
#: models.py:82
|
||||
msgid "Document version parse error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de análise da versão do documento"
|
||||
|
||||
#: models.py:83
|
||||
msgid "Document version parse errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erros de análise da versão do documento"
|
||||
|
||||
#: parsers.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception parsing page; %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exceção na análise da página; %s"
|
||||
|
||||
#: parsers.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot find pdftotext executable at: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível encontrar o executável pdftotext em: %s"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:12
|
||||
msgid "View the content of a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver o conteúdo de um documento"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:15
|
||||
msgid "Change document type parsing settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar configurações de análise do tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: permissions.py:19
|
||||
msgid "Parse the content of a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analisar o conteúdo de um documento"
|
||||
|
||||
#: queues.py:8
|
||||
msgid "Parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A analisar"
|
||||
|
||||
#: queues.py:11
|
||||
msgid "Document version parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de versão do documento"
|
||||
|
||||
#: settings.py:12
|
||||
msgid "Set new document types to perform parsing automatically by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir novos tipos de documentos para efectuar a análise automática por padrão"
|
||||
|
||||
#: settings.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -169,50 +169,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: views.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Content for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo para documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Content for document page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo para a página do documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parsing errors for document: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erros de análise para documento: %s"
|
||||
|
||||
#: views.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d document added to the parsing queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d documento adicionado à fila de análise"
|
||||
|
||||
#: views.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d documents added to the parsing queue"
|
||||
msgid "%(count)d documentos adicionados à fila de análise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Submit %(count)d document to the parsing queue?"
|
||||
msgid_plural "Submit %(count)d documents to the parsing queue"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Enviar o documento %(count)d para a fila de análise?"
|
||||
msgstr[1] "Enviar o documentos %(count)d para a fila de análise?"
|
||||
|
||||
#: views.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Submit document \"%s\" to the parsing queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar o documento \"%s\" para a fila de análise"
|
||||
|
||||
#: views.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit parsing settings for document type: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar configurações de análise para o tipo de documento: %s."
|
||||
|
||||
#: views.py:164
|
||||
msgid "Submit all documents of a type for parsing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envie todos os documentos de um tipo para análise"
|
||||
|
||||
#: views.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d documents added to the parsing queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count)d documentos adicionados à fila de análise."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user