Merge branch 'hotfix/v0.12.2' into development

Conflicts:
	apps/common/__init__.py
	apps/documents/forms.py
	apps/feedback/__init__.py
	apps/history/__init__.py
	apps/main/__init__.py
	apps/scheduler/api.py
	apps/sources/models.py
	docs/releases/index.rst
	requirements/production.txt
	settings.py
	urls.py
This commit is contained in:
Roberto Rosario
2012-06-30 04:00:01 -04:00
438 changed files with 12762 additions and 4473 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,334 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <tilmann.sittig@web.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 12:55+0000\n"
"Last-Translator: tilmannsittig <tilmann.sittig@web.de>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:17
msgid "smart links actions"
msgstr "Smart-Links Aktionen"
#: __init__.py:18 __init__.py:20 models.py:23 views.py:132
msgid "smart links"
msgstr "Smart-Links"
#: __init__.py:21
msgid "smart links list"
msgstr "Liste der intelligenten Verknüpfungen"
#: __init__.py:22
msgid "create new smart link"
msgstr "Neue intelligente Verknüpfung erstellen"
#: __init__.py:23 __init__.py:28
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
#: __init__.py:24 __init__.py:29
msgid "delete"
msgstr "löschen"
#: __init__.py:26
msgid "conditions"
msgstr "Bedingungen"
#: __init__.py:27
msgid "create condition"
msgstr "Bedingung erstellen"
#: __init__.py:31
msgid "ACLs"
msgstr "ACLs"
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr "Klicken Sie auf das Bild um die erste Seite in voller Größe anzuzeigen."
#: literals.py:7
msgid "and"
msgstr "und"
#: literals.py:8
msgid "or"
msgstr "oder"
#: literals.py:12
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich zu"
#: literals.py:13
msgid "is equal to (case insensitive)"
msgstr "ist gleich zu (ohne Groß/Kleinschreibung)"
#: literals.py:14
msgid "contains"
msgstr "enthält"
#: literals.py:15
msgid "contains (case insensitive)"
msgstr "enthält (ohne Groß/Kleinschreibung)"
#: literals.py:16
msgid "is in"
msgstr "ist in"
#: literals.py:17
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"
#: literals.py:18
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "ist größer oder gleich zu"
#: literals.py:19
msgid "is less than"
msgstr "ist kleiner als"
#: literals.py:20
msgid "is less than or equal to"
msgstr "ist kleiner oder gleich zu"
#: literals.py:21
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"
#: literals.py:22
msgid "starts with (case insensitive)"
msgstr "beginnt mit (ohne Groß/Kleinschreibung)"
#: literals.py:23
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
#: literals.py:24
msgid "ends with (case insensitive)"
msgstr "endet mit (ohne Groß/Kleinschreibung)"
#: literals.py:25
msgid "is in regular expression"
msgstr "ist in regulärem Ausdruck"
#: literals.py:26
msgid "is in regular expression (case insensitive)"
msgstr "ist in regulärem Ausdruch (ohne Groß/Kleinschreibung)"
#: models.py:12
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: models.py:13 views.py:135
msgid "dynamic title"
msgstr "dynamischer Title"
#: models.py:13 models.py:31
msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr "Dieser Ausdruck wird gegen das aktuell ausgewählte Dokument ausgewertet werden. Die Dokument-Metadaten sind verfügbar als Variable `metadata` und Dokumenteigenschaften als Variable `document`. "
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: models.py:22 models.py:27 views.py:296 views.py:330
msgid "smart link"
msgstr "intelligente Verknüpfung"
#: models.py:28
msgid "The inclusion is ignored for the first item."
msgstr "Die Einbeziehung wird für das erste Element ignoriert."
#: models.py:29
msgid "foreign document data"
msgstr "fremde Dokumenten-Daten"
#: models.py:29
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr "Dies stellt die Metadaten aller anderen Dokumenten dar. Verfügbare Objekte: `Dokument. <attribute> `Und` Metadaten. <metadata_type_name> `."
#: models.py:31
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
#: models.py:32
msgid "negated"
msgstr "negiert"
#: models.py:32
msgid "Inverts the logic of the operator."
msgstr "Kehrt die Logik der Operation um."
#: models.py:36
msgid "not"
msgstr "nicht"
#: models.py:39
msgid "link condition"
msgstr "Verknüpfungs-Bedingung"
#: models.py:40
msgid "link conditions"
msgstr "Verknüpfungs-Bedingungen"
#: permissions.py:7
msgid "Smart links"
msgstr "intelligente Verknüpfungen"
#: permissions.py:9
msgid "View existing smart links"
msgstr "Zeige alle existierenden intelligenten Verknüpfungen"
#: permissions.py:10
msgid "Create new smart links"
msgstr "Erstelle neue intelligente Verknüpfungen"
#: permissions.py:11
msgid "Delete smart links"
msgstr " intelligente Verknüpfungen löschen"
#: permissions.py:12
msgid "Edit smart links"
msgstr "intelligente Verknüpfungen bearbeiten"
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr "Dokumente in intelligenter Verknüpfung: %(group)s"
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr "Abfragefehler in intelligenter Verknüpfung: %s"
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr "intelligente Verknüpfungen (%s)"
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr "Es sind keine intelligenten Verknüpfungen für das aktuelle Dokument definiert."
#: views.py:152
#, python-format
msgid "Smart link: %s created successfully."
msgstr "intelligente Verknüpfung: %s wurde erfolgreich erstellt."
#: views.py:159
msgid "Create new smart link"
msgstr "Neue intelligente Verknüpfung erstellen"
#: views.py:175
#, python-format
msgid "Smart link: %s edited successfully."
msgstr "intelligente Verknüpfung %s erfolgreich bearbeitet."
#: views.py:184
#, python-format
msgid "Edit smart link: %s"
msgstr "intelligente Verknüpfung bearbeiten: %s"
#: views.py:202
#, python-format
msgid "Smart link: %s deleted successfully."
msgstr "intelligente Verknüpfung %s erfolgreich gelöscht."
#: views.py:204
#, python-format
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(error)s."
msgstr "Fehler beim Löschen der intelligenten Verknüpfung: %(smart_link)s ; %(error)s ."
#: views.py:213
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link: %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die intelligente Verknüpfung %s löschen möchten?"
#: views.py:229
#, python-format
msgid "conditions for smart link: %s"
msgstr "Bedingungen für die intelligente Verknüpfung %s"
#: views.py:254
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" created successfully."
msgstr "Bedingung für intelligente Verknüpfung: \"%s\" erfolgreich erstellt."
#: views.py:261
#, python-format
msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\""
msgstr "Neue Bedingungen zu intelligenter Verknüpfung \"%s\" hinzufügen"
#: views.py:283
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" edited successfully."
msgstr "Bedingung für intelligente Verknüpfung: \"%s\" erfolgreich bearbeitet."
#: views.py:290
msgid "Edit smart link condition"
msgstr "Bedingung für intelligente Verknüpfung bearbeiten"
#: views.py:297 views.py:331
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
#: views.py:317
#, python-format
msgid "Smart link condition: \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Bedingung für intelligente Verknüpfung: \"%s\" erfolgreich gelöscht."
#: views.py:319
#, python-format
msgid ""
"Error deleting smart link condition: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
msgstr "Fehler beim Löschen der Bedingung: %(smart_link_condition)s ; %(error)s ."
#: views.py:333
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bedingung zur intelligenten Verknüpfung löschen möchten: \"%s\"?"
#: conf/settings.py:11
msgid "Show smart link that don't return any documents."
msgstr "intelligente Verknüpfungen anzeigen, die auf keine Dokumente verweisen."
#: templates/smart_links_help.html:3
msgid "What are smart links?"
msgstr "Was sind intelligente Verknüpfungen?"
#: templates/smart_links_help.html:4
msgid ""
"Smart links are a set of conditional statements that are used to query the "
"database using the current document the user is accessing as the data "
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
"jump to and from linked documents very easily."
msgstr "Intelligente Verknüpfungen sind eine Reihe von Bedingungen, die ein Dokument mit anderen Dokumenten in der Datenbank verknüpfen können. Sie liefern so andere Dokumente, die mit dem Quelldokument in der gewünschten Weise in Beziehung stehen und bieten so dem Benutzer die Möglichkeit, zwischen verknüpften Dokumenten einfach zu navigieren."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr ""
#: forms.py:56
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr ""
#: forms.py:63
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
@@ -214,26 +214,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart links"
msgstr ""
#: views.py:40
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: views.py:59
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr ""
#: views.py:75
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr ""
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr ""
#: views.py:111
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr ""

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"mayan-edms/team/es/)\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:17
@@ -55,18 +54,17 @@ msgstr "crear condicion"
msgid "ACLs"
msgstr "LCAs"
#: forms.py:50
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: forms.py:56
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: forms.py:63
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
"Haga clic en la imagen para ver el tamaño completo de la primera página."
msgstr "Haga clic en la imagen para ver el tamaño completo de la primera página."
#: literals.py:7
msgid "and"
@@ -149,10 +147,7 @@ msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
"Esta expresión sera evaluada con respecto al documento seleccionado actual. "
"Los metadatos del documento están disponible como variables `metadata` y las "
"propiedades del documento en la variable `document`."
msgstr "Esta expresión sera evaluada con respecto al documento seleccionado actual. Los metadatos del documento están disponible como variables `metadata` y las propiedades del documento en la variable `document`."
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
@@ -174,10 +169,7 @@ msgstr "datos de documento foráneo"
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr ""
"Esto representa los metadatos de todos los demás documentos. Objetos "
"disponibles: `document.<attributo>` y `metadata.<nombre de tipo de "
"metadata>`."
msgstr "Esto representa los metadatos de todos los demás documentos. Objetos disponibles: `document.<attributo>` y `metadata.<nombre de tipo de metadata>`."
#: models.py:31
msgid "expression"
@@ -223,26 +215,26 @@ msgstr "Eliminar enlaces inteligentes"
msgid "Edit smart links"
msgstr "Editar enlaces inteligentes"
#: views.py:40
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr "Ninguna acción seleccionada."
#: views.py:59
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr "documentos en el enlace inteligente: %(group)s"
#: views.py:75
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr "Error en consulta de enlace inteligente: %s"
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr "enlaces inteligentes (%s)"
#: views.py:111
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr "No hay enlaces inteligentes definidos para el documento actual."
@@ -273,8 +265,7 @@ msgstr "Enlace inteligente: %s eliminado exitosamente."
#: views.py:204
#, python-format
msgid "Error deleting smart link: %(smart_link)s; %(error)s."
msgstr ""
"Error al tratar de eliminar enlace inteligente: %(smart_link)s; %(error)s."
msgstr "Error al tratar de eliminar enlace inteligente: %(smart_link)s; %(error)s."
#: views.py:213
#, python-format
@@ -318,20 +309,16 @@ msgstr "Condición de enlace inteligente: \"%s\" ha eliminada exitosamente."
#, python-format
msgid ""
"Error deleting smart link condition: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
msgstr ""
"Error al tratar de eliminar la condición de enlace inteligente: "
"%(smart_link_condition)s; %(error)s."
msgstr "Error al tratar de eliminar la condición de enlace inteligente: %(smart_link_condition)s; %(error)s."
#: views.py:333
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete smart link condition: \"%s\"?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea eliminar la condición de enlace inteligente: \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la condición de enlace inteligente: \"%s\"?"
#: conf/settings.py:11
msgid "Show smart link that don't return any documents."
msgstr ""
"Mostrar enlace inteligente que no devuelven ningun documentos como resultado."
msgstr "Mostrar enlace inteligente que no devuelven ningun documentos como resultado."
#: templates/smart_links_help.html:3
msgid "What are smart links?"
@@ -344,10 +331,4 @@ msgid ""
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
"jump to and from linked documents very easily."
msgstr ""
"Enlaces inteligentes son un conjunto de condiciones que se utilizan para "
"consultar la base de datos en relacion al documento actual que el usuario "
"está accediendo, los resultados de estas consultas son una lista de "
"documentos que se relacionan de alguna manera al documento que se muestra y "
"permite a los usuarios la capacidad de navegar entre los documentos "
"vinculados con mucha facilidad."
msgstr "Enlaces inteligentes son un conjunto de condiciones que se utilizan para consultar la base de datos en relacion al documento actual que el usuario está accediendo, los resultados de estas consultas son una lista de documentos que se relacionan de alguna manera al documento que se muestra y permite a los usuarios la capacidad de navegar entre los documentos vinculados con mucha facilidad."

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pierpaolo Baldan <pierpaolo.baldan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/it/)\n"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "crea condizioni"
msgid "ACLs"
msgstr "ACL"
#: forms.py:50
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: forms.py:56
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: forms.py:63
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr "Click sull'immagine per vedere la prima pagina"
@@ -216,26 +216,26 @@ msgstr "Cancella link intelligenti"
msgid "Edit smart links"
msgstr "Modifica link intelligenti"
#: views.py:40
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr "Nessuna azione selezionata "
#: views.py:59
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr "documenti nei link intelligenti: %(group)s"
#: views.py:75
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr "Interrogazione dei link intelligenti, errore: %s"
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr "link intelligenti (%s)"
#: views.py:111
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr "Non ci sono link intelligenti per questo documento."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 16:14+0000\n"
"Last-Translator: mic <winterfall24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/pl/)\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr ""
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: forms.py:56
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: forms.py:63
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
@@ -215,26 +215,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart links"
msgstr ""
#: views.py:40
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr "Żadne działanie nie wybrane."
#: views.py:59
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr ""
#: views.py:75
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr ""
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr ""
#: views.py:111
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr ""

View File

@@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# <dev.emerson@gmail.com>, 2011.
# Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/"
"team/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: __init__.py:17
@@ -56,15 +55,15 @@ msgstr "criar condições"
msgid "ACLs"
msgstr ""
#: forms.py:50
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: forms.py:56
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: forms.py:63
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr "Clique na imagem para ver em tamanho grande a primeira página."
@@ -149,10 +148,7 @@ msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
"Esta expressão será avaliada em relação ao documento atual selecionado. Os "
"metadados do documento estão disponíveis como variáveis \"metadados \" e "
"propriedades do documento em variáveis `documento`."
msgstr "Esta expressão será avaliada em relação ao documento atual selecionado. Os metadados do documento estão disponíveis como variáveis \"metadados \" e propriedades do documento em variáveis `documento`."
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
@@ -174,9 +170,7 @@ msgstr "dados de documentos estrangeiros"
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr ""
"Isto representa os metadados de todos os outros documentos. Objetos "
"disponíveis: `document. <attribute> ` e ` metadata. <metadata_type_name> `."
msgstr "Isto representa os metadados de todos os outros documentos. Objetos disponíveis: `document. <attribute> ` e ` metadata. <metadata_type_name> `."
#: models.py:31
msgid "expression"
@@ -222,26 +216,26 @@ msgstr "Excluir ligações inteligentes"
msgid "Edit smart links"
msgstr "Editar ligações inteligentes"
#: views.py:40
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr "Nenhuma ação selecionada."
#: views.py:59
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr ""
#: views.py:75
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr ""
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr "ligações inteligente (%s)"
#: views.py:111
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr ""

View File

@@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011.
# Sergey Glita <gsv70@mail.ru>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mayan EDMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 15:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Rosario <roberto.rosario.gonzalez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/team/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/rosarior/mayan/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Glita <gsv70@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mayan-edms/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: __init__.py:17
msgid "smart links actions"
@@ -54,20 +52,19 @@ msgstr "создать условие"
#: __init__.py:31
msgid "ACLs"
msgstr ""
msgstr "ACLs"
#: forms.py:50
#: forms.py:48
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: forms.py:56
#: forms.py:54
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: forms.py:63
#: forms.py:61
msgid "Click on the image for full size view of the first page."
msgstr ""
"Нажмите на изображение для просмотра первой страницы в полном размере."
msgstr "Нажмите на изображение для просмотра первой страницы в полном размере."
#: literals.py:7
msgid "and"
@@ -150,10 +147,7 @@ msgid ""
"This expression will be evaluated against the current selected document. "
"The document metadata is available as variables `metadata` and document "
"properties under the variable `document`."
msgstr ""
"Это выражение будет вычислено вмето выбранного документа. Метаданные "
"документа доступны как переменные `metadata` и свойства документа в "
"переменной `document`."
msgstr "Это выражение будет вычислено вмето выбранного документа. Метаданные документа доступны как переменные `metadata` и свойства документа в переменной `document`."
#: models.py:14 models.py:33 views.py:136 views.py:232
msgid "enabled"
@@ -175,9 +169,7 @@ msgstr "foreign document data"
msgid ""
"This represents the metadata of all other documents. Available objects: "
"`document.<attribute>` and `metadata.<metadata_type_name>`."
msgstr ""
"Это представляет метаданные всех других документов. Доступные объекты: "
"`document. <attribute> ` и `metadata. <metadata_type_name> `."
msgstr "Это представляет метаданные всех других документов. Доступные объекты: `document. <attribute> ` и `metadata. <metadata_type_name> `."
#: models.py:31
msgid "expression"
@@ -223,26 +215,26 @@ msgstr "Удалить отношения"
msgid "Edit smart links"
msgstr "Редактировать отношения"
#: views.py:40
#: views.py:41
msgid "No action selected."
msgstr "Никаких действий не выбрано."
#: views.py:59
#: views.py:60
#, python-format
msgid "documents in smart link: %(group)s"
msgstr "документы в отношении %(group)s"
#: views.py:75
#: views.py:76
#, python-format
msgid "Smart link query error: %s"
msgstr "Ошибка запроса в отношении %s"
#: views.py:97
#: views.py:98
#, python-format
msgid "smart links (%s)"
msgstr "отношения (%s)"
#: views.py:111
#: views.py:112
msgid "There no defined smart links for the current document."
msgstr "Для этого документа отношения не определены."
@@ -339,9 +331,4 @@ msgid ""
"source, the results of these queries are a list of documents that relate in "
"some manner to the document being displayed and allow users the ability to "
"jump to and from linked documents very easily."
msgstr ""
"Отношение, в оригинале smart-link, представляет собой набор условий, которые "
"используются для поиска документов отвечающих им . Результатом такого "
"поискового запроса является список документов, относящихся к текущему, и "
"позволяющих быстро переходить от одного к другому. Условия строятся исходя "
"из содержимого документа и метаданных."
msgstr "Отношение, в оригинале smart-link, представляет собой набор условий, которые используются для поиска документов отвечающих им . Результатом такого поискового запроса является список документов, относящихся к текущему, и позволяющих быстро переходить от одного к другому. Условия строятся исходя из содержимого документа и метаданных."